Giải thích thì do [waittime].lại bị lỗi này khi cho tự động chạy nè , cách sửa giống cũ
Xem[/IMG]![]()
Ủa tưởng cuối năm là Kiyomi&Akemi Arc cơ , đang hí hửng đọc, vừa xong common thì out ra màn hình chính :124: cảm thấy bứt rứt quá!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![]()
Do patch full lần trước mình cũng có viết một mục tương tự rồi nên lần này kịch cũ lời mới tiếp
Thoáng chốc bây giờ đã là năm thứ 3, vốn theo tham vọng từ đầu thì giờ phải xong được 1 nửa sequel rồi nhưng đáng tiếc... người tự phụ người.
Nên đành hi vọng thêm 1 năm nữa (cuối năm 2018) mình sẽ có thể ghi dòng chữ "COMPLETE PATCH".
Mình chọn bộ AkaGoei này dịch mục đích là để luyện trình độ tiếng Nhật trong thời gian DH, bởi cách dạy trong trường không đủ giúp mình giữ (chứ chưa nói đến nâng cao) trình độ được. Và nhờ một số cao nhân giúp đỡ mà project không gặp vấn đề gì ngoài tiến độ (do nguyên nhân tại người là chính).
Ở giai đoạn Prequel thì mình phải tự lo hết việc dịch. Lúc này còn vật vả sai nhiều, may là có Ẩn sĩ tay phải xmex và Hanny meister shindo chỉ giáo nên mình cũng hiểu được cách dịch thế nào là phù hợp. Sau 9 tháng cầm phím cũng xong được việc dịch, đồng thời cũng là lúc mình bắt đầu phải lo cho chương trình trao đổi lưu học sinh tại Osaka do trường tiến cử, và khi qua Nhật rồi thì lại thêm khối chuyện phải lo mới nên Fandisk vốn ngắn mà vẫn kéo dài ra được![]()
Khi có thêm Liều mạng vì script phongloi vào tham gia nên mình chuyển sang dịch phụ, còn cậu này dịch chính nên dần dần cũng xong dc FD. Khoảng tháng 9 mình sẽ về lại tổ quốc còn cậu trên lại sang đây nên vai trò lại chuyển lần nữa![]()
Script Sequel nhiều nhưng không khó dịch, chủ yếu đòi hỏi tinh thần kiên trì cao và có nhiều thời gian
Nếu có thêm 1 người dịch tham gia nữa thì mình tin rằng mọi chuyện sẽ nhẹ nhàng hơn (chăng?). Chính vì thế mà ở ngoài kia có ai cũng hứng thú với tác phẩm này, có thời gian ổn, trình độ thì chỉ cần độ khoảng hiểu tốt các ngữ pháp ở mức N3 là đã có thể cày tới script cuối cùng, bọn mình sẽ có cách giúp theo từng script đã dịch.
Dự kiến ở phần sequel sẽ "cố gắng" tung patch ra 5 đợt:
1. Opening patch (~6/2017)
2. Kiyomi&Akemi Arc: (cuối năm 2017)
3. True Ending Arc (sinh nhật 23 của tui :v)
4. Đặc Khu Arc (cuối hè 2018)
5. Suge patch: Dịch hết cảnh Hay!!! Noel mỏi tay!!!
*Lịch tung patch dám chắc sẽ thay đổi vào giờ chót
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
![]()
"Nghe chuyện bên lề này...."
Về quá khứ của Kaito và nhất là thử thách cuối cùng của Masaki, mình có vài ý kiến thế này:
***Hidden content cannot be quoted.***
Và project này sẽ lại phải im lặng trong một thời gian dài
"*Lịch tung patch dám chắc sẽ thay đổi vào giờ chót"Ủa tưởng cuối năm là Kiyomi&Akemi Arc cơ , đang hí hửng đọc, vừa xong common thì out ra màn hình chính :124: cảm thấy bứt rứt quá!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Mình bứt rứt quá phải dùng máy đọc đâyỦa tưởng cuối năm là Kiyomi&Akemi Arc cơ , đang hí hửng đọc, vừa xong common thì out ra màn hình chính :124: cảm thấy bứt rứt quá!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Mình cũng muốn dùng máy để đọcMình bứt rứt quá phải dùng máy đọc đâycơ mà đọc xong phần muốn đọc rồi nên lại ngồi đợi patch mới :140:
Đọc máy xong khi nào có patch lại đọc lạiMình cũng muốn dùng máy để đọc
nhưng bộ này thuộc dạng hay , văn phong nhóm dịch lại tốt quá nên đành ngồi đợi patch của nhóm để thưởng thức trọn vẹn siêu phẩm này .
Khổ nỗi thấy patch cuối năm tưởng xong Kiyomi&Akemi Arc rồi . phấn khích quá . không đọc kỹ post của boss nên ..... đang hay thì đứt dây đàn = ))))
Đọc máy xong đọc lại patch giống như kiểu mình đang chuẩn bị xem 1 bộ phim mà vừa có cả đống spoil đập vào mặt xong ấyĐọc máy xong khi nào có patch lại đọc lại![]()