Ero chiến thuật

Silver King

Ngân ngơ
Staff member
Super Moderator
Uploader
Messages
4,460
Reaction score
766
Points
113
Credits
92
à bác silver cho em hỏi em chơi 1 số LN thấy chữ nó bị díu vào nhau,tuy không thường xuyên nnhuwng đôi khi gây nhức mắt,bác có cách nào giải quyết vấn đề này không ?
Dùng VNR hả, dịch JAp chắc ko vấn đề gì rồi
Dịch Eng thì lưu ý vào textsetting bấm vào ô cuối cùng hạn chế dính chữ.
Có 1 vài game bấm vào rồi mà nó vẫn dính thì chịu thôi như Kamidori chữ cuối hàng trên hay dính chữ đầu hàng dưới===> bó tay :botay:
 

sieugamo

Harem Meister
Messages
3,203
Reaction score
448
Points
83
Credits
82
Dùng VNR hả, dịch JAp chắc ko vấn đề gì rồi
Dịch Eng thì lưu ý vào textsetting bấm vào ô cuối cùng hạn chế dính chữ.
Có 1 vài game bấm vào rồi mà nó vẫn dính thì chịu thôi như Kamidori chữ cuối hàng trên hay dính chữ đầu hàng dưới===> bó tay :botay:
mẹ down rance 2 được một lúc mới nhận ra hôm nay ảo ảnh ra append disc, thôi chờ down xong rance thì down ảo ảnh vậy
 

lightwindonthesky

Trap Cadet
Messages
198
Reaction score
5
Points
18
Credits
1
Dùng VNR hả, dịch JAp chắc ko vấn đề gì rồi
Dịch Eng thì lưu ý vào textsetting bấm vào ô cuối cùng hạn chế dính chữ.
Có 1 vài game bấm vào rồi mà nó vẫn dính thì chịu thôi như Kamidori chữ cuối hàng trên hay dính chữ đầu hàng dưới===> bó tay :botay:
à ko em đang cày lại wanko korasou,em không dùng VNR,cái chữ ở phần trong game ấy,à mà nếu dùng VNR mà dịch ra tiếng việt thì phải làm thế nào ? em dùng lần đầu chỉ chuyển được ngôn ngữ sang tiếng việt thôi,còn phần dịch game thì nó vẫn dịch tiếng anh
 

Silver King

Ngân ngơ
Staff member
Super Moderator
Uploader
Messages
4,460
Reaction score
766
Points
113
Credits
92
mẹ down rance 2 được một lúc mới nhận ra hôm nay ảo ảnh ra append disc, thôi chờ down xong rance thì down ảo ảnh vậy
có gần 450MB :147: à mà append disc gì cho cái link đi
à ko em đang cày lại wanko korasou,em không dùng VNR,cái chữ ở phần trong game ấy,à mà nếu dùng VNR mà dịch ra tiếng việt thì phải làm thế nào ? em dùng lần đầu chỉ chuyển được ngôn ngữ sang tiếng việt thôi,còn phần dịch game thì nó vẫn dịch tiếng anh
Dùng VNR thì vẫn chỉnh ngôn ngữ tiếng việt sau đó vào phần Dịch chọn bộ dịch Online là Google hoặc Bing nó sẽ dịch ra tiếng Việt
Chọn thêm cái Atlas ofline nó sẽ dịch thêm ra Eng nữa :happy:
 

MitsuoAkeo

Member
Messages
58
Reaction score
4
Points
8
Credits
0
Brave Souls :one: , lightning warrior raidy :anhhung: , Monster girls quest :hoa: , Desire Dungeon :mocmui: , violated hero :daigia:
Nhiêu đó thôi, cày đê :vetay:
 

lightwindonthesky

Trap Cadet
Messages
198
Reaction score
5
Points
18
Credits
1
Brave Souls :one: , lightning warrior raidy :anhhung: , Monster girls quest :hoa: , Desire Dungeon :mocmui: , violated hero :daigia:
Nhiêu đó thôi, cày đê :vetay:
thanks man

Silver King chỉ tôi cách dùng VNR để dịch sang tiếng việt với,à mà khi dịch nó lại dịch ra 3 dòng chữ với các màu khác nhau là sao ?
 

Silver King

Ngân ngơ
Staff member
Super Moderator
Uploader
Messages
4,460
Reaction score
766
Points
113
Credits
92
thanks man

Silver King chỉ tôi cách dùng VNR để dịch sang tiếng việt với,à mà khi dịch nó lại dịch ra 3 dòng chữ với các màu khác nhau là sao ?
Click dup vào biểu tượng VNR góc dưới bên phải màn hình
==> vào biểu tượng hình bánh răng===>
Phần ACcount chọn Language là Tiếng Việt
Phần Dịch chọn như mình thì sẽ trans được cả 2 thứ tiếng Eng Việt



Phần trans Online sẽ trans từ Jap-Vi
Phần offline sẽ trans JAp-Eng
Thích dùng LEc hay cái gì khác thì click thêm vào nhưng luu ý là càng nhiều thì càng nặng máy

Các dòng chữ với các màu khác nhau tượng trưng cho các bộ dịch khác nhau ( khác màu để tránh rối mắt ấy mà)
VD: Nếu bạn chọn 5 bộ dịch thì sẽ có 6 dòng 6 màu khác nhau, 1 dòng là text game
 
Last edited:

lightwindonthesky

Trap Cadet
Messages
198
Reaction score
5
Points
18
Credits
1
Click dup vào biểu tượng VNR góc dưới bên phải màn hình
==> vào biểu tượng hình bánh răng===>
Phần ACcount chọn Language là Tiếng Việt
Phần Dịch chọn như mình thì sẽ trans được cả 2 thứ tiếng Eng Việt



Phần trans Online sẽ trans từ Jap-Vi
Phần offline sẽ trans JAp-Eng
Thích dùng LEc hay cái gì khác thì click thêm vào nhưng luu ý là càng nhiều thì càng nặng máy

Các dòng chữ với các màu khác nhau tượng trưng cho các bộ dịch khác nhau ( khác màu để tránh rối mắt ấy mà)
VD: Nếu bạn chọn 5 bộ dịch thì sẽ có 6 dòng 6 màu khác nhau, 1 dòng là text game
ài cái của em nó cứ như bị lỗi font vậy bác ạ,rất khó nhìn
[/URL][/IMG]
[/SPOIL]
chưa hết hầu hết cái của em đều bị mờ không tích được,nhờ bác chỉ giùm em cách sửa
[/URL][/SPOIL][/IMG]
cái phần từ điển nó mờ hết sạch không tích được cái nào phần offline trans

và cuối cùng nó không chịu hiện sub trans bác ạ
[/URL][/IMG][/SPOIL]
 
Last edited by a moderator:

Silver King

Ngân ngơ
Staff member
Super Moderator
Uploader
Messages
4,460
Reaction score
766
Points
113
Credits
92
[MENTION=4366]lightwindonthesky[/MENTION]

Về phần font chữ thì chắc bạn thiếu font rồi, search GG tìm mấy font phổ biến mà cài vào
Lưu ý: cái nào ko biết thì đừng có chỉnh lung tung không thì mệt
Nếu các bộ dịch bị mờ nghĩa là bạn chưa cài vào
Vào phần download down các bộ dịch cần thiết về như Atlas, Lec,v.v...
Cái IPAdic trong hình bạn là nó chuyển chữ Kanji thành dạng romanji cho ai biết chút ít tiếng Nhật ( bạn ko biết tiếng Nhật thì đừng có đụng vào)

Phần font: vào #:/..../ Visual novel reader/ library/ font/ install các font trong đó vào thử xem
 

lightwindonthesky

Trap Cadet
Messages
198
Reaction score
5
Points
18
Credits
1
[MENTION=4366]lightwindonthesky[/MENTION]

Về phần font chữ thì chắc bạn thiếu font rồi, search GG tìm mấy font phổ biến mà cài vào
Lưu ý: cái nào ko biết thì đừng có chỉnh lung tung không thì mệt
Nếu các bộ dịch bị mờ nghĩa là bạn chưa cài vào
Vào phần download down các bộ dịch cần thiết về như Atlas, Lec,v.v...
Cái IPAdic trong hình bạn là nó chuyển chữ Kanji thành dạng romanji cho ai biết chút ít tiếng Nhật ( bạn ko biết tiếng Nhật thì đừng có đụng vào)

Phần font: vào #:/..../ Visual novel reader/ library/ font/ install các font trong đó vào thử xem
còn một vấn đề nữa,sao tôi nhìn trong cái hướng dẫn bác đưa thì mỗi khi chuyển cảnh thì VNR cũng tự động dịch theo và xóa cái dịch cũ kia đi,nhưng của tôi thì nó dịch cái mới nhưng cái cũ không biến mất mà để tràn trên màn hình rất khó chịu,bác có biết đây là lỗi gì ko ? và làm sao để chỉnh được màu chữ dịch vậy ? tôi bị như trên trong game rance quest
 
Top