[Thảo luận] Zaregoto

pikeman

selamat pagi
Moderator
Messages
6,151
Reaction score
606
Points
113
Credits
204

Zaregoto (戯言シリーズ, Lời nói đùa) là series Light novel của Nisio Isin (Monogatari Series, Katanagatari, Medaka Box) với hình minh họa bởi Take (Katanagatari). Series được phát hành ở Nhật từ tháng 2/2002 tới tháng 11/2005 bởi Kodansha Books. Tiếp đó là một series spin-off (ngoại truyện) Ningen Series, (人間シリーズ, Nhân gian), tập trung vào Gia đình Zerozaki.

Series đã được Kono Light Novel ga Sugoi! 3 lần bình chọn vào top 10 light novel hay nhất năm: năm 2005 đứng thứ hai, năm 2006 đứng đầu, còn năm 2007 đứng thứ ba.

Câu chuyện xoay quanh nhân vật chính "Tôi" và các bí ẩn cậu gặp phải. "Tôi" luôn có xu hướng đứng ngoài câu chuyện, nhưng mọi cố gắng của cậu chỉ là vô nghĩa khi cuối cùng thì thay vì vai trò kẻ ngoài cuộc cậu vẫn mong muốn, "tôi" luôn bị kéo vào trung tâm của mọi chuyện.

Truyện kể theo ngôi thứ nhất và tên của nhân vật chính không được nhắc tới trong suốt cả series.
http://bbs.hako.re/novel/zaregoto/

 
Last edited:

Definitely not L2

Umi no Masteruuu
Uploader
Translator
Messages
3,159
Reaction score
1,523
Points
113
Credits
0
Một tác phẩm mang những nét đặc trưng của thời kì LN trước với những nét miêu tả về ngoại hình nhân vật rất đơn giản nhưng lại gợi nên những ấn tượng sâu sắc. Giọng văn của Isin thì vẫn là "Sức mạnh của ngôn từ thật vô đối!". Nội dung vẫn có những nét khá ước lượng và sự tưởng tượng về cuộc sống ở tương lai xen lẫn với xã hội đương thời. Bản thân nhân vật không có cái phong cách moe, tsun,... như hiện tại.
Đây chỉ là ý kiến của riêng em nhưng em thấy giọng văn của Prologue vẫn mang nét gì đó chưa được hoàn hảo lắm, vẫn sử dụng nhiều từ Hán Việt hơi lạ và quá mơ hồ, và càng mơ hồ khi nó xuất hiện trong một phần vô cùng chung chung để gợi cái không khí truyện.
Về chương 1, giọng văn vẫn hơi khó chịu một tí ở những phần đảo câu, nhưng phần từ ngữ nghĩa rất ổn. Em nghĩ nếu trau chuốt PR lại đôi chút sẽ trở nên rất hoàn hảo.
 

pikeman

selamat pagi
Moderator
Messages
6,151
Reaction score
606
Points
113
Credits
204
chắc tại đọc convert với truyện tàu nhiều quá rồi nên giờ bị lậm từ hán việt với câu ngược ngược chút, đành chịu thôi :))
 

Definitely not L2

Umi no Masteruuu
Uploader
Translator
Messages
3,159
Reaction score
1,523
Points
113
Credits
0
Với một bộ như thế này (nhiều hội thoại và suy nghĩ nội tâm mang tính triết lí) anh định solo ạ?
 

pikeman

selamat pagi
Moderator
Messages
6,151
Reaction score
606
Points
113
Credits
204
Với một bộ như thế này (nhiều hội thoại và suy nghĩ nội tâm mang tính triết lí) anh định solo ạ?
trước giờ mình toàn solo, chưa dịch với ai bao giờ (mới chỉ dịch xong được 2 vol Nekomonogatari thôi), với lại bộ này cũ chắc cũng chẳng mấy người có hứng thú
 

Non

Em mới 16 chưa 18
Moderator
Messages
6,113
Reaction score
769
Points
113
Credits
244
chắc tại đọc convert với truyện tàu nhiều quá rồi nên giờ bị lậm từ hán việt với câu ngược ngược chút, đành chịu thôi :))
Bạn yên tâm đi bệnh này mình cũng y chang bợn hà :)). Hán việt nào thấy thích cứ dùng chủ yếu để ý chỉnh lsị cách viết câu thui @@
 

pikeman

selamat pagi
Moderator
Messages
6,151
Reaction score
606
Points
113
Credits
204
chả hiểu, copy từ word sang tự nhiên nó thế :mohoi:

chương này hình như cũng dài, illustration + prologue + chương 1 này là hết 70/315 trang rồi :-?
 

pikeman

selamat pagi
Moderator
Messages
6,151
Reaction score
606
Points
113
Credits
204
chả hiểu, copy từ word sang tự nhiên nó thế :mohoi:

chương này hình như cũng dài, illustration + prologue + chương 1 này là hết 70/315 trang rồi :-?
 
Top