[Thảo luận] Mushoku Tensei

taxxo

Illegal Member
Messages
5
Reaction score
1
Points
3
Credits
0
^ vậy bác sau 1 thời gian có ý định pub những chap đó lên k vậy , tại mình đoán cũng có kha khá người đọc nhưng k hề tạo nick (vì nick hako reg có vẻ "hơi" khó) . Vì 1 số thành phần mà ảnh hưởng đến nhiều người khác như vậy cũng k được cho lắm :92:
 

Chaika

i want genie
Super Members
Translator
Messages
854
Reaction score
4,946
Points
93
Credits
41
Muốn đọc thì chịu khó, còn không thì đọc bản dịch từ tiếng anh ở cổng light novel, mình không thích bại não với lười đọc bản dịch của mình.

Bản mẫu của drama CD sắp phát hành vào 26/4
https://u.nya.is/jdkafy.mp4

 
Last edited:

hyddty

Romanmania
Super Members
Messages
535
Reaction score
48
Points
28
Credits
21
sr, có một đại đa số thành phần đọc MT mình không muốn cho đọc.

btw


Mặc dù không muốn nói lại nhưng eng dịch sai quá nhiều, lấy ví dụ một đoạn dịch sai nát bét nè, Người chủ động xin lỗi trước rồi ôm ở đây mới là Roxy (vì ghen) để cho đám học sinh chịu bỏ đi.
Hình như một số tập xài máy dịch nên mới bị sai nhiều vậy :(
 

Chaika

i want genie
Super Members
Translator
Messages
854
Reaction score
4,946
Points
93
Credits
41
Hình như một số tập xài máy dịch nên mới bị sai nhiều vậy :(
Dịch máy để nguyên thì đã tốt, đây thì eng dịch sai lại còn chế linh tinh cho có nghĩa đến nỗi không thể dựa vào bản đó mà dịch được.
 

Chaika

i want genie
Super Members
Translator
Messages
854
Reaction score
4,946
Points
93
Credits
41
Bản tiếng nhật said:
200年の間に、呪いの研究で成果を出せる人はクリフ以外にもいたかもしれない。
でも、そいつはオルステッドの味方をしてはくれなかったのだろう。

しかし、結果は出た。
次周からは、オルステッドもどうにかしてクリフに呪いの研究をさせるように画策させるのだろう。

てか、その周回に俺はいるんだろうか。
前の周ではいなかったそうだが……。
Bản tiếng anh said:
During his 200 years, there is no other person who made any progress in the research of his curse except for Cliff.
But, isn’t that because Orsted had no friends to help?
However, the results came out.
The next target is, one way or another, Cliff. His research study regarding curses is also included in Orsted's plan.

Heck, I wonder if I have to lead him while he walks around.
Before, it was walking around this office and the surrounding area....
Bản tiếng việt do mình dịch said:
Suốt 200 năm, có thể sẽ có người nào đó nghiên cứu lời nguyền có thành quả ngoài Cliff ra.
Vậy nhưng, những người đó chắc chắn sẽ không có ý làm bạn Orsted.
Dù sao kết quả cũng đã có.
Vòng lặp lần sau bắt đầu, thì Orsted có thể chỉ cho Cliff cách nghiên cứu lời nguyền để tiếp tục lại tiến trình.

Mà, không biết liệu tôi có ở vòng lặp lần sau không đây.
Ở vòng lặp trước tôi đâu có tồn tại...
Đm, tiếng anh nát kinh khủng, đủ hiểu tại sao dịch lâu nha.
 
Last edited:

hyddty

Romanmania
Super Members
Messages
535
Reaction score
48
Points
28
Credits
21
Đm, tiếng anh nát kinh khủng, đủ hiểu tại sao dịch lâu nha.
Sao bác k chửi mấy thằng dịch eng cho nó sáng mắt ra :)) thấy có vẻ chém và sai nặng quá
 

Chaika

i want genie
Super Members
Translator
Messages
854
Reaction score
4,946
Points
93
Credits
41
Sao bác k chửi mấy thằng dịch eng cho nó sáng mắt ra :)) thấy có vẻ chém và sai nặng quá
Cũng chả rảnh đi tìm tận nơi để chửi những người đó được, với cả ko biết ai dịch chương nào với chương nào
Sếp's quay lại r àà????
Ừ, phải quay lại khi thấy có đám trẻ đang cố dịch tan nát Mushoku Tensei của mình
 

Hustar

Eroge Addict
Messages
1,076
Reaction score
1,011
Points
113
Credits
84
vãi cả chửi eng, qua đấy chửi thì cũng ăn vào cả đám cmt kiểu "không thích thì thôi đừng đọc", "ai bắt đọc mà ý kiến gì"
tiếng tàu tiếng nhật có cái trò ngữ pháp ngược với bên eng và tiếng việt mình, ai không biết cứ dùng máy dịch rất dễ chết, ngay cả với google hiện tại
thấy bản dịch tệ quá thì liên hệ trực tiếp với người dịch mà góp ý thôi, làm căng cũng chẳng được gì
còn vụ dịch từ eng=> thấy bản eng nát=> tìm cách dịch từ ngôn ngữ khác thì chuyện này quá quen rồi, một bước quá độ không thể thiếu. Như giờ phải ngồi dịch lại vol 34567 10 11 của trẻ đây :'(
 
Top