Review Starry☆Sky~in Spring~ [Bánh]

btriver

Illegal Member
Messages
18
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
Mình ko thích nữ chính lắm, khá là bánh bèo. Nhưng mấy anh nam thì dễ thuơng. Thật chịu ko nổi với mấy cái kiss sence, hên là qua bản after spring có cải tiến hơn, có hình ảnh đàng hoàng
 

rainbowcakes

Trap Cadet
Messages
155
Reaction score
22
Points
18
Credits
1
I started laughing like mad because of that screen kissing comment. I’m guessing that the general consensus is that a legit kiss CG would be preferred? xD
 

Bánh

Hoping for better year
Super Members
Messages
2,115
Reaction score
801
Points
113
Credits
31
I started laughing like mad because of that screen kissing comment. I’m guessing that the general consensus is that a legit kiss CG would be preferred? xD
how... how could you understand what I write?
if you use gg trans, it would be terrible...
 

rainbowcakes

Trap Cadet
Messages
155
Reaction score
22
Points
18
Credits
1
[MENTION=3593]Bánh[/MENTION]: Ehh, like you said, I used Google translate! :o Google translate can be a tad incoherent, but I can roughly interpret what is translated most of the times (at least that's what I think xD). :188:
 

Bánh

Hoping for better year
Super Members
Messages
2,115
Reaction score
801
Points
113
Credits
31
[MENTION=3593]Bánh[/MENTION]: Ehh, like you said, I used Google translate! :o Google translate can be a tad incoherent, but I can roughly interpret what is translated most of the times (at least that's what I think xD). :188:
I use so much mix language in my review, like "sâu dâu" = "shoujo" (because they have kind of similar pronunciation, and I have some meaning in that word, like, dâu = something sweet, a pink world). Well, Vietnamese like to mix language, which make them more meaning in funny way, but it's really bad when you trans it because we dont have those words in dictionary ^^"
 

rainbowcakes

Trap Cadet
Messages
155
Reaction score
22
Points
18
Credits
1
[MENTION=3593]Bánh[/MENTION]: Ohh, I definitely see your point now!
Well, sadly for me, there’s no alternatives to using a translator. ;_; Even if the translator can’t capture the meaning perfectly, poor translation is much better than no translation at all. ^o^
Fortunately, most of the translation thus far is quite comprehensible (though it’s not like I can tell if the translations are bad ;/).
 
Top