Thảo luận tí: Định nghĩa lại light novel.

Status
Not open for further replies.

HeraniV

Illegal Member
Messages
2
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
Ở đây thì em không dám nói về việc thể loại của light novel là gì, vì ngay cả bên Nhật người ta cũng còn đang tranh cãi nhau về vấn đề này. Vậy nên trong cái chủ đề này em muốn tranh cãi về vấn đề khác:
Light novel, rốt cuộc là tiểu thuyết nhỏ gọn (Light - nhỏ gọn, nhẹ) hay là tiểu thuyết ánh sáng (Light - ánh sáng)?

Thực ra thì trước giờ em thường đọc rút ngắn nó là linov, nên cũng không quan tâm lắm :204: . Cơ mà mấy tuần nay soi qua mấy chỗ cứ thấy người ta nói nó là tiểu thuyết ánh sáng, cơ mà như thế thì nó chẳng có ý nghĩa gì cả. Vậy rốt cuộc linov, nhầm light novel là tiểu thuyết ánh sáng hay là tiểu thuyết gọn nhẹ?
Mấy bác cho ý kiến giùm. :92:
 

Ciela

Staff member
Administrator
Super Moderator
Messages
3,037
Reaction score
1,030
Points
113
Credits
462
Ở đây thì em không dám nói về việc thể loại của light novel là gì, vì ngay cả bên Nhật người ta cũng còn đang tranh cãi nhau về vấn đề này. Vậy nên trong cái chủ đề này em muốn tranh cãi về vấn đề khác:
Light novel, rốt cuộc là tiểu thuyết nhỏ gọn (Light - nhỏ gọn, nhẹ) hay là tiểu thuyết ánh sáng (Light - ánh sáng)?

Thực ra thì trước giờ em thường đọc rút ngắn nó là linov, nên cũng không quan tâm lắm :204: . Cơ mà mấy tuần nay soi qua mấy chỗ cứ thấy người ta nói nó là tiểu thuyết ánh sáng, cơ mà như thế thì nó chẳng có ý nghĩa gì cả. Vậy rốt cuộc linov, nhầm light novel là tiểu thuyết ánh sáng hay là tiểu thuyết gọn nhẹ?
Mấy bác cho ý kiến giùm. :92:
Under discussion ...

https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Light_novel#Needs_clarification_of_the_term.3F

https://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:ライトノベル#.E3.80.8C.E3.80.8C.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.88.E3.83.8E.E3.83.99.E3.83.AB.E3.81.AE.E5.AE.9A.E7.BE.A9.E3.80.8D.E3.81.AE.E6.9B.96.E6.98.A7.E3.81.95.E3.80.8D.E3.81.AE.E3.82.B5.E3.83.96.E3.82.BB.E3.82.AF.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6
 

kty612

Trap Cadet
Messages
298
Reaction score
147
Points
43
Credits
42
Mình nghĩ tiểu thuyết ánh sáng chỉ là do dịch từ eng ra vậy thôi. Chứ hình như hồi xưa đọc ở đâu ấy, thì gọn nhẹ có lý hơn. Chắc bên tiêng Nhật từ gọn nhẹ đọc gần giống light bên tiếng Anh nên họ phiên âm thành Light novel luôn.
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
Trả lời nghiêm túc cho bài thảo luận nghiêm túc:

Tiểu Thuyết Ánh Sáng thực chất có rất nhiều nghĩa nhé, đúng với cái khái niệm khái quát của nó.
Trong khi đó, nếu bạn dịch nó sang thành "tiểu thuyết nhỏ gọn" hay "tiểu thuyết nhẹ" thì nó không những ngượng nghịu (vì đã có từ chính xác hơn trong tiếng Việt là truyện ngắn), mà còn mất đi cái sự khái quát của nó.

Còn nữa.

Giữa hai bên là Tiểu Thuyết Ánh SángTiểu Thuyết Nhẹ Nhõm thì chỉ có TTAS là thông dụng (bạn có thấy người nào nói LN là Tiểu Thuyết Nhẹ Nhõm chưa?), vậy nên người ta sẽ dùng TTAS. Vả lại người đại diện cho bên Tiểu Thuyết Nhẹ Nhõm đã bỏ cuộc đi đâu rồi ¯\_(ツ)_/¯

Tóm gọn lại, dịch sai lầm của tạo hóa là TTAS là đúng nhất.

Bậtmíchobạnchútluôn,thựcrangườiNhậtkhôngrảnhrỗiđếnnỗitranhcãithểloạicủaLNlàgì.

Mình khuyên bạn nên đọc chương đầu của bộ http://hako.re/forum/36-off-site-projects/31980-co-ban-tsundere-bong-tro-thanh-no-le-cua-toi-light-novel-tieng-viet.html để biết thêm về LN. Bộ này được viết bởi TTTS-sensei, một người khá nổi tiếng trong những vấn đề về LN.
 

Ciela

Staff member
Administrator
Super Moderator
Messages
3,037
Reaction score
1,030
Points
113
Credits
462
Xóa những bài nhảm

Cái term Light Novel của jap còn chưa được sự thống nhất, nhưng do thời gian dài thì nghiễm nhiên nó thành một key vì không ai nghĩ ra một từ khác cho phù hợp. Vậy nên phiên dịch sang Eng cũng không phải chính xác hoàn toàn, và tất nhiên dịch sang việt nam lại càng không chính xác.
 

thanra

Vừa tăng lương
Messages
1,541
Reaction score
759
Points
113
Credits
50
Xóa những bài nhảm xong còn lại có nửa page (rofl)

BTW nói nghiêm túc thì Light Novel nó là cái thương hiệu, cứ giữ vậy thôi, khỏi Việt hóa làm gì rất tốn thời gian và rỗi hơi :145:
Giống như đi mua RAM chả ai bảo bán cho 1 thanh Bộ nhớ truy xuất ngẫu nhiên :155:

Cho nên nếu muốn tìm hiểu khái niệm Light Novel, thì thực ra là đào lại gốc rễ nguyên nhân nó có cái tên Raito Noberu. Nói cách khác, tại sao người đầu tiên cầm cái cuốn sách như này lại gọi nó là raito noberu? :92:

Có tài liệu lịch sử nào về cái này không nhỉ :152:

Phải biết lí do cái tên raito noberu ra đời thì mới tiếp tục bàn đến ý nghĩa của nó được, không thì mỗi người vào dịch từ "light" 1 kiểu rồi suy diễn ra đủ thứ nghĩa, hoặc là tranh cãi theo kiểu ai có nhiều thời gian online hơn thì thắng :146:
 

lilyvspapu

Otaku Wannabe
Messages
463
Reaction score
26
Points
28
Credits
0
Gọi đơn giản là LN, xong. Mất công cãi nhau vì dịch ra định nghĩa "Tiểu thuyết Ánh sáng" hay "Tiểu thuyết Nhẹ nhàng" mà mất lòng nhau thì cũng không vui gì mấy :sheep:
 

Ciela

Staff member
Administrator
Super Moderator
Messages
3,037
Reaction score
1,030
Points
113
Credits
462
Xóa những bài nhảm xong còn lại có nửa page (rofl)

Cho nên nếu muốn tìm hiểu khái niệm Light Novel, thì thực ra là đào lại gốc rễ nguyên nhân nó có cái tên Raito Noberu. Nói cách khác, tại sao người đầu tiên cầm cái cuốn sách như này lại gọi nó là raito noberu? :92:

Phải biết lí do cái tên raito noberu ra đời thì mới tiếp tục bàn đến ý nghĩa của nó được, không thì mỗi người vào dịch từ "light" 1 kiểu rồi suy diễn ra đủ thứ nghĩa, hoặc là tranh cãi theo kiểu ai có nhiều thời gian online hơn thì thắng :146:
Nó giống quả táo rơi vào đầu vậy =))

Như cậu nói thì thành thương hiệu rồi thì cứ để như vậy.
[MENTION=10545]lilyvspapu[/MENTION]: Khi LN dung nhập vào Việt nam đến một ngưỡng thì cần một từ thuần việt cho nó.
 

vforvendetta

Hako desuyo!
Super Members
Messages
689
Reaction score
374
Points
63
Credits
10
Huh? Thì ra "tiểu thuyết ánh sáng" là Light Novel à, mấy bữa nay dạo fb cứ thấy chữ này mà chả biết nó là cái giống gì =) ...
Light Novel = tiểu thuyết nhẹ vì đơn giản LN chia ra từng vol nhỏ, gọn nhẹ tiện đọc đi đường chứ ko dày cộm như cái đám tiểu thuyết thông thường vd như LotR, GoT là cả cuốn cộm dày.

Tiểu thuyết nhẹ là hợp nghĩa với ngữ cảnh nhất khi nhắc đến LN, chứ tiểu thuyết ánh sáng thì ... chả có nghĩa gì cả.
 

thanra

Vừa tăng lương
Messages
1,541
Reaction score
759
Points
113
Credits
50
Không muốn post nhảm nhưng sao cứ có cảm giác sắp có kèo hay thế nhỉ :146:
 
Status
Not open for further replies.
Top