Tsukumodou Kottouten

Clion

Order and Chaos
Moderator
Messages
1,337
Reaction score
362
Points
83
Credits
4



Tiêu đề:付喪堂骨董店―“不思議”取り扱います
Romaji: Tsukumodou Kottouten - "Fushigi" Toriatsukaimasu
English: Tsukumodo Antique Shop: We Handle "Mysteriosities"
Việt: Tiệm đồ cổ Tsukumodo - chuyên xử lý "chuyện bí ẩn"

Tác giả: Odou Akihiko
Minh họa: Satoshi Takeshima
Tiến độ: 7 quyển - Hoàn thành.


Thông tin tham khảo:
http://hako.re/forum/39-preview-review/4634-review-xao-tsukumodou-kottouten.html
http://hako.re/forum/23-thao-luan-light-novel/4706-project-tsukumodou-kottouten-dinh-menh-va-ngau-nhien-von-la-mot.html#post57591

Jun Watarase: truyện khá hay, tình tiết hấp dẫn lôi cuốn. Em nữ chính xinh xắn, hợp gu mình (love)
Hako-chan: Bạn thích tình cảm nhẹ nhàng lãng mạn, bạn đã chán ngấy thể loại hành động đâm chém hay main suốt ngày đi đấm nhau? Mời đọc Tsukumodo Antique Shop :)
conak: Steins;Gate trá hình trong lốt LN. Bút pháp điêu luyện của tác giả đã xâu chuỗi những mẫu chuyện nhỏ, dẫn dắt nguời đọc đến 1 cái kết đầy xúc động, đáng suy ngẫm.
Còn bạn thì sao?



Mục lục

Tập một - chương một - Ngẫu nhiên​








Vui lòng không copy sang bất cứ nơi nào khác, dưới bất kỳ hình thức nào. Xin cảm ơn.


Chương mở đầu
Trong thế giới của chúng ta, có những thứ được gọi là "Antique".
Chúng không phải đồ cổ hay những thứ thuộc về mỹ thuật cổ điển, không phải dạng đó. Antique có thể là những công cụ với sức mạnh đặc biệt được tạo ra từ bàn tay của người xưa hoặc pháp sư, hay chúng là những thứ hấp thụ oán hận của chủ nhân hay linh lực tự nhiên trong thời gian dài.
Đó có thể là một hòn đá mang vận may đến, hay có thể là con búp bê có mái tóc dài ra sau mỗi đêm, hoặc cái gương phản chiếu hình ảnh tương lai của người soi nó, hoặc thanh gươm sẽ hủy hoại người nào rút nó ra khỏi vỏ.
Ai cũng có thể đã từng nghe đến những vật như thế trong các câu chuyện cổ tích hoặc các lời đồn đãi. Hầu hết mọi người đều cho đó chỉ là sản phẩm tưởng tượng vì họ chưa bao giờ tiếp xúc với một trong số chúng. Cho dù một Antique xuất hiện ngay trước mắt, họ cũng không hề nhận ra. Nếu một hiện tượng bí ẩn xảy ra, chúng sẽ được xem như một sự trùng hợp ngẫu nhiên.
Một số không quan tâm, số khác lại cho rằng những thứ như thế không hề tồn tại.
Đáng tiếc thay, Antique có thật, và có nhiều hơn mọi người nghĩ.
Chúng mang đến hạnh phúc hay bất hạnh lại tùy thuộc vào những người sử dụng chúng.
 
Last edited:

Clion

Order and Chaos
Moderator
Messages
1,337
Reaction score
362
Points
83
Credits
4
Re: [Light Novel] Tsukumodou Kottouten

Chương thứ nhất - Ngẫu nhiên
Nhưng ngẫu nhiên lại có giới hạn của nó.
Tôi không thể vô tình có được tình cảm của cô gái cùng lớp.
Tôi không thể vô tình có được tình cảm của cô gái ngồi cạnh.
Tôi không thể vô tình có được tình cảm của cô gái cùng làm trong hội học sinh.
Tôi không thể vô tình có được thứ tôi mong muốn nhât.


Nếu một điều ngẫu nhiên xảy ra thường xuyên thì nó có có được xem là định mệnh không?
Ví dụ như, bạn đang đi trong thành phố và tình cờ gặp một người bạn quen biết. Bạn không có hẹn trước cuộc gặp này, cũng chẳng nói trước địa điểm, và người đó cũng chẳng biết bạn đi đâu.
Trường hợp này, chắc hẳn bạn sẽ cho đó là một sự trùng hợp. Lần thứ hai bạn gặp người đó, bạn có thể cho đó là một sự trùng hợp hài hước; lần thứ ba, có lẽ bạn sẽ ngạc nhiên với chuỗi trùng hợp này.
Tuy nhiên, nếu số lần gặp mặt tiếp tục tăng lên, có lẽ bạn sẽ nghĩ người đó đang theo dõi mình.
Nhưng vô tình gặp người không biết bạn đi đâu, cũng không hề hẹn trước với bạn luôn là một sự trùng hợp ngẫu nhiên cho dù nó xảy ra bao nhiên lần đi chăng nữa.
Tuy nhiên, nếu bạn gặp người biết bạn đang đi đâu và họ đang thật sự đuổi theo bạn, vậy thì đó không còn là trùng hợp ngẫu nhiên nữa.
Điều đó dẫn ta quay lại câu hỏi ban đầu:
Nếu một điều ngẫu nhiên xảy ra thường xuyên thì nó có có được xem là định mệnh không?
Và câu trả lời của tôi là:
Theo cách tôi nhìn nhận nó, một sự trùng hợp ngẫu nhiên sẽ không trở thành định mệnh dù nó xảy ra bao nhiêu lần đi chăng nữa.
Trùng hợp vẫn là trùng hợp cho dù nó lặp lại vô số lần, và định mệnh sẽ là định mệnh dù nó chỉ xảy ra có một lần.
Trùng hợp không thể trở thành định mệnh, định mệnh không bao giờ được gọi là trùng hợp ngẫu nhiên.
Trùng hợp là trùng hợp, định mệnh là định mệnh.
"Vậy thì sao chứ?" bạn có thể hỏi như thế, và đúng là như thế thật.
Nhưng có một thứ mà tôi có thể chắc chắn nói:
Việc chúng ta gặp nhau là hoàn toàn ngẫu nhiên.




********************************




Nếu tôi nói lên một sự tình cờ trong khi lắc con lắc, điều đó sẽ trở thành sự thật.
"Tôi tình cờ nhặt được một tờ vé số trúng giải."
Con lắc vang lên một tiếng.
Tôi vô tình tìm thấy một tờ vé số trúng giải. Dù đó không phải giải đặc biệt, tôi cũng không phải lo gì về tài chính nữa.
"Ngẫu nhiên, tám mươi phần trăm câu trả lời của tôi trong kì thi chuyển cấp là đúng."
Con lắc vang lên một tiếng.
Tôi dễ dàng đậu kì thì trắc nghiệm trung cấp dù tôi chẳng học hành bao nhiêu.
"Tôi vô tình biết được mặt tối của trường."
Con lắc vang lên một tiếng.
Vô tình, ngay khi nhập học trường trung cấp, tôi tìm thấy một danh sách các học sinh đút lót cửa sau để vào trường. Sau khi báo cáo lại với hiệu trưởng, tôi nhận được một sự ưu đãi đặc biệt để đổi lấy im lặng. Từ lúc đó, mỗi khi phạm phải nội quy của trường, tôi đều thoát tội, và tôi cũng không phải thi lại dù điểm thấp lè tè.
Sống một cuộc sống như thế này, tôi vô tình nhận được nhiều thứ.
Nhưng ngẫu nhiên lại có giới hạn của nó.
Tôi không thể vô tình có được tình cảm của cô gái cùng lớp.
Tôi không thể vô tình có được tình cảm của cô gái ngồi cạnh.
Tôi không thể vô tình có được tình cảm của cô gái cùng làm trong hội học sinh.
Tôi không thể vô tình có được thứ tôi mong muốn nhât.

- Tôi không thể có được tình cảm của bất kì ai.
"Mình muốn chúng ta mãi là bạn bè."
"Mình không thể đối xử với cậu như thế được."
Đó là câu trả lời tôi nhận được mỗi khi thổ lộ tình cảm của mình. Lý do của họ không bao giờ chỉ ra trực tiếp nhưng tôi luôn thấy sự ghê tởm đằng sau ánh mắt họ.
Khi còn trong trường tiểu học, tôi không thấy ngại ngần hay giấu diếm gì. Đến khi nhận ra hậu quả của những hành động đó, tôi chỉ còn lại một mình.
Cũng có những lúc tôi xem lại bản thân mình có khiếm khuyết gì ở ngoại hình, tính cách hay thứ gì đó không.
Nhưng có rất nhiều người chinh phục thành công trái tim của các cô gái dù ngoại hình hay tính cách xấu xí đến nhường nào.
Dù đó là vẻ đẹp bên trong hay bên ngoài, không phải là không bình thường khi ta tự hỏi những người như thế lại có thể hẹn hò với người khác.
Cuối ngày, tôi nhận ra lỗi làm thuộc về mình. Tôi khác biệt từ khi sinh ra.
Nghĩ như thế, tôi đã tính bỏ cuộc.
Khi lên trung cấp, tôi cẩn thận để không phạm phải sai lầm như thế và đè nén tình cảm của mình. Tôi cũng thay đổi cách nói chuyện, và nhẫn nhịn để thời gian trôi qua mà không thổ lộ tình cảm của mình nữa. Nhưng rốt cuộc, tôi không thể chịu nổi sự cô đơn. Tôi không thể dễ dàng từ bỏ như thế.
Thế là tôi bắt đầu suy nghĩ:
Làm sao để chinh phục trái tim người khác?
Làm sao để tôi vô tình chinh phục trái tim người khác?
Rồi tôi van xin, rồi tôi cầu xin.
Cầu xin để vô tình gặp được một người có cùng tâm trí như tôi.
Chẳng bao lâu, tôi tình cờ gặp một người con gái tên là Miki Kano.
Cô ấy cũng giống tôi. Có cùng chung mục đích. Cô ấy là một trong số ít những linh hồn giống tôi ở giữa biển người rộng lớn này.
Chúng tôi thu hút và đến với nhau.
Điều này, chỉ mỗi điều này, là định mệnh.
Cuối cùng tôi cũng đã có được thứ tôi hằng mong mỏi nhất---- tôi đã nghĩ như thế.
Thời gian trôi qua và mối quan hệ của chúng tôi bị cắt mất. Bởi chính cô ấy.
Tôi cảm thấy bản thân bị phản bội. Không có sự ghen tỵ hay thứ cảm giác xấu xí nào khi điều đó xảy ra.
Nó là một cảm giác trong trẻo và tuyệt diệu hơn hơn khi cô ấy phản bội tôi.
Vào cái ngày cô ấy phản bội tôi, cô ấy đã bị rơi xuống đường ray trên đưởng về và bị một chiếc xe điện cán qua---- một cách tình cờ.

Trước ngày đó, tôi đã tạo ra sự tình cờ mà không đánh mất lý trí.
Trước ngày đó, tôi đã giữ một khoảng cách an toàn từ sự tình cờ.
Trước ngày đó, tôi chỉ dùng sự tình cờ để cuộc sống dễ dàng hơn một chút.
Nhưng chỉ là thời gian trước ngày đó.
Ngày đánh dấu điểm ngoặt trong tôi.
Tôi đã thay đổi kể từ ngày đó.
Kể từ ngày tôi gây ra một vụ tai nạn chết người---




********************************



"Cậu có cái bùa may mắn nào không?"
"Bùa may mắn?"
"Phải, một người bạn của mình bị tai nạn giao thông... nên mình muốn mua cho cậu ấy một lá bùa may mắn."
"Vậy à, cái này thì sao?"
"Cái này?"
"Ừ. Đây là con búp bê có thể chuyển điềm xui của người này sang người khác. Cho một sợi tóc của người đó vào con búp bê này, khi bạn của bạn sắp chết, chủ của sợi tóc sẽ chết thay cho bạn của bạn."
"Uhm... bạn có cái gì bình thường hơn một chút không...?"
"Cái này thế nào?"
"Cái này á?"
"Phải, vòng cổ cho phép sử dụng trước may mắn của bản thân. Bạn của bạn có thể tránh khỏi cái chết. Đổi lại, một khi may mắn được dùng hết, phần đời còn lại của cậu ấy sẽ không có bất kì sự việc tích cực nào xảy ra."
"Uhm... bạn có cái gì bớt kì cục hơn không...?"
"Thế à. Cái này chắc được nhỉ?"
"Cái này?"
"Phải. Đây là chiếc nhẫn đảo ngược tương lai. Nếu vận mệnh bắt bạn của bạn chết thì cậu ấy sẽ sống. Ngược lại, vận mệnh cho sống thì cậu ấy sẽ chết."
"Uhm.... cậu có thứ gì ít kinh dị hơn không...?
"Vậy à, vậy thì..." cô ấy chỉ ra bên ngoài, "Có một ngôi đền ở ngoài kìa. Mình nghĩ bạn nên mua một lá bùa ở đó."

Sau khi nhận hòn đá giá 100 yên như một món quà chào mừng, vị khách mang đồng phục nữ sinh trung học, với thái độ thất vọng toàn tập, rời khỏi cửa hàng.
Chờ cô ấy ra khỏi, tôi bắt đầu bước vào cửa hàng có ánh sáng mờ nhạt. Mặc dù không phải với tư cách là khách hàng.
Cái cửa hàng nhỏ bé, yên ắng có tên là "Cửa hàng đồ cổ (FAKE) Tsukumodo" này chính là nơi tôi làm thêm.
"Tokiya," Saki Maino khẽ nói khi nhác thấy bóng tôi. Cô ấy là trợ lý cửa hàng, người vừa giới thiệu sản phẩm vài phút trước.
Dù sở hữu mái tóc màu nhạt dài tận lưng và óng ánh ánh bạc dưới ánh sáng, cùng làn da trắng như tuyết, cô ấy lại khoác lên mình một màu đen hoàn toàn. Một cái áo sơ mi màu đen có viền, một cái váy đen dài và một đôi bốt đen. Dáng người hơi thấp và mảnh khảnh làm cho người khác có cảm giác cô ấy sẽ vỡ ra nếu ôm lấy. Tất nhiên tôi không có ý định ôm ấp gì cô ấy cả.
Mười sáu tuổi, nhỏ hơn tôi một tuổi. Dù có dáng dấp đúng với tuổi của mình, tính tình Saki lại gợi cảm giác trưởng thành hơn. Một nụ cười tươi rói như hoa đang nở, như cái tên của cô, hầu như thất bại khi áp dụng cho gương mặt cô ấy; một gương mặt hoàn toàn không có cảm xúc như phủ định câu nói "nomen est omen"
[Chú thích: ngạn ngữ pháp, hàm ý rằng tên như thế nào thì người như thế ấy]

"Em không muốn bán bất cứ món gì nhỉ?"
"Sao anh lại nghĩ thế? Anh nên thấy cuộc thương thảo lúc nãy của em."
"Anh thấy nên mới hỏi này."
"Vậy thì rõ ràng quá rồi mà? Nhân viên với lượng kiến thức phong phú tìm kiếm món hàng phù hợp với yêu cầu của khách hàng rồi giới thiệu món hàng đó với họ một cách chuyên nghiệp. Yêu cầu cơ bản của dịch vụ khách hàng."
"Nhưng em đã chẳng bán được gì đúng không?"
"Thật không may, chúng ta đã không có món hàng phù hợp với yêu cầu khách hàng tìm kiếm. Làm sao anh có thể trách em được chứ."
"Cuối cùng em lại đề nghị cô ấy đến một ngôi đền."
"Món hàng không thể tìm được ở đây, nên em giới thiệu một cách thức khác phù hợp với yêu cầu của khách hàng, dù em đưa khách sang đối thủ cạnh tranh. Khách hàng là thượng đế mà anh. Em còn tặng khách một hòn đá mang sức mạnh. Và đúng là lần này em không bán được gì, nhưng một khách hàng vui vẻ như thế sẽ lại ghé cửa hàng chúng ta lần nữa."
"Em sẽ không thấy vị khách đó lần nữa đâu. Người ta quá khiếp sợ rồi."
"Khiếp? Sao vậy nhỉ?"
"Vì em làm như thể chúng ta bán những món đồ bị nguyền rủa ấy."
"Nhưng chúng là đồ giả mà, có gì phải lo lắng chứ."
"Sao em không nói thế với khách?"
"... Mình sơ ý thật," Saki thì thầm trong khi đặt tay lên bàn, " Nếu cậu ấy tin đó là hàng thật mà mua thì chẳng phải mình sẽ là dân lừa đảo sao. Mình lại làm sai nữa rồi."
Sao em không chịu nghe anh nói hả. Mà em cho rằng vấn đề nằm ở đó ư? Thay vì lo lắng về việc đó, sao em không nghĩ tới việc bản thân chào mời vật phẩm bị nguyền rủa trong khi khách hàng đang đi tìm bùa may mắn hả.... Với lại, đừng có tự tiện cho rằng bạn của người ta chắc chắn sẽ đi chầu ông vải như thế.
Vừa làu bàu trong đầu, tôi ấn nút trên máy tính tiền để in ra thống kê bán hàng hôm nay. Tờ thống kê chui ra chỉ một vài mi-li-mét.
Độ dài khủng khiếp này là bằng chứng rõ ràng cho tình hình buôn bán hôm nay.
Những gì hiển thị trên tờ thống kê cho thấy hôm nay chúng tôi chẳng thu được một xu nào.
Mà, cũng chẳng có gì lạ.
Cửa hàng tọa lạc trong một con đường tăm tối và ảm đạm, những vị khách hiếm hoi bước chân cửa hàng thì phải đối mặt với "dịch vụ khách hàng" của Saki, nhưng vấn đề to lớn nhất là những món đồ chúng tôi kinh doanh.
Cái tên nói lên tất cả, "Cửa hàng đồ cổ Tsukumodo", trên quầy kệ đúng là có bày biện đồ cổ như kính Nhật cổ, đèn dầu cầm tay hay máy phát radio đời đầu.
Nhưng đó chỉ là một phần nhỏ.
Hầu hết không gian lưu trữ dành cho những thứ như búp bê, vòng cổ, nhẫn và những phụ kiện khác chẳng có liên quan gì tới cái tên "đồ cổ" của cửa hàng.
Tất nhiên là chúng chẳng có mấy thứ sức mạnh đặc biệt như lời giải thích lúc nãy của Saki. Chúng đơn giản chỉ là hàng nhái những thứ xuất hiện trong cổ tích hay lời đồn đại.
Nói cho chính xác hơn, chúng là hàng nhái do chính tay chủ nhân cửa hàng này mua về, tưởng nhầm đó là đồ thật, và giờ được bày bán với cái giá cực kỳ khiêm tốn so với giá gốc.
Chữ "FAKE" trong tên cửa hàng chắc xuất phát từ việc này.
Tình cờ là, cửa hàng đồ cổ Tsukumodo có một cửa hàng chị em. Chữ "FAKE" chắc dùng để phân biệt với cửa hàng đó.
"Nhân tiện, Touko-san đâu rồi?" tôi lên tiếng hỏi vì không thấy chủ cửa hàng, Towako Setsutsu, ở đâu cả.
"Đi mua hàng. Chị ấy bảo sẽ ra ngoài khoảng một tuần."
"Anh cá là cửa hàng đồ giả chúng ta sắp có thêm thành viên mới đây."
Đồ vật trong tiệm đều là do chị ấy mua về, tưởng nhầm chúng là đồ thật, thế nên sở thích của chị ấy có thể nói từ đó mà ra . Mặc dù chị ấy ít khi nào chạm được vào hàng thật. Tôi không biết con mắt mua hàng của chị tốt hay không tốt nữa.
"Tokiya, mau thay đồ đi. Em muốn mau đổi ca để còn phải đi chợ cho bữa tối nay nữa."
Không như tôi, đây không chỉ là nơi làm của Saki, mà còn là nhà của cô ấy nữa, vì thế những công việc nội trợ như nấu ăn, lau dọn, giặt giữ được Saki đảm nhận y như công việc cửa hàng vậy.
"Anh biết rồi," tôi trả lời, tháo cặp ra và hướng thẳng vào căn phòng phía sau. "A, tí thì quên mất." tôi nói thêm khi đi ngang qua cô ấy, "Điều cơ bản của việc phục vụ khách hàng không chỉ bao gồm việc thể hiện kiến thức về sản phẩm đâu đấy biết không?"
"Còn gì nữa chứ?"
"Nụ cười nữa!" tôi chỉ tay vào góc miệng và nói.
"Cái đó là chuyện hiển nhiên rồi còn gì." Saki vô cảm trả lời.



********************************


Tôi đã từng ghét sự trùng hợp.
Tôi cho chúng là thứ không đáng tin cậy, ko chắc chắn và không đảm bảo.
Tôi ghét những thứ trùng hợp được sắp xếp bởi "định mệnh" hay "thần linh" hay là mấy thế lực tương tự-- những thứ trùng hợp mà bạn không thể nào né tránh với bất kì hành động nào, với ý chí mạnh mẽ bao nhiêu hay cầu mong cực khổ đến cỡ nào.
Không, có lẽ nên nói chúng là thứ ghét tôi trước nhất.
Bởi vì tôi đã bị chúng căm ghét từ trước khi được sinh ra-- một đứa bé ngẫu nhiên được sinh ra dù nó muốn hay không muốn.
Vì thế, tôi ghét trùng hợp.
Bởi vì thế, tôi căm hận trùng hợp.
Thế mà... nó là một sự trùng hợp ngẫu nhiên khi tôi nhận được nó.
Tôi tình cờ tìm được một cái ví trên đường đi học về. Trong đó chỉ có 5000 yên nhưng đó là một số tiền kha khá đối với một đứa học sinh tiểu học như tôi.
"Nhặt được của rơi, tạm thời bỏ túi."
Hôm đó tôi cũng đang khó chịu, nên đây là một cơ hội trời cho để giải tỏa căng thẳng. Tôi lấy năm tờ 1000 yên ra, vứt cái ví rồi tới trung tâm trò chơi.
Tôi mặc sức tiêu xài, tận hưởng hết sức có thể, hài hước là hôm đó tôi lại may mắn nên vẫn còn hơn 3000 yên trong túi khi chuẩn bị về.
Tôi không muốn mang số tiền này về. Nếu ba mẹ phát hiện tôi có nhiều xu trước khi được cho tiền tiêu vặt, họ sẽ nghi ngờ.
Ăn thứ gì trước bữa tối cũng không được. Tôi tính mua cái gì đó, nhưng lại không biết mua cái gì.
Rời trung tâm trò chơi, tôi bước dọc theo con hẻm phía sau, đầu miên man suy nghĩ nên xử lý số tiền như thế nào, một cửa hàng xuất hiện trước mắt tôi.
Cửa hàng trông thật nhỏ bé và cũ kỹ làm tôi tưởng nó có thể sập bất kỳ lúc nào ở cái nhìn đầu tiên.
Tuy vậy, như thể bị cái gì đó cuốn hút, tôi bước vào cửa hàng.
Bên trong cũng cũ kỹ như bên ngoài, trên kệ thì chẳng có hàng hóa nào đáng được gọi là hàng hóa.
Đằng sau quầy tính tiền là một người phụ nữ.
Tôi không nhớ người đó trông như làm sao. Dù tôi vẫn man mán nhớ vài cảm nhận. Ví dụ như người đó khoảng gần ba mươi, trông có hơi thờ ơ và mặc thứ gì đó trông như đầm dài màu đen. Nhưng những ký ức đó thật mờ nhạt--- như ẩn hiện trong làn sương đêm. Trên hết, tôi lại không thể nhớ gương mặt cô ấy.
Thứ duy nhất tôi nhớ rõ ràng là người đó đang chăm chú nhìn vào con lắc nhỏ trên tay như đang bị thôi miên.
Một lúc sau, cô ấy nhận ra tôi và hỏi, "Em đang tìm thứ gì sao?"
Vào lúc đó tôi mới nhận ra mình có thể mua cái gì đó ở đây.
Nửa tò mò, nửa gượng gạo, tôi hỏi "Chị có cái gì thú vị không?"
"Chị có một vài thứ không bình thường như nơi khác," chị ấy trả lời và chìa ra con lắc trong tay. "Chị chỉ đang tự hỏi không biết có ai tình cờ ghé vào đây hay không thôi."
Nó là một con lắc đơn giản gồm một sợi xích và khối hình cầu--- trông nó không có thú vị hay bất thường gì cả.
"Cái này là móc chìa khóa phải không?"
"Còn tùy vào việc em dùng nó như thế nào. Nhưng đó không phải là cách em thường dùng đúng không?"
Tôi chẳng biết người ta thường dùng con lắc cho việc gì.
"Em dùng như thế này này!" cô ấy nói và giữ con lắc bằng sợi dây xích của nó. Con lắc bắt đầu di chuyển qua lại theo một nhịp điệu bình thường.
À thì chắc chắn nó được dùng như thế rồi.
"Rồi em nói như thế này," người phụ nữ cười nói thêm vào như thể cô ấy đọc được suy nghĩ của tôi, "Tình cờ, em nhỏ này tìm thấy một cái ví."
"?"
Cô ta biết tôi nhặt được một cái ví sao?
Trong khi chắc rằng cô ta không thể nào biết được, tôi bất giác lùi lại--- và đụng phải thứ gì đó dưới chân.
Tôi nhìn xuống và thấy một cái ví ngay cạnh chân mình.
Khi tôi nhặt nó lên, người phụ nữ, vẫn giữ nụ cười, nói, "Em thật may mắn khi tình cờ tìm thấy một cái ví nhỉ?"
Tôi nghĩ mình đã nghe một tiếng chuông lảnh lót ngay lúc đó.
"Đây là một Antique có thể tạo sự trùng hợp. Tên nó là Pendolo."
"Antique? Pendolo?"
Một "Antique" có thể là những thứ mỹ thuật cổ điển hoặc đồ cổ--- tôi hiểu đại khái như thế. "Pendolo", chắc có nghĩa là "Con lắc" trong ngôn ngữ nào đó.
Người phụ nữ, chậm rãi lắc đầu, hàm ý rằng tôi đã hiểu sai.
"Chị không nói về đồ cổ hay vật mỹ thuật. Cái chị đang nói là những công cụ có khả năng đặc biệt được tạo ra bởi người cổ xưa hoặc pháp sư, và những thứ hấp thụ oán hận của chủ nhân hay linh lực của tự nhiên. Những thứ như hòn đá mang lại rủi ro, hình nhân bị nguyền rủa hay cái gương hiển thị cách thức em chết. Chị tin ít nhiều em đã nghe qua chúng, và con lắc tạo sự trùng hợp này là một trong số đó. Vậy em thấy thế nào? Nó sẽ là của em với số tiền em đang có trong túi."
Không phải tôi tin lời cô ấy. Tôi còn nghi ngờ cô ấy có bị điên hay không nữa. Nhưng dù sao cũng là tiền trời cho, và tôi lại không thể mang về nhà. Trên hết, tôi vào đây là vì muốn mua thứ gì đó, nên chẳng có lý do gì để tiết kiệm cả.
Nó có thể là một phụ kiện dễ thương cho cặp của mình.
"Nhưng sao chị lại đưa nó cho em...?"
"Không phải do chị quyết định. Antique tự chọn chủ nhân của nó. Chị đơn thuần chỉ là người trung gian mà thôi."
"Điều đó càng làm em băn khoăn hơn-- tại sao lại là em?"
"Hmmm..." cô ấy trầm tư một hồi và nở nụ cười bí ẩn, "Chắc là tình cờ chăng?"
Với 3000 yên còn lại và 1000 yên trong cái ví vừa nhặt, tôi mua con lắc Pendolo.
Thật kỳ lạ, tôi có cảm giác rằng nó đã thuộc về tôi từ lâu lắm rồi.
"Một con lắc có thể tạo sự trùng hợp..."
Không phải là tôi tin lời cô ấy-- học sinh tiểu học thời nay không còn ngây thơ để tin vào những chuyện tầm xàm như thế. Nói thì nói thế, cơ thể tôi vẫn bắt chước những gì cô ấy vừa làm.
"Tình cờ, tôi tìm thấy một cái ví." Tôi nói ra câu đó và tự cười nhạo bản thân.
Mình đang làm gì thế này? Làm sao có chuyện trùng hợp có thể được tùy ý tạo ra cơ chứ. Dùng cái này tô điểm cho cặp đi học đúng là cách tốt nhất.
Tôi hướng mình ra cửa và bất ngờ đá phải cái gì đó.
Một tiếng chuông ngân vang trong cửa hàng.
"!"
Không thể nào...!
Tôi chậm chạp hướng mắt xuống... và tìm thấy một cái ví màu đỏ.
"Không thể..."
Tôi nhìn sang chủ cửa hàng. Cô ấy đang mỉm cười. Như chẳng có gì xảy ra cả.
Chịu không nổi, tôi chạy nhanh ra khỏi cửa hàng.
Trong những giây cuối cùng, lời của cô ấy vọng vào tai tôi:
"Hãy nhớ một điều: Pendolo chỉ có thể tạo sự trùng hợp. Nếu cố gắng gây ra một sự việc nhất định, em sẽ tạo ra xung đột. Mọi thứ đều tùy thuộc vào cách em sử dụng nó!"

Dù cảm thấy đáng sợ, tôi vẫn không thể nào bỏ nó được, tôi miên man nên làm gì với nó đến tận tối.
Cuối cùng, tôi mang nó về nhà và bị mẹ la một trận vì tội về trễ.
"Con biết bây giờ là mấy giờ rồi không?"
Chỉ mới bảy giờ. Vẫn chưa vượt quá giờ quy định cơ mà.
Tôi nói thế với mẹ và được trả lời, "Có biết là ở nhà lo lắng không hả? Con chỉ..."
Không chịu nổi mấy lời ca cẩm đó, tôi mặc kệ và nhanh chóng lên cầu thang. Bà ấy không bỏ qua mà nắm tay tôi lại. Tôi cố gắng dứt ra nhưng không đủ sức. Thay vì vậy, tôi không lưỡng lự lầm bầm:
"Mẹ vô tình té cầu thang."
Tôi không biết tại sao mình lại nói thế.
Do tôi tin không có gì sẽ xảy ra hay sao?
"Hả? Con nói gì, mẹ không nghe...?"
Khoảnh khắc tiếp theo, bàn tay nắm lấy tôi lỏng dần và trượt ra.
Một tiếng chuông ngân lên.
Tuy thế, nó lại bị lấn át bởi một tiếng động khác lớn hơn, tiếng động của vật nào đó lăn xuống cầu thang. Tất nhiên, vật đó không phải thứ gì khác. Chính là mẹ tôi.
Hôm đó, mẹ tôi bị chấn thương nặng, phải một tuần sau mới khỏi.
Ngày hôm sau, tôi quay lại cửa hàng đó.
Lời than phiền rằng tôi nhận được hàng thật thay vì hàng giả nghe như một câu đùa tệ hại, nhưng con lắc quá đáng sợ, nên tôi muốn trả lại nó.
Nhưng cửa hàng không còn ở đó nữa.
Không, chính xác hơn thì cửa hàng vẫn còn ở đó.
Nhưng người bán con lắc cho tôi lại không thấy đâu. Hơn nữa, bên trong cửa hàng lại hoàn toàn không như những gì tôi thấy hôm trước.
Là mơ sao? Nhưng trong tay tôi là bằng chứng chắc chắn nhất. Cùng với lời nói của cô ấy "-- Mọi thứ tùy thuộc vào cách em sử dụng nó!"
Đúng thế. Miễn là tôi sử dụng nó đúng đắn là được!
Tôi đã không trả lại Antique tạo sự trùng hợp, cũng không ném nó đi.
Sau cùng, tôi thất bại trước cám dỗ từ nó và tận dụng trùng hợp, thứ mà tôi đã từng căm ghét.

Từ lúc đó, tôi không còn quay lại cửa hàng nữa. Tôi còn không nhớ nó nằm đâu.
Mà tên nó là gì ấy nhỉ?
Một tiếng còi kéo tôi ra khỏi hồi ức.
Từ trên cầu qua đường dành cho người đi bộ, ai cũng có thể nhìn thấy hình ảnh tả tơi của chiếc xe đâm vào cột điện, và máu vương vãi ở đó. Xung quanh hiện trường là xe cảnh sát và cứu thương, xa hơn tí là đám đông hiếu kỳ.
Đây là vụ tai nạn chết người thứ hai của tôi.
Do cô ta cả thôi. Cô ta không nên xem nhẹ tình cảm của tôi dành cho Miki.
Tại sao à, nhờ tôi mà cô ấy có thể chịu chung tình cảnh với anh bạn trai đáng mến của mình. Chắc cô ta ao ước điều này lắm. Với lại, cô ấy nên cảm thấy may mắn vì ở giây phút cuối cùng, cô ta vẫn không nhận ra rằng mình đã bị phản bội.
Cô ta nên vui mừng mới phải.
... Ký ức đau buồn lại ập đến.
Tôi không muốn nhớ tới Miki nữa.
Cô ấy, người giống như tôi.
Cô ấy, người dừng trở nên giống như tôi.
Cô ấy, người không cần thiết nữa.
Cô ấy, người không còn ở đây nữa.
Tôi lắc đầu mạnh bạo để xua tan những ý nghĩ đó.
Tôi nhiều lần muốn quên cô ấy đi, nhưng càng muốn quên thì lại càng nhớ. Tôi xót thương cho bản thân yếu đuối của mình.
Ai đó làm ơn hãy thay đổi trái tim này đi.
Thật ra, tôi từng muốn mình vẫn là mình thêm một chút nữa, nhưng có lẽ tôi không đủ sức nữa rồi.
Tôi lấy con lắc ra khỏi túi.
"Tình cờ, tôi gặp được một người có cùng..." Tôi chợt ngưng lại.
Tôi không được dựa dẫm vào một thứ không chắc chắn như "có cùng suy nghĩ". Điều này đã thất bại một lần rồi. Tình cảm có thể thay đổi. Không cần thiết phải là có cùng suy nghĩ.
Do vậy, tôi cầu xin thứ gì đó không lay chuyển được.
"Tình cờ, tôi gặp được một linh hồn tương tự như tôi."
Ngay lập tức, một người con gái xuất hiện trước mắt tôi.
Tóc màu bạc, trong khi mắt và y phục lại là màu đen. Trông cô ấy hơi nổi bật.
Đó có phải là linh hồn tương tự mà tôi tình cờ gặp không?
Như trả lời câu hỏi của tôi, một tiếng chuông ngân lên trong tai.
Không nghi ngờ gì nữa. Cô ấy chắc chắn là người mà tôi tìm kiếm.
Cô ấy lướt qua tôi, không mảy may gì đến tai nạn bên kia đường. Tôi quay người bước theo cô ấy. Và tôi bắt đầu suy nghĩ.
Chúng tôi phải gặp gỡ như thế nào đây?
Càng ấn tượng càng tốt. Nên tôi nghĩ kịch bản tốt nhất là tôi sẽ ra tay cứu giúp ngay khi cô ấy gặp tai nạn. Tôi biết ảnh hưởng của hành động này lớn đến mức nào.
Khi cô ấy tới phía bên kia cầu và bắt đầu bước xuống, tôi cũng bước theo xuống.
Cô ấy lẳng lặng bước dọc theo lan can.
Dù bên này có nhóm người vây quanh lại theo dõi tai nạn bên kia đường, nhưng cô ấy cũng không ngó ngàng gì, tôi lại theo chân cô ấy.
Chúng tôi, là hai người duy nhất trên đường không quan tâm gì đến tai nạn kia, vẫn tiếp tục công việc của bản thân.
Sau khi chắc chắn rằng không còn ai xung quanh nữa, tôi lấy Pendolo ra và thì thầm:
"Cô ấy vô tình suýt gặp tai nạn."
Một tiếng chuông vang lên, và giây kế tiếp, tiếng xe thắng gấp nối vào tiếng chuông.
Một tài xế vô ý làm xe cua gấp và tăng tốc hướng vào lề đường.
Cô ấy ở ngay trước chiếc xe đó.
Do đã chuẩn bị sẵn, tôi là người phản ứng nhanh hơn bất kỳ ai và chạy tới trước.
Tôi cứu cô ấy khi cô ấy chuẩn bị gặp tai nạn!
Tôi đã tưởng tượng như thế--- nhưng lại có người hành động nhanh hơn tôi.
Hắn ôm lấy cô ấy và ngay lập tức nhảy sang bên cạnh, tránh chiếc xe đang lao tới trong tích tắc.
Ai thế kia? Tôi mới là người có trách nhiệm cứu cô ấy!
Giữ cô ấy trong vòng tay, hắn vỗ vỗ vào má để cô ấy nhận thức lại. Khi đã nhận biết được tình hình, hai người họ trao đổi một hai câu. Có vẻ hắn bị thương ở tay, nên cô gái lo lắng cầm tay hắn.
Dựa vào cuộc nói chuyện và thái độ, hai người họ có biết nhau. Hắn tìm cô ấy để nhờ cô ấy mua giúp một món đồ.
Trùng hợp chết tiệt.
Cho dù hiện giờ tôi có thể tạo ra trùng hợp. Nhưng tôi vẫn thấy bản thân không ưa thích gì nó.
Hai người họ dường như thân quen với nhau, điểm này cần lưu ý. Có khi họ là bạn. Có khi còn hơn thế nữa, vì anh ta nhờ cô ấy mua đồ giúp mà.
Thật là chướng mắt. Trước tiên mình cần giải quyết tên này đã. Một ý kiến không tồi.
Hắn nói cho cô ấy biết món đồ cần mua và đi theo hướng ngược lại.
Khi tôi vừa định bám theo thì điện thoại rung lên. Hiển thị trên màn hình là tên của một người bạn cùng lớp.
"Alô? Kinh khủng quá cậu ơi! Manami vừa gặp tai nạn!"
Hử? Thế thôi à? Chẳng phải tin gì mới. Tôi theo dõi sự việc từ đầu tới cuối cơ mà. À mà tôi không chỉ là theo dõi. Thông tin cũng khá nhanh đấy chứ. Chắc là bên cứu thương đã dùng điện thoại nạn nhân gọi lại các địa chỉ vừa liên lạc.
Đầu bên kia nói cho tôi biết bệnh viện mà nạn nhân được chuyển đến. Cả lớp đang tập trung tại đó. Lúc đầu tôi tính từ chối nhưng nghĩ lại thì việc này có ảnh hưởng đến mối quan hệ xã hội của tôi.
Nên tôi đành gác chuyện này lại và bỏ đi.
Dù sao thì tôi cũng luôn có thể gặp lại cô ấy--- một cách tình cờ mà. Và lúc đó chúng tôi sẽ có một cuộc gặp gỡ ấn tượng. Một cuộc gặp không thể nào quên.
Vì thế, tôi sẽ tập kiên nhẫn.



********************************



Phản chiếu trong mặt kính của kệ trưng bày chén đĩa bằng gốm sứ là hình ảnh một cậu trai trẻ.
Cậu ấy có mái tóc khá bù xu, mặc một cái áo màu đen nhăn nhúm và quần jean đen. Nói rõ ràng hơn, cậu ấy chính là tôi.
Trên tất cả, cặp mắt nhìn như thiếu ngủ và đờ đẫn của tôi, trông càng thiếu ngủ hơn bình thường.
Nói cách khác, tôi đã làm việc quá ít-- như bình thường.
Ít như thế nào à, từ lúc thay ca cho Saki, tôi chẳng thấy mặt một vị khách nào. Thật lòng tôi nghĩ nhân viên có khi còn chẳng cần thiết nữa là, dù tôi lại đang là nhân viên ở đây.
Cho dù doanh thu thảm hại như thế, chủ cửa hàng, Towako-san, vẫn không sa thải chúng tôi.
Nếu chuyện cứ như thế thì tôi cũng không tự ý bỏ việc--- vì một lý do nhất định.
Tôi vẫn còn nợ Towako-san. Chưa xử lý được món nợ này, tôi không thể bỏ việc.
Dù chưa bao giờ hỏi Saki nhưng tôi nghĩ lý do cô ấy ở đây chắc cũng tương tự như tôi.
Hiện giờ cô ấy đang ở khu vực phía sau cửa hàng.
Kết nối khu vực bán hàng và căn hộ phía sau là một cánh cửa, tầng trệt của căn hộ bao gồm một phòng khách, một nhà bếp và một phòng nghỉ. Phòng của Saki và Towako-san, và một căn phòng dùng làm kho thì nằm ở tầng trên.
Ngay sau cánh cửa đang mở ra, là Saki đang thả mình đọc sách, hi hữu rằng, cuốn sách cô ấy đang đọc có tiêu đề, "Mười bước dễ dàng để trở thành cô gái bán hàng quyến rũ!"
Bìa trước cuốn sách có hình ảnh một cô gái, với quang cảnh như khu vực Shibuya, đang giơ hai ngón tay tạo biểu tượng hòa bình. Tôi phải thừa nhận chúng tôi cần phải hoàn thiện bản thân. Cuốn sách đó sẽ hữu dụng lắm đây.
Vì thế tôi thầm chúc Saki với nỗ lực của cô ấy--- không có nghĩa là tôi quá lười để châm chọc cuốn sách cô ấy đã lựa đâu.
"Chẳng có gì nhiều để làm..."
Ngồi không ngáp ruồi cũng chán, tôi sờ sờ vết thẹo trên mu bàn tay.
Do cứu Saki khỏi một vụ tai nạn hụt hôm qua, tôi đã bị xước. Vết sẹo này hình thành ngay trong đêm đó.
Trong khi còn đang vẩn vơ với vết thẹo trên tay. Cửa trước mở ra và tiếng chuông lanh lảnh vang lên.
Hai học sinh trung cấp bước vào, đồng phục y như cô gái ngày hôm trước. Thông tin của tôi cho biết, đây là đồng phục của một trường tư gần đó.
Lời của Saki vụt hiện ra trong tôi.
-- Phải, đúng là lần này em không bán được gì, nhưng một khách hàng vui vẻ như thế sẽ ghé lại lần nữa.
Cô ấy thật sự giới thiệu cửa hàng chúng tôi với bạn bè sao?
"Mơ đi."
Trong khi tôi đang chìm trong suy nghĩ, một trong hai người quắc mắt và ập tới quầy tính tiền với hai đuôi tóc lòng thòng.
'Này, anh có nhớ hôm qua có ai mặc đồng phục giống như tôi không?"
"Hả? À, ờ. Đúng là bọn anh có một người khách như thế."
"Cậu ấy gặp tai nạn rồi," cô ấy bất ngờ nói làm tôi không kịp phản ứng.
"À, anh rất tiếc khi nghe tin đó," tôi đáp lại trong khi không tìm được từ nào khác.
"Anh chỉ nói được như thế thôi sao? Anh không biết lỗi tại ai à?"
"Lỗi tại... ai?"
"Tại cái cửa hàng này chứ ai nữa!" Cô ấy hét lên, đập mạnh xuống quầy.
Tôi lại thêm một lần bất ngờ bởi hành động của cô ấy, nhưng tôi không thể tỉnh bơ như thế này mãi được.
"Em nói do lỗi của cửa hàng... anh không hiểu ý em lắm."
"Cậu ấy kể lại rằng cửa hàng mỉa mai cậu ấy khi chỉ toàn giới thiệu những thứ bị nguyền rủa gớm ghiếc trong khi cậu ấy đang tìm bùa may mắn. Anh tin được không chứ? Cuối cùng cậu ấy bị bắt buộc phải mang một hòn đá đáng sợ và bị đuổi tới một ngôi đền!"
Tôi nhìn sang cái giỏ nhỏ chứa đầy những hòn đá giá 100 yên trên quầy tính tiền. Chúng tôi bán những hòn đá có hình dạng kì lạ và đầy màu sắc với giá 100 yên, như những phụ kiện rẻ tiền có thể tìm thấy ở bất kì cửa hàng nào. Nếu trí nhớ tôi còn tốt thì Saki đã đưa cô ấy một hòn đá như quà chào mừng, nhưng có lẽ cô gái đã nghĩ nó là một hòn đá bị nguyền rủa.
Cũng phải thôi, nếu bạn "được" tiếp đãi như thế kia thì...
"Tôi yêu cầu anh phải xin lỗi vì đã bắt bạn tôi nhận hòn đá bị nguyền kia!"
Tôi không thể ngăn tiếng thở dài của mình. Đá nguyền rủa? Nhảm nhí. Một lời buộc tội vô căn cứ.
Tôi có thể hiểu được cú sốc vì tai nạn của bạn mình đã làm cô ấy muốn tìm ai đó buộc tội, nhưng cô ấy lại đi nhầm chỗ rồi. Đúng ra cô ấy phải đi tìm người gây ra tai nạn mới phải.
"Nghe này, anh xin lỗi vì chuyện của bạn em. Thật tình đấy. Nhưng thật ngớ ngẩn khi đổ thừa tai nạn cho một hòn đá. Với lại hàng hóa ở cửa hàng anh không phải thứ bị nguyền rủa hay gì gì đâu. Chẳng có liên quan gì tới tại nạn hết. Chỉ là trùng hợp ngẫu nhiên thôi!" Tôi không còn giữ giọng lịch sự và phản bác lại.
Cô gái lắc đầu.
"Tôi cũng đã nghĩ như thế."
"?"
Cô ấy đập mạnh xuống quầy một lần nữa. Khi giở tay ra, ở đó xuất hiện một hòn đá khác giống y như vậy.
"Một người bạn khác đã mua hòn đá này ở đây! Cái ngày cậu ấy mua nó, cậu ấy đã ngã xuống đường ray và bị cán phải... Trùng hợp quá nhỉ? Hai người mua và đều gặp tai nạn! Anh còn dám nói đây là trùng hợp nữa không?!"
Dám chứ. Chỉ là trùng hợp mà thôi.
Nói thì dễ. Nhưng để cô ấy chấp nhận lại là chuyện khác. Rắc rối rồi đây.
"Trước hết em hãy bình tĩnh cái đã. Em làm bạn mình sợ đấy..."
"Mình phải làm gì?" Saki hỏi, cô ấy đã ngừng đọc sách và tiến tới đây tự khi nào. Chắc cô ấy đã nghe được chúng tôi.
"Mình phải làm gì để bạn nguôi ngoai? Xin hãy nói ra."
Tôi tưởng Saki phải phản ứng lại lời buộc tội vô căn cứ này, nhưng hóa ra cô ấy lại cảm thấy có trách nhiệm.
"Như tôi đã nói, xin lỗi đi!"
"Xin lỗi, nhưng mình không thể."
Em vừa xin lỗi đấy, tôi tính chỉnh lại, nhưng tôi lại không muốn vạch lá tìm sâu.
"Những hòn đá này chẳng có sức mạnh như thế. Mình lấy làm tiếc cho bạn của bạn, nhưng mình không thể đổ lỗi cho hòn đá này và xin lỗi được." Saki lấy một hòn đá giả ra và nói. "Nên mình e là không thể xin lỗi được, nhưng nếu có việc gì khác để bạn nguôi ngoai, xin hãy cho mình biết?"
"... Tốt. Nếu chị mang hòn đá đó và không có gì xảy ra, tôi sẽ thừa nhận đó là trùng hợp," cô gái nói.
Tôi không ngờ cô ấy chấp nhận nhanh như thế.
Cô ấy có thật sự tin vào lời nguyền của hòn đá hay không chứ? Thật tốn thời gian.
Tuy thế, Saki lại chấp nhận không chút lưỡng lự.
"Được thôi. Tokiya, anh coi cửa hàng nhé."
"Em chắc chứ?" Tôi hỏi, không chắc có nên để cô ấy như thế không.
Saki bình tĩnh quay sang tôi, "Cái này nằm trong phần hậu đãi khách hàng." Đưa tay ra làm bộ dạng như cô gái trong bìa sách lúc nãy, Saki lãnh đạm nói.
Đúng là phục vụ khách sau khi mua hàng là một việc quan trọng. Nhưng kiểu này thì...
Tốt hơn là tôi nên tịch thu cuốn tạp chí ngay khi cô ấy quay về.


Chúng tôi rời cửa hàng và quyết định đi một vòng thị trấn.
... À, vì một vài lý do mà tôi phải tham gia chuyến hành trình vô ích này.
Tuy cô ấy suy nghĩ có hơi khác, nhưng Saki lại không quen với thường thức thông thường. Như thể trong người có con ốc lỏng lẻo, nó làm cảm xúc người ta lên xuống thất thường khi quan sát cô ấy. Tôi có chút lo lắng khi để cô ấy một mình với hai học sinh trung cấp lạ mặt. Có khi tôi lại đang bảo vệ quá mức chăng?
Hai cô gái tên là Mitsuko Atobe và Kaoru Mineyama. Cái con nhóc ồn ào sấn tới chúng tôi với mái tóc hai đuôi là Atobe, người im lặng mang một bông tai hơi lớn không hợp với vóc người mình là Mineyama.
... Chắc do phản ứng bất mãn của tôi với việc này đã trở thành động lực của tôi.
Dù sao thì, người đang mang hòn đá nguyền rủa (tên tạm thời) đi trước nhóm là tôi. Bên cạnh là Saki. Tôi không tin vào câu chuyện đá nguyền rủa kia nhưng tôi cũng không ủng hộ việc để Saki mang nó. Giữ một khoảng cách đằng sau chúng tôi là Atobe và Mineyama.
"Này, đừng có liếc tôi," Atobe phàn nàn ngay lập túc.
"Từ đầu anh đã có thèm nhìn em đâu."
"Vậy là anh nhìn Kaoru à? Dừng lại đi. Cậu ấy không chỉ sợ con trai, mà còn bị ám ảnh nữa. Anh mà dám làm gì Kaoru thì biết tay tôi đấy!"
"Thèm vào lắm."
Không chịu nổi cô ta, tôi quay về trước, Saki huých tôi.
"Anh nên ở lại như em nói."
"Chẳng liên quan, nếu anh để cho em, chẳng ai biết được chuyện gì có thể xảy ra."
"Ý gì thế?"
Chúng tôi đi ngang qua chỗ xảy ra tai nạn. Một vài mảnh vỡ của vụ tai nạn nằm vương vãi, thanh chắn thì cong queo. Đối diện với bên này là nơi Saki suýt bị tai nạn. Người tài xế mém tông Saki do mải nhìn vụ tai nạn.
Ở đây lúc này, hiển nhiên không còn ai hiếu kỳ nữa, mọi người đi ngang qua nó như chẳng có gì xảy ra.
Atobe và Mineyama thì dừng lại.
"Sao vậy?"
"... Đây là nơi Manami gặp tai nạn!" Atobe đắng cay giải thích.
"Em ấy bây giờ sao rồi?"
"Trong bệnh viện. Cậu ấy may mắn sống sót... nhưng bác sĩ bảo có thể để lại di chứng. Chúng tôi không được phép thăm cậu ấy trong một khoảng thời gian," cô ấy nói và quay đi. "Tôi không muốn đi hướng này. Ta đi đường khác vậy."
Không đành lòng đi ngang qua nơi Manami bị tai nạn, Atobe đi lên cầu dành cho người đi bộ. Mineyama sau một lúc do dự cũng đi theo, tôi và Saki chẳng còn lựa chọn nào khác.
"Những vụ tai nạn như thế này không ngừng xảy ra..." Atone u sầu thầm thì. "Đã có ba người bạn của tôi bị tai nạn giao thông rồi."
"Ba?"
"Đầu tiên là bạn trai của Manami. Hôm qua là Manami."
"Bạn nhắc mới nhớ, đúng là cậu ấy tìm một lá bùa may mắn vì bạn của cậu ấy bị tai nạn," Saki nói với tôi. Và có lẽ, người bạn đó là bạn trai cô ấy.
Thế thì cô ta bực mình là phải. Mà Saki còn giả sử bạn cô ấy sắp chết nữa chứ...
Vậy thì việc Atobe tức giận với chúng tôi khi nghe phong phanh như thế cũng hoàn toàn hiểu được.
"Còn người thứ ba là ai?"
"Quên rồi sao? Cậu ấy bị xe điện cán phải ngay ngày mua hòn đá ở cửa hàng các người..."
Atobe không nói thêm về kết quả của sự việc. Tôi cũng không dám hỏi gì thêm.
Ngay lúc đó, khi tôi còn đang miên man suy nghĩ trong khi đi lên cầu thang, thì một người khác va vào tôi. Tôi chệnh choạng vài bước trước khi ngã lưng vào tay vịn cầu thang.
"?"
Xui xẻo làm sao, đoạn tay vịn mà tôi ngã lưng vào lại bị hư hỏng và rơi ra do gỉ sét, nên tôi lại một lần nữa mất thăng bằng.
"A---?!"
"Á?!"
Tôi bật thốt ra nhưng âm thanh lại bị hòa lẫn vào tiếng giật mình của người khác.
Mất thăng bằng, cơ thể tôi ngã ngược về phía sau.
"Ư!"
Tôi bắt lấy phần không bị hư của tay vịn theo phản xạ. Như chỉ mành treo chuông, tôi xoay sở giữ và kéo người lên lại cầu.
Phần hư hỏng của thanh chắn vẫn còn treo tòng teng.
Cảm ơn ông trời! Mém nữa là con hôn thổ địa rồi.
Tay và lưng tôi ướt đẫm mồ hôi lạnh.
"Anh không sao chứ?" Saki chạy tới hỏi.
Khi tôi tính bảo không sao thì Atobe nở nụ cười châm biếm, "Coi chừng do hòn đá nguyền rủa đấy."
"Nhảm nhí. Chỉ là tay vịn hơi gỉ sét. Trùng hợp thôi."
Sau khi bẻ đứt hẳn phần hư hỏng để nó không rơi xuống đường, tôi đặt nó lên cầu thang và tiếp tục qua cầu.
Thật xui xẻo khi việc này xảy ra ngay trong lúc tôi đang cố chứng minh hòn đá vô hại. Như thể mình đang tự hại mình vậy.
Khi bước xuống khỏi cầu thang, Atobe và Mineyama đi trước, chúng tôi theo sau.
Bên phải là thanh chắn đường dành cho người đi bộ, bên trái là một dãy các cửa hàng. Đây là nơi Saki suýt bị tai nạn ngày hôm qua.
"À phải rồi, ngày hôm qua..." Saki bất thình lình nói.
"Hử? À, sao?
"Không có gì, chỉ là.... m ơn."
Cô ấy thầm thì cái gì đó, nhưng do tiếng xe cộ nên tôi không nghe rõ được.
"Hả? Em nói gì...?"
"Em nói..."
Khi đó, tầm nhìn của tôi bỗng dưng tối lại.
Tôi nhìn lên và phát hiện một vật màu đen đang rơi xuống mình.
"Uoa!"
Theo phản xạ, tôi đưa tay che đầu và cúi xuống.
Vật đó vẫn rơi ngay trúng đầu tôi--- với một tiếng bịch nhẹ nhàng.
".... Hử....?"
Tôi nhặt thứ đó lên. Là một cái gối.
"Xin lỗi anh! Em bị tuột tay khi đang mang nó vào!"
Nghe tiếng xin lỗi, tôi lại ngước lên lần nữa. Một cậu học sinh, có lẽ là trung học, chắc là người đã làm rơi nó khi tính mang nó vào.
Tôi thấy mình thật ngớ ngẩn khi hoảng sợ chuyện không đâu.
"May là cái gối, nó mà là thứ gì nặng ký thì đầu anh bây giờ không còn giữ được hình dáng cũ đâu!" Atobe nheo mày nói. Trông cô ta chẳng có lo lắng gì. "Thừa nhận hòn đá thật sự bị nguyển rủa chưa? Chỉ cần xin lỗi là xong chuyện mà!"
"Nguyền rủa? Xin lỗi chứ anh vẫn coi nó là trùng hợp."
"Đầu tiên, anh mém ngã xuống đường từ trên cầu, vừa rồi thì ăn một cú vào đầu--- một tính toán sai lầm có thể đưa anh vào bệnh viện đấy! Làm sao mà trùng hợp lại xảy ra liên tục chứ?"
"Vậy là em nghĩ đó là một lời nguyền? Nếu thế thì là một lời nguyền tệ hại đấy!" Tôi cười với cô bé và tiếp tục đi.
Ngay lúc đó, một lần nữa, tôi cảm thấy tầm nhìn của mình tối lại.
"!"
Tôi lập tức nhìn lên. Một khối bê tông to tướng đang rơi xuống đây. Nó là một phần rơi ra của tòa nhà bốn tầng bên cạnh.
"Uoa!"
"Kyaaaa!"
Tôi nhanh chóng nhảy lui lại. Khối bê tông sượt qua tóc tôi và vỡ nát ra trên mặt đất.
Hú hồn! Thứ này mà rơi vào đầu thì kết quả không chỉ là chấn thương thôi đâu.
Tôi bất giác nhìn sang Atobe, nghĩ cô bé sẽ mỉa mai hòn đá tiếp, nhưng cô ấy lại im lặng không nói gì. Ngược lại--- cô ấy lại nhìn tôi với khuôn mặt tái mét. Có khi tiếng la thất thanh vừa rồi là của cô bé.
Đùa cợt về lời nguyền từ nãy tới giờ, nhưng lúc này, mọi việc có vẻ như đang xảy ra theo đúng như những gì nó phải xảy ra.
Từ người đi đường, tay vịn bị gỉ sét, cái gối hay khối bê tông--- chúng vô tình xảy ra.
Nhưng lại xảy ra liên tiếp.
Hôm nay không phải ngày của tôi sao?
Vô lý. Làm gì có lời nguyền nào cho việc này.
"Tokiya!" Saki hét lên cảnh báo chiếc xe đạp đang hướng vào tôi với tốc độ tối đa.
Tôi ngăn dòng suy nghĩ và nép sát vào lề đường, bỗng dưng tôi nghe tiếng thắng gấp sau lưng mình.
Tôi quay lại, chỉ kịp thấy một chiếc xe tải đang lật ngang và lao vào chúng tôi bằng hai bánh.
"Đậu hũ nó!" tôi la lớn.
Nữa sao? Mạng mình hôm nay lên giá hay sao vậy trời?
Không thể nào.
Cái này không thể xem là trùng hợp ngẫu nhiên nữa rồi.
Nhưng tôi chỉ có thể la lên.
Chiếc xe tải lật sang bên và trượt vào thanh chắn. Cú va chạm làm cửa xe bật mở ra, một cơn lũ màu đỏ ập vào người tôi.



********************************



Thật không dễ dàng như tính toán.
Đáng ra hắn phải ngã xuống đường khi vô tình dựa vào tay vịn bị gỉ sét.
Đáng ra hắn phải nát đầu do một khối bê tông ngẫu nhiên rơi ra từ tòa nhà.
Hắn đã xoay sở thoát được những vụ tai nạn này. Mình phải dùng tới cách đáng tin cậy hơn. Nhưng cách nào mới được? Cách nào mà hắn không thoát được?
Một cơn động đất mạnh vô tình xảy ra.... Không được, mình có thể chịu chung và cách này không đáng tin.
Hắn vô tình bị trúng độc... Không được, quanh đây không có thứ gì độc hại cả, việc này không thể xảy ra được.
Đặc biệt là cái tình huống trùng hợp cuối cùng đáng xấu hổ của mình.
Một chiếc xe tải đáng lý phải lật nghiêng rồi vô tình đè bẹp hoặc chôn vùi hắn bên dưới.
Xui xẻo là, tại sao không phải thứ nào khác ngoài thứ đó trong xe cơ chứ?
Có lẽ lần tới mình nên cho một cái xe tải chở hàng nặng ngã và đổ hết lên người hắn...
Không được, mình không có cách gì để biết khi nào thì một chiếc xe như thế chạy ngang qua đây. Khả năng để việc này xảy ra giảm đáng kể đây.
Trùng hợp dẫu sao cũng là một khả năng.
Khi điều kiện cần và đủ là 100% thì trùng hợp ngẫu nhiên lại cực kỳ gần với 0%. Nhưng nếu khả năng là 0% thì không được, trùng hợp không xảy ra với tỉ lệ 0%.
Nói cách khác, nếu không có chiếc xe tải phù hợp với điều kiện xuất hiện ở đây, thì kết quả tôi muốn không thể nào xảy ra.
Chẳng sớm thì muộn cũng sẽ có một chiếc như thế. Nhưng tôi cần ngay lúc này cơ.
Không có thì không làm gì được. Nhìn quanh quẩn chỉ thấy toàn xe hơi thông thường, chả có cái xe tải nào cả...
Với lại tôi không thể điều chỉnh kết quả của trùng hợp tôi tạo ra được.
Tôi có thể tạo thanh chắn bị gỉ và rơi ra khi hắn vô tình tựa vào, nhưng không thể bắt hắn phải rơi xuống cầu.
Tôi có thể tạo khối bê tông vô tình rơi ra khỏi tòa nhà, nhưng không nhất thiết phải trúng đầu hắn.
Tôi có thể tạo sợi dây điện vô tình đứt ra nhưng nó có thể không chạm vào hắn.
Kết quả của từ sự trùng hợp của tôi cũng mang tính ngẫu nhiên. Nhưng, kết quả cũng có thể gọi là một khả năng. Do vậy, tôi phải tạo một sự trùng hợp mà nó dẫn tới kết quả có khả năng nhất định.
Có cách nào đáng tin cậy không nhỉ?
Có sự kiện trùng hợp nào đáng tin cậy để giết hắn không nhỉ?



********************************



"Phè!"
Tôi phun mấy cánh hoa trong miệng ra và hoàn hồn lại.
Nguy hiểm thật! Chiếc xe này không phải chở hoa mà là thứ gì nặng nặng như thùng dầu thì chắc bây giờ mình trở thành cái bánh tráng rồi.
Tôi thở phào trong khi nhìn chiếc xe tải chở đầy hoa bị lật nghiêng và trượt vào cửa hàng gần đó.
"Anh có bị sao không?"
Saki hối hả chạy tới tôi và đưa tay ra. Sau khi bảo cô ấy an tâm, tôi đứng dậy.
Atobe cũng như tôi, bị vùi trong núi hoa và đang ngồi thẫn thờ, khuôn mặt tràn đầy sợ hãi.
Mineyama thì may mắn hơn, vì cô ấy đứng hơi xa nên không bị thương gì.
Còn một người nữa: người điều khiển xe đạp lúc này, hình như là một học sinh trung học, đã bị ngã xe và đang rên rỉ.
Tôi chuẩn bị nói chuyện với họ,
"--------!"
Nhưng tôi lại đẩy Saki xuống, lấy thân mình che người cô ấy và la lớn:
"Tránh xa ra! Nó nổ đó!"
Câu chưa kịp dứt, một tiếng nổ nhỏ ập tới và chiếc xe tải bị thổi bay lên.
Các bộ phận của nó bị văng ra xa, tôi có thể cảm thấy một trong số đó bay sượt ngay trên lưng mình. Tôi mà còn đứng thì, thân này được xẻ làm hai rồi.
"Saki có sao không?"
Saki vô cảm nhìn tôi.
Tôi vỗ vỗ vào mặt cô ấy. Không có phản ứng.
Tôi chọt chọt trán. Không có phản ứng.
Tôi nhéo má. Không có phản ứng.
À có. Cô ấy đánh lại.
"Nếu em không sao thì cũng phải báo hiệu chứ!"
Tôi không thể phân biệt được Saki đang lơ đãng hay đang bình thường dựa vào khuôn mặt của cô ấy được.
"Em vừa làm đó thôi!"
Sau khi chắc chắn rằng Saki, đang trong vòng tay tôi, đã an toàn, tôi đứng dậy. Atobe đang nằm không xa vị trí lúc trước cùng với chủ chiếc xe đạp. Mineyama, người đứng hơi xa, thì hơi bị ảnh hưởng và gần như bất tỉnh.
"Này, tỉnh lại nào!"
Tôi vực Atobe dậy và vỗ vỗ vào má cô ấy. Kèm theo tiếng rên rỉ, cô ấy mở mắt và nhìn tôi.
"Kiritani ra sao?"
"Kiritani?"
Bỏ qua câu hỏi của tôi, cô ấy chạy đến bên cậu trai bị té xe đạp. May mắn là vụ nổ không ảnh hưởng tới cậu ấy.
Lay lay đầu một vài lần, cậu ta, Kiritani, ngồi dậy.
"Này, các cậu có bị sao không?" có tiếng ai đó hỏi khi người đó chạy đến chỗ của Atobe và Kiritabu, từ trong tòa nhà. Đó là cậu học sinh, người vừa làm rơi cái gối vào đầu tôi lúc nãy. Rõ ràng là bọn họ quen biết nhau.
"Chuyện này là sao đây?"
Cậu trai ném gối nhăn mặt "Chết bà!" Ngoài ra, nhìn kỹ thì cậu học sinh điều khiển xe đạp cũng là người va vào tôi lúc trên cầu.
"Các em chung một thuyền à?"
Mọi việc dần sáng tỏ. Nhóm học sinh trung học này không tin vào mấy thứ như hòn đá bị nguyền rủa.
Chúng ra yêu cầu đi vòng quanh thị trấn để xem có chuyện gì xảy ra hay không, vì chúng đã lên kế hoạch từ trước.
"Hèn chi em khá tự tin vì biết sẽ có việc gì đó xảy ra."
Để không bị người đi đường đứng lại hiếu kỳ, tôi cách xa bọn họ một vài bước. Vẫn chưa hoàn hồn, Atobe cần Kiritani gì đó dìu mới đứng dậy nổi. Quả báo mà.
"Sao, có lời giải thích nào không?" Tôi yêu cầu sau khi nhìn từng người một. Atobe vẫn không ngẩng đầu lên, hai cậu trai thì nhìn nhau đổ tội. Trước sự ngạc nhiên của tôi, Mineyama lên tiếng giải thích.
"Hai người bạn của bọn em khi bị tai nạn đều có hòn đá như thế, nên bọn em quyết định trả đũa cửa hàng thay cho họ. Tất nhiên không ai tin vào mấy chuyện hoang đường như thế, nhưng qua hai vụ tai nạn, bọn em bắt đầu lo sợ. Xin hãy tin tụi em, cái tụi em muốn chỉ là ép các anh chị xin lỗi một tiếng thôi."
"Chỉ xin lỗi thôi sao?"
"... À thì, xin lỗi nghĩa là thừa nhận hành động phạm tội, nên bọn em có nghĩ đến việc yêu cầu bồi thường..."
"Tài năng tống tiền là đây."
"Em xin lỗi, bọn em không có ý làm mọi người bị thương, em nói thật đấy!" Mineyama cúi thấp người có thể.
"Trẻ con thời nay thật là..."
"Anh nói nghe như ông lão nào vậy," Saki chọc.
"Xùy."
Muốn xin lỗi là một chuyện, nhưng sẽ là một chuyện khác nếu mục đích chính của chúng là tống tiền.
".. Em, đi mua cho anh ít nước." Tôi đưa cho Mineyama vài đồng và ra lệnh. Tôi muốn làm gì đó về cái vị gớm ghiếc của mấy bông hoa trong miệng.
Mineyama gật đầu và đi tới cửa hàng tiện lợi gần đó.
Vì thành thật nên tôi tạm tha cho Mineyama. Nhưng đám còn lại cần một bài giảng dù việc này làm tôi trông giống ông lão nào thật.
"Giờ thì, các em tính xử lý đống hỗn độn này thế nào đây?"
Khi tôi đưa chân bước tới chúng thì Atobe lập tức đẩy tôi ra.
"!"
Khoảnh khắc đó, một biển hiệu không biết từ đâu rơi ngay giữa chúng tôi, nảy lên và lăn đi.
"----!"
"HYYY!"
Chuyện xảy ra trong tích tắc. Tấm bảng hiệu từ tầng ba của cửa hàng mà chiếc xe đâm vào bị rơi ra. Nếu không do Atobe thì tấm bảng đã rơi ngay người tôi.
Tôi không biết nên cám ơn hay giận dữ từ hành động đẩy tôi ra của cô bé. Nhưng trước hết, tôi muốn giúp cô ấy đứng dậy. Tuy nhiên.
"Đừng đến gần tôi!" gần như hết lên.
"Atobe?"
"... Kỳ lạ. Có gì đó kỳ lạ lắm! Hòn đá này quả nhiên bị nguyền rủa mà..." cô ấy xanh mặt lấp bấp.
"Này, ngừng ngay cái vụ nguyền rủa này được rồi đó! Không phải bọn em vừa nói là do bọn em---"
"Bọn này chỉ muốn đẩy ngã anh, làm rơi gối hoặc cho anh đụng xe đạp! Bọn này không liên quan gì đến cái lan can cầu hay khối bê tông kia! Tai nạn vừa rồi cũng không phải..."
Atobe ôm mặt và lùi xa tôi.
"Nhưng..."
"Có người chết và bị thương rồi! Tấm bảng hiệu lúc nãy nữa... Tránh ra... tránh xa tôi ra! Đừng lôi tôi vào!"
Trước khi tôi kịp phản ứng, Atobe đã tự mình đứng dậy và chạy đi. Hai cậu trai bất ngờ vì hành động đó, chạy theo cô ấy.
Khi tôi nhìn lại thì cả ba đã mất hút.
Ban đầu tôi chỉ cho đây không gì hơn một trò đùa. Nhưng như Atobe nói, có những thứ có thể và những thứ không. Va vào tôi hay ném gối chẳng khó khăn gì với chúng. Nhưng phá hư lan can, làm đổ tường, gây tai nạn xe và phá hỏng bảng hiệu lại nằm ngoài khả năng của chúng.
Nếu vậy thì cái gì là nguyên nhân---
"... Saki, em về được rồi đấy."
Saki bất ngờ vì lời nói của tôi.
"Anh muốn nhờ em xác nhận một việc."

Một lúc sau, Mineyama dò xét quay lại. Vì cô ấy không thấy bạn bè của mình ở đâu.
"Atobe và hai cậu kia chạy mất rồi."
"... Aha."
Cô ấy vẫn bình tĩnh dù bị bỏ lại.
"Bạn của anh thì sao?" cô ấy hỏi.
"Anh bảo cô ấy về rồi. Hòn đá thì anh đang giữ nên chắc không sao đâu nhỉ?"
"... Anh còn muốn tiếp tục sao?"
"Bạn của em bỏ chạy vì tin đây là hòn đá bị nguyền rủa. Chưa chứng minh được nó không phải thì anh không ngừng được."
"Vậy... à."
Hẳn cô ấy cũng muốn trở về ngay sau khi đưa tôi chai nước. Ánh mắt cô ấy hướng xuống như đang tìm một lý do chính đáng, điều này làm tôi hơi tội lỗi.
"Này, em có tin chuyện này không?"
"Em có tin đây là chuyện hoang đường nhảm nhí, nhưng với những việc cứ tiếp tục xảy ra vừa rồi làm em mất dần tự tin."
"Cái nào không phải trò đùa của bọn em?"
"À, lan can, bức tường, tai nạn xe và tấm bảng hiệu, em nhớ là vậy."
"Còn vụ nổ nữa chứ."
"Đúng rồi."
Tôi thổi hơi vào cái túi nylon ở cửa hàng tiện lợi và đập nó thật mạnh. Một tiếng nổ vang lên làm Mineyama thét lên giật mình.
"Đ-đừng có hù em chứ."
"Ồ? Em cũng biết giật mình sao? Anh cứ tưởng em như Saki chứ."
Cô ấy khó chịu đáp lại lời châm chọc của tôi, "Tất nhiên là em phải biết chứ."
"Dù gì thì, với mọi chuyện như thế này, anh cũng không chắc chắn nữa, nên em hãy đi cùng anh thêm một chút nhé."
Tôi không thể để cô ấy đi được. Vẫn còn chuyện tôi cần phải xác minh.




********************************



Khốn thật! Nếu cô ta không nhúng tay vào thì tấm bảng đã rơi trúng hắn rồi.
Chắc lúc đẩy hắn, cô ta cũng chẳng nhận ra. Trùng hợp ngẫu nhiên. Khó mà tin một sự may mắn ngẫu nhiên như vậy lại có thể xảy ra.
Có vẻ như khả năng sống sót cao hơn chết.
Mình cũng thế: cái vừa rồi đúng là nguy hiểm thật.
Mình không ngờ tới vụ nổ.
Mém nữa là gậy ông đập lưng ông rồi.
Trùng hợp đúng là đáng sợ thật.
May mà mình giữ khoảng cách để không bị dính vào cái xe tải.
Mà sao hắn không chết đại trong vụ nổ cho rồi nhỉ?
Mình cứ nghĩ hắn biết sợ mà dừng lại chứ, cái lòng tự cao nào đó lại không cho hắn quay về cửa hàng.
Lần này, không biết sao hắn lại đi tới công trường gần đó.
Mình không thể đòi một cơ hội tốt hơn được.
Nếu hắn quay về cửa hàng, mình chẳng nghĩ ra được cái gì khác ngoài hỏa hoạn hay xe đâm vào, nhưng như vậy có thể làm liên lụy đến cô ấy.
Gã này chết thôi là đủ rồi.
Tòa nhà cao khoảng tám tầng, xung quanh nó là các thanh thép làm khung. Vải không thấm được bọc bên ngoài chúng.
Đã quá giờ làm việc nên xung quanh chẳng còn ai cả, gió thổi mạnh vào tấm vải, khẽ nâng chúng lên. Gió thổi càng mạnh khi trời về chiều.
Tôi không biết tại sao hắn lại đi tới chỗ này.
Nhưng cũng chẳng nhất thiết phải biết, dù sao thì--- hắn sắp bị một chiếc xe cẩu vô tình đè nát mà. Khi tôi vừa mong như thế, cái cần cẩu bắt đầu ngả nghiêng trong gió rồi từ từ nghiêng hẳn sang một bên kèm theo một tiếng rít chói tai, thẳng vào mục tiêu đang nói chuyện điện thoại.
Cú va đập làm rung chuyển mặt đất, bụi bay mù mịt.
Lần này thì chắc cú rồi. Hắn không đủ thời gian phản ứng. Cho dù có nhận ra kịp thì cũng khó mà tránh ra được.
Một tiếng chuông ngân lên.
"Âm thanh nghe hay đấy," một giọng nói phát ra trong đám bụi.
"..."
Chỉ cách bên cạnh cần cẩu một gang tay, hắn đứng ngay đó.
Nở nụ cười, hắn nói, "Em nghĩ anh chết chắc rồi phải không, Kaoru Mineyama?"



********************************



"Em nghĩ anh chết chắc rồi phải không, Kaoru Mineyama?" Tôi hỏi, nhưng Mineyama có vẻ như quá sốc để trả lời.
"A-Anh không bị sao chứ? Cảm ơn trời. Em cứ sợ anh bị cái cần cẩu đè nát rồi..." cô ta ngập ngừng nói khi đi đến.
"Ờ, anh cũng nghĩ thế! Cái ngày gì mà xui vãi! Đây không phải trò đùa của em chứ?"
"T-tất nhiên rồi. Vậy nghĩa là... hòn đá đó bị nguyền thật nhỉ?"
"Hòn đá đó là hòn đá nào?"
"Hòn đá anh đang mang trong người ấy..."
"Xin lỗi nha. Anh quăng nó từ nãy rồi."
"Ế?"
"Nghĩa là vụ tai nạn này chẳng có liên quan gì đến nó cả. Cũng như cái lan can, tường đổ, bảng hiệu hay tai nạn cần cẩu lúc nãy."
"Nhưng, nhưng vậy là anh cho rằng những chuyện đó là trùng hợp ngẫu nhiên?"
"Làm quái gì có nhiều sự trùng hợp xảy ra liên tục được chứ!" Tôi cười bác bỏ câu nói của cô ấy. "Toàn bộ chúng là do em gây ra, có phải không nào?"
"A-anh nói gì thế? Làm sao em có thể làm như thế được?"
"Em chắc chứ?"
"Em không có cách nào có thể tạo các tai nạn như thế được!"
"À, bình thường thì đúng là không thể. Nhưng em biết không? Có nhiều cách lại không thể giải thích bằng kiến thức thông thường được.
--- ví dụ như việc sử dụng một Antique chẳng hạn."
Cặp lông mày đẹp đẽ của Mineyama khẽ nhíu lại.
"Ngạc nhiên khi thấy anh biết về Antique à?"
"Đó là thứ gì nhỉ?"
"Là mấy cái đồ cổ chứ gì nữa?"
"A..."
"Nếu em giả vờ, thì em phải nói như thế. Nhưng em đã không làm vậy."
"Antique" không phải là từ lạ lẫm gì với hầu hết mọi người. Sự khác nhau của chúng nằm ở ý nghĩa trong tên.
"Điều gì làm anh nghi ngờ em?"
Nghi ngờ ai đó chẳng cần thứ gì sâu xa. Vấn đề nằm ở chỗ phải chứng minh được điều đó, nhưng tôi không phải làm đến mức đó. Tôi chỉ cần bắt cô ấy thừa nhận là đủ.
"Anh thắc mắc khi thấy em đứng khá xa khi chiếc xe chở hoa gặp tai nạn. Giống như em dự đoán được nó sẽ xảy ra vậy. Trong khi Atobe lúc nào cũng đi cạnh em nhưng lại suýt bị dính vào."
"Vì cậu ấy tự nhiên dừng lại..."
"Chưa hết. Phản ứng của Atobe khác nhau trước những việc do em ấy sắp đặt và những việc tình cờ xảy ra. Còn em thì lại như nhau dù đó là cái gối hay chiếc xe tải. Nhưng lại giật mình vì một túi xốp."
"Chỉ là em hơi dễ giật mình thôi..."
"Vậy là em dễ giật mình bởi những tiếng nổ nhỉ?"
"Có thể nói như thế..."
"Thế mà vụ nổ tai nạn lại không làm em giật mình bao nhiêu?"
"..."
"Thêm nữa, khi em liệt kê các vụ tai nạn, em lại quên mất vụ nổ. vì nó không nằm trong tính toán của mình, đúng chứ?"
"Em chỉ quên thôi..."
"Chưa hết, tại sao em biết vụ tấm bảng hiệu? Lúc đó em đâu có mặt ở đấy?"
"!"
Hầu hết chỉ là đòn gió. Khả năng có người không biết từ "Antique" không phải là 0. Tôi cũng chẳng nhớ hết phản ứng của cô ấy. Tấm bảng thì, có khi cô ấy đứng từ xa và thấy thì sao.
Tôi không phải thám tử nổi tiếng bước ra từ trong tiểu thuyết, người có thể cắt hết đường trốn chạy của hung thủ. Mineyama bình tĩnh bào chữa cho từng lời buộc tội của tôi. Ai biết cô ấy còn những lời bào chữa nào khác. Có khi đó lại là lời buộc tội ngược với tôi thì sao?
Nhưng có một bằng chứng, tôi tin là xác đáng nhất.
"Có vẻ như em muốn lợi dụng kế hoạch của Atobe và đổ mọi thứ lên hòn đá bị nguyền rủa, nhưng hòn đá đó lại không hề bị nguyền. Nó không phải hòn đá mang tới xui xẻo. Hòn đá thật sự được giữ sâu bên trong cửa hàng."
"... Ế?"
Vì Antique được bày bán trên kệ chỉ là hàng nhái của những Antique mà chủ nhân cửa hàng, Towako-san, cố gắng thu thập.
Tất nhiên cô ấy thỉnh thoảng cũng thành công và cửa hàng tràn ngập tài liệu về Antique đó.
Một hòn đá mang tới điềm xui thật sự có tồn tại. Nhưng nó được cất giữ kỹ càng, và do bản chất của nó, nên nó càng không được mang ra.
Tôi nói hòn đá kia không bị nguyền không phải do tôi tin rằng điều đó không tồn tại. Đơn giản chỉ vì tôi biết hàng thật đang nằm ở nơi khác.
À, tôi có hơi không chắc chắn nên đã nhờ Saki kiểm chứng.
"Thừa nhận đi! Đây không phải là trùng hợp đúng không?"
"Mình lại nghĩ mình làm rất khéo chứ,:" Mineyama hít thật sâu và nhỏ giọng nói.
Nếu cô ấy tiếp tục giả vờ và đòi bằng chứng như trong mấy bộ phim trinh thám, thì tôi chỉ có nước vẫy khăn trắng và đi về.
"... Antique nổi tiếng lắm à?"
"Tất nhiên là không. Hầu như rất ít người biết về chúng. Chỉ là anh... tình cờ biết mà thôi."
"Lại tình cờ?" Cô ấy mỉa. Cơn giận trong người đã lấn át ý chí che giấu động cơ của cô ấy. "Tôi đã nhầm khi cho rằng không ai biết về Antique."
"Chuyện đó là chuyện bình thường. Anh cũng không nghĩ rằng những vụ tai nạn này có liên quan tới Antique. Nhưng chúng cứ liên tiếp xảy ra thì..."
"Vì anh cứ tránh né chúng! Nếu anh chịu ngã xuống đường để xe chạy ngang qua thì chuyện đã xong rồi. Ngoài ra, nếu anh không biết gì về Antique thì anh cũng tin đó là trùng hợp ngẫu nhiên mà thôi."
"Có lẽ là như thế."
"Liệu tôi có thể hỏi một câu không? Sao anh lại có thể tránh né những thứ tôi quăng vào anh vậy? Nếu không phải được nữ thần may mắn chúc phúc, không bao giờ có chuyện anh có thể né tránh toàn bộ được."
"Em nghĩ sao?"
"Tôi cho rằng anh cũng có Antique."
"50 điểm. Đoán đúng nó là gì thì em sẽ được 100 điểm."
"0 điểm cũng không sao. Tôi không rảnh tham gia đố vui với anh. Tôi không biết làm sao anh có thể tránh né được nhưng tôi có thể giải quyết bằng cách làm cho nó không thể né tránh được!"
Mồ hôi lạnh bắt đầu túa ra sau lưng tôi.
Cuộc chiến bây giờ mới bắt đầu. Tôi không biết Mineyama sắp sửa làm gì một khi cô ấy thừa nhận mọi thứ.
"--- Đừng xem thường những thứ trùng hợp tôi tạo ra."

---- Một tạp âm xuất hiện trong đầu tôi.

Nhiều thanh thép đang rơi xuống chỗ tôi với tốc độ rất nhanh.
Tôi nhảy sang phải né cái đầu tiên. Thanh thép cắm xuống đất.
Tôi nhảy lùi lại né cái tiếp theo. Lần này nó không cắm xuống đất mà bật về phía tôi. Tôi che đầu lại và ngã người ra, né được nó trong gang tấc.
Một thanh thép khác bất ngờ cắm xuống ngay trước mặt tôi và bắn vào tôi một cơn bão mảnh vụn, hướng vào tôi như những hòn đá được ném đi.
Chúng cắt má, tay và chân tôi.
Không chịu đựng nổi, tôi ngã xuống đất.
Trước mắt tôi là thứ gì đó có hình dạng như chữ "H"
Khoảnh khắc tôi nhận ra đó là đầu một thanh thép thì đầu tôi đã bị đập nát.

"---------------------"

Nhiều thanh thép đang rơi xuống chỗ tôi với tốc độ rất nhanh.
Tôi nhảy sang phải né cái đầu tiên. Thanh thép cắm xuống đất.
Tôi nhảy lùi lại né cái tiếp theo. Lần này nó không cắm xuống đất mà bật về phía tôi. Tôi che đầu lại và ngã người ra, né được nó trong gang tấc.
Một thanh thép khác bất ngờ cắm xuống ngay trước mặt tôi và bắn vào tôi một cơn bão mảnh vụn, hướng vào tôi như những hòn đá được ném đi.
Chúng cắt má, tay và chân tôi.
Không chịu đựng nổi, tôi ngã xuống đất.
Trước mắt tôi là thứ gì đó có hình dạng như chữ "H"
Khoảnh khắc tôi nhận ra đó là đầu một thanh thép thì-----
--- tôi đã lăn ra xa và né được nó. Thanh thép đập vào mặt đất và văng ra xa.
Tiếng va đập của nó làm đau cả tai tôi.
"... C-cái gì chứ? Làm sao mà anh có thể né được chứ?!"
Chính xác, không dễ dàng gì có thể né được nhiều thanh thép như thế. Mineyama hẳn phải tin rằng tôi sẽ chết.
"Ai biết được na."

Lại một tạp âm xuất hiện trong đầu tôi------

Một số thanh thép lại rơi vào tôi.
Lần này có năm cái và chúng rơi vào tôi cùng một lúc.
Tôi xoay sở né được ba, nhưng lại bị cái thứ tư đè nát.

----- Nhưng đây không phải sự thật.

Nó là những hình ảnh tương lai mà Antique của tôi cho tôi thấy.
Mắt phải của tôi là mắt nhân tạo. Một Antique có tên là "Vision" đã được cấy vào nơi đã từng là mắt thật của tôi.
Vision sẽ cho tôi thấy hình ảnh tương lai gần.
Tuy nhiên, nó không cho tôi thấy toàn bộ tương lai. Tôi không thể biết trước con số trúng độc đắc, hay đội chiến thắng trong trận đấu. Thời tiết cũng không. Hay sự kiện nào mà tôi muốn.
Duy một loại tương lai nó sẽ luôn luôn cho tôi thấy.
Đó là, khi tôi hay một người tôi biết gặp nguy hiểm. Vào những lúc đó, nó sẽ cho tôi thấy phút giây cuối cùng trước khi họ chết.
Khi việc đó xảy ra, một trận tạp âm xuất hiện trong đầu tôi, nghe như tiếng ti vi bị nhiễu sóng, tiếp sau đó là những đoạn hình ảnh tương lai.
Và tôi sẽ hành động khác với những gì có trong hình ảnh đó, cố gắng né tránh cái chết đã được dự báo.
Khi nãy, Mineyama đã nói cô ấy có thể "tạo" sự trùng hợp.
Dựa vào đó, tôi đoán cô ấy sở hữu Antique cho phép cô ta gây ra trùng hợp.
Một vật đáng sợ đấy.
Trùng hợp không thể dự báo cũng không thể ngăn chặn.
Nhưng "Vision" của tôi vô tình lại là thứ đối kháng với Antique của cô ấy.
Nếu trùng hợp có thể được dự báo thì ngăn chặn nó không còn là việc bất khả thi.
Dù đó là tai nạn của Saki, tai nạn của tôi trên cầu, tai nạn xe tải, vụ nổ xe hay xe chở thép bị lật nghiêng, tôi đã được báo trước một vài giây khi sự việc xảy ra.
Tuy nhiên, tôi lại không thể thấy trước được các trò dàn cảnh của Atobe hay việc tôi bị vùi dưới núi hoa. Chắc là vì mạng sống của tôi không bị nguy hiểm trong các việc đó.
Còn vụ tấm bảng hiệu, tôi cũng không được báo trước vì tương lại mà tôi bị tấm bảng rơi trúng vốn đã không tồn tại.
"Không thể nào..."
Sau khi chứng kiến tôi hai lần thoát khỏi trận thép rơi của mình, Mineyama hẳn đã nhận ra đấy không phải là tình cờ hay may mắn mà tôi có thể né tránh trùng hợp cô ta tạo ra.
Mineyama làu bàu: "L-lần này tôi sẽ bắt được anh...!"
"Em nên dừng lại đi."
"Hả?"
"Trùng hợp sẽ được coi là trùng hợp trong bao lâu?"
"Anh muốn nói gì?"
"Ý anh là tai nạn vừa rồi không thường xảy ra đến như thế đâu."
Antique không phải thứ toàn năng. Có những giới hạn và quy luật của riêng chúng.
Nếu Antique của Mineyama bị giới hạn trong những sự việc hoàn toàn ngẫu nhiên, vượt ra khỏi giới hạn đó có thể đưa bản thân cô ta vào nguy hiểm.
"Nghe này. Đây là lời cảnh báo thật lòng của anh đấy. Thép xây dựng không "tự nhiên" rơi xuống liên tiếp ba lần đâu. Nếu chuyện xảy ra liên tiếp sẽ không còn là trùng hợp nữa. Nếu Antique của em có khả năng tạo trùng hợp, thì nó không thể tạo ra một việc nhất định. Nếu em cố gắng bắt buộc nó, em sẽ gây ra mâu thuẫn. Lúc đó thì Anique sẽ bị hư hỏng hoặc bản thân em sẽ gặp nguy hiểm đấy."
"..."
"Hãy dừng lại khi em còn có thể!"
"... Nếu tôi đã muốn thì trùng hợp sẽ xảy ra bao nhiêu lần cũng được!"
"Đồ ngốc! Ngừng lại ngay!"
Tuy nhiên, không có tiếng động nào.
Không có tương lai nào hiển thị cho tôi.
Cũng không có thanh thép nào rơi xuống.
Thay vào đó, là một tiếng nứt trong trẻo.
Phần tròn tròn trên bông tai cô ấy tách làm đôi và rơi xuống.
"Antique của tôi...."
Tiếng la thất thanh của Mineyama lấn át âm thanh trong trẻo kia và vang vọng khắp công trường trong chiều tà.




********************************



Tại sao tôi sinh ra lại là con gái?
Không ai có thể chọn là nam hay nữ khi được sinh ra. Nếu có thể, tôi ước mình là nam nhi. Tôi luôn luôn nghĩ như thế.
Điều đó không thay đổi theo thời gian. Không, nó càng tệ hơn khi tôi càng lớn.
Tôi luôn luôn thích con gái.
Khi còn học tiểu học, tôi lấy hết dũng khí và thổ lộ rất nhiều lần.
Lúc nào cũng nhận được câu từ chối.
Chưa đủ tệ, tôi còn đánh mất tình bạn và bị xem là đồ mất trí.
Vào trung học, tôi quyết định dừng lại.
Bạn không thể thay đổi con tim mình, nhưng bạn có thể thay đổi hành động.
Nhưng ước muốn cho bản thân một cơ hội, tôi cầu xin Pendolo.
Được tình cờ gặp người có cùng suy nghĩ.
Chẳng bao lâu, tôi gặp được Miki Kano.
Cô ấy cũng giống tôi.
Bị thu hút bởi phái yếu, và rồi chúng tôi thu hút và đến với nhau.
Lúc đó, tôi không dám nghĩ tình cảm của cô ấy sẽ thay đổi.
Nhưng kết cuộc lại đến trước khi ta biết.
Như một vết thương tai nạn đã được chữa khỏi, tình cảm cô ấy dành cho tôi vụt biến mất.
Miki và tôi đều học trong trường tiểu học dành cho nữ giới. Do đó, đối tượng ngưỡng mộ của cô ấy không gì khác ngoài nữ sinh. Nhưng khi vào trung học dành cho cả nam và nữ, cô ấy đã lấy lại được cái gọi là "tinh thần khỏe mạnh".
Một câu chuyện đơn giản. Cô ấy cảm mến một nam sinh.
Hơn nữa, đó lại là bạn trai của bạn cô ấy, Manami.
Bạn trai của Manami có bị một vụ tai nạn, nhưng đó chỉ là do cậu ta cứu Miki và bị thương thay cho cô ấy. Cuộc gặp gỡ kịch tính này đã bẻ cong tình cảm của cô ấy dành cho tôi, sang cậu ta.
Có lẽ, nếu đối tượng là một người con gái thì chắc tôi có thể chấp nhận sự thay đổi của cô ấy.
Nhưng không.
Đó là một sự phản bội. Phản bội lại con tim của tôi.
Tình cảm tôi dành cho cô ấy hoàn toàn nghiêm túc, hoàn toàn trong sáng, càng làm tôi khao khát trả thù hơn.
Và tôi đã trả thù Miki - bằng sự tình cờ.
Tôi gây ra tai nạn chết người bằng cách cho cô ấy vô tình ngã vào đường ray.
Sau đó, Manami nghe phong phanh mối quan hệ của tôi với Miki. Bạn trai của Manami nghe được từ Miki, rồi từ cậu ta mà Manami nghe được.
Rồi cô ấy phủ nhận tình cảm của tôi. Bảo chúng là sai lầm.
Cô ta làm sao biết được. Làm sao cảm nhận được dù chỉ chút ít cơn đau này.
Nên, tôi đã trừng phạt cô ta.
Bằng việc cho cô ta tình cờ bị một chiếc xe điên tông phải.
Nhưng giờ tôi không thể làm được gì nữa.
Pendolo của tôi đã bị phá hủy.
Điều này đáng ra không xảy ra.
Điều này đáng ra không xảy ra.
Hắn đâu rồi? Kẻ đã phá hủy Pendolo của tôi đâu?
Tôi nghe có tiếng chân người dừng ngay phía trước tôi.
Tôi nhanh chóng ngước lên.
Không phải hắn, là cô ấy.
Tôi không gây ra chuyện này. Tôi không thể gây ra trùng hợp được nữa.
Vậy thì tại sao cô ấy lại ở đây?
Là trùng hợp thật sự sao?
"Không phải tình cờ tôi ở đây đâu." Cô ấy nói.
Đúng thế. Tôi không thể tạo ra tình cờ được nữa, và cũng không thể nào có một sự tình cờ tốt đẹp xảy ra ở một thời điểm vô cùng tiện lợi như thế này được.
Vậy đây là định mệnh.
Định mệnh đã sắp đặt chuyện này ngay từ đầu.
Vì cậu chính là người được định mệnh dành cho tôi.
"Cũng không phải định mệnh."
Tuy nhiên, ý nghĩ của tôi bị phủ nhận.
"N-Nhưng tôi ao ước được gặp một linh hồn tương tự!"
"... Phải, ở một khía cảnh nào đó chúng ta giống nhau," cô ấy thì thầm, "đó là việc cả hai ta đều dùng Antique để gây ra tội ác."
Cô ấy hướng xuống tôi, ánh mắt đau đớn.
"Có vẻ như Tokiya đã không nghĩ xa hơn, nhưng nếu cậu tham gia vào các vụ tai nạn của bạn cùng lớp, thì cậu phải cẩn thận. Tội lỗi tạo ra từ việc sử dụng Antique không thể xóa bỏ bởi bất kỳ ai. Nên nếu cậu nghĩ mình an toàn, thì hãy chuẩn bị nhận hóa đơn cho việc chơi đùa với vận mệnh người khác đi.
Định mệnh không hung dữ cũng không hiền hòa để có thể xóa sạch như trùng hợp đâu. Tôi chỉ muốn cậu biết như thế mà thôi."




********************************




... Khi tôi tỉnh lại, tôi thấy mình đang đứng trơ trọi một mình.
Không còn thấy bóng dáng cô ấy ở đâu nữa. Cũng không có dấu vết gì. Là mơ sao?
Có lẽ vậy.
Trùng hợp ghét tôi, nên không thể có việc tôi tình cờ gặp cô ấy được.
Bỗng dưng, một ánh sáng chói lòa chiếu vào tôi như muốn tôi tỉnh giấc.
Rồi tôi nhận ra đó là ánh đèn của một chiếc xe tải đang đi vào công trường. Gã tài xế nạt tôi, "Làm gì ở đây thế hả nhóc?! Có biết chỗ này cấm người lạ hay không!"
Đúng là tôi vào đây là không đúng nhưng ông có cần phải hét vào mặt tôi như thế không?
... Khốn kiếp. Nếu tôi còn Pendolo thì ông sẽ được một cái tai nạn đẹp đẽ rồi...!
Nhưng tôi không còn nó nữa.
Khi tôi còn nghiến răng nghiến lợi, chiếc xe từ từ áp sát tôi.
Bỗng nhiên chiếc xe bắt đầu nghiêng ngả.
Nhìn gần hơn thì tôi nhận ra nguyên nhân là vì chiếc xe cán phải đám thép do tôi bắt rơi xuống lúc nãy.
Giống như những thước phim chiếu chậm, chiếc xe từ từ ngã sang một bên, nó kết thúc bằng một tiếng động ầm ĩ.
Tiếp sau tiếng dây kim loại bị đứt, một lượng lớn các ống kim loại đổ về phía tôi.
"Ơ?"
Trong khi tầm nhìn của tôi bị lấp đầy bởi vô số ống, một ý nghĩ chợt xuất hiện trong đầu tôi:
--- Mình có từng nghĩ tới việc một chiếc xe tải chở hàng nặng vô tình ngã đè lên không nhỉ?





********************************




Ngay khi tôi vừa về cửa hàng và đóng cửa, tôi thở một hơi dài nhẹ nhõm.
"Cứ tưởng là đi đời rồi chứ."
Đúng thế, tôi có thể dự đoán cái chết của mình bằng Vision nhưng không có nghĩa là tôi an toàn.
Không phải tôi thấy được tương lai thì tôi có thể ngăn chặn nó.
Trong trường hợp này, tôi có thể biết trước nơi thanh thép sẽ rơi nhưng tôi vẫn có thể thất bại khi né chúng.
Ngoài ra, nếu cô ấy thấy tạo ra thứ gì đó vô tình rơi xuống không đáng công sức.
Giả dự như tôi vô tình bị một tên khủng bố với cây súng máy tấn công thì đến tôi cũng phải ngã mũ chào.
Thế nên tôi mới phải tạo một sân khấu mạo hiểm.
Với mục đích cho Mineyama tin rằng tôi có thể tránh né các trùng hợp của cô ấy, tôi tình nguyện mạo hiểu bản thân và né tránh mấy thanh thép hai lần liên tiếp.
Rồi tôi muốn khuyên cô ấy từ bỏ, nói xạo rằng Antique của cô ấy có thể hư hỏng hay cô ấy sẽ gặp nguy hiểm.
Vậy mà cô ấy không nghe mà cố gây ra việc thanh thép rơi xuống lần thứ ba.
Tôi cũng không dám tự tin cho rằng mình sẽ thành công né tránh tiếp.
Cuối cùng, chỉ có tôi vô tình được cứu.
Lúc này chân tôi mới bắt đầu run rẩy.
Tôi dựa vào cửa -- nhưng không được, vì nó được mở ra ngay đúng lúc lưng tôi sắp chạm vào, thế là tôi ngã thẳng ra phía sau.
"Anh đang làm gì vậy?" Saki nhìn xuống hỏi.
"Lộn ngược!" Tôi nhát gừng đáp. "Mà này, em vừa đi đâu thế?"
"... Em đi tìm anh vì lâu không thấy anh về! Em tưởng anh tiêu đời bởi Antique của cậu ấy rồi."
"Em lo lắng cho anh à?"
"Ờ."
Phần "lo lắng" được giấu kỹ đằng sau giọng nói vô cảm của cô ấy.
"Tokiya này, anh có biết vì sao cậu ấy chọn anh làm mục tiêu không?"
"Anh đoán cô ấy nghĩ hòn đá đúng thật là một Antique mang xui rủi, vì cô ấy cũng biết về Antique. Thế là cô ta tìm chúng ta trả thù vì tội bán hòn đá đó. Mà có vẻ như cô ấy không dự tính được việc chúng ta cũng biết về chúng. Lo lắng cho bạn là một việc tốt, nhưng cô ấy nên học cách suy nghĩ trước khi hành động."
"Hmm." Tôi không đọc được chủ nhân của khuôn mặt vô cảm kia có thỏa mãn với câu trả lời của tôi hay không nữa. "Em cũng không quan tâm lắm, nhưng anh không tính đứng dậy mà muốn mọc rễ ở chỗ này luôn à?"
Saki đi vòng qua tôi và bước vào cửa hàng.
"Còn phải hỏi!"
Tôi đứng dậy và định đi vào cửa hàng, nhưng do chân còn chưa vững vàng, tôi vấp phải bậc cửa.
"Uoa!"
Mất thăng bằng, theo phản xạ, tôi với tay chụp vào thứ đầu tiên trong tầm với.
Thứ đó vô tình lại là Saki, và tôi thì bám víu vào cô ấy, "Vô tình thôi! Tai nạn ấy mà!"
"Anh vô tình vấp bậc cửa và bám vào em?" giọng cô ấy không thể hiện bất kỳ cảm giác buộc tội nào trước việc tôi bám vào... à không, trước việc tôi vịn vào cô ấy để giữ thăng bằng. "Làm gì có cái trùng hợp may mắn nào như thế xảy ra cơ chứ."
 
Last edited:

Clion

Order and Chaos
Moderator
Messages
1,337
Reaction score
362
Points
83
Credits
4
Re: [Light Novel] Tsukumodou Kottouten

Chương thứ hai - Bức tượng


Mặc kệ da tay đang rách dần, mặc kệ những ngón tay đang rỉ máu, mặc kệ những móng tay bị tróc ra, tôi vẫn đào, vẫn đào bằng đôi bàn tay không có chút cảm giác.
Có những thứ không như bạn mong muốn.
Có những việc không đi theo hướng bạn cần.
Có những khi bạn bị bỏ lại trong bỡ ngỡ.
Những tình huống như thế không hẳn là hiếm.
Lấy ví dụ là một hình thức mua bán thông thường: một người mua sản phẩm của nhãn hiệu nổi tiếng để rồi nhận ra nó chỉ là hàng nhái, hay người khác đặt mua thứ gì đó trên mạng và nhận được một thứ hoàn toàn khác so với cái họ mong chờ. Những chuyện như thế có cả tá.
Ai cũng có một hai kinh nghiệm tương tự, và mỗi người lại có cách xử lý khác nhau, hoặc chấp nhận hoặc đổi trả sản phẩm.
Nhưng nếu món hàng là một Antique thì sao?
Nếu nó là hàng nhái thì không có gì phải nói.
Nhưng nếu nó là hàng thật và sức mạnh của nó lại hoàn toàn khác với mong mỏi thì đó không phải là một chuyện có thể mở miệng cười bỏ qua.
Chắc chắn đó là chuyện không thể cười bỏ qua.


********************************


Một đứa bé đang nằm trên giường, hít thở vô cùng đau đớn.
Chưa tròn 10 tuổi, cô bé đã chịu đựng cơn sốt trong ba ngày liền. Sức nóng phủ kín gương mặt em, trên trán lúc nào cũng mướt mồ hôi dù mẹ cô bé liên tục dùng khăn thấm cho con mình. Thỉnh thoảng, cô bé lại ho khan, rồi rên rỉ do cơn đau đầu gây ra vì cử động đột ngột.
Trong làng không có bác sĩ. Chỉ có nông dân quanh năm bán mặt cho đất, bán lưng cho trời.
Trong làng cũng không có thuốc men. Dù đôi khi có những người bán thuốc dạo vào làng nghỉ qua đêm, dân làng cũng không có tiền mà mua. Thỉnh thoảng họ đổi thuốc thang bằng giường gối và bữa sáng, nhưng chẳng thấm tháp gì so với dân số của làng.
Vì thế, nghỉ ngơi là phương thuốc duy nhất có thể có.
Vì thế, những ai bị bệnh quá nặng có thể ra đi.
Chúng tôi nhận thức được tình hình không mấy khả quan này ngay khi đặt chân vào làng.
“Xin ngài, hãy cứu con gái tôi!”
Trong hoàn cảnh như thế, cha mẹ đứa bé chẳng còn cách gì khác ngoài việc nương tựa vào chúng tôi. Vì chúng tôi trong quá khứ đã từng “làm” bác sĩ.
Phải, không phải “là” bác sĩ, chúng tôi đã từng “làm” bác sĩ.
Nhưng nói như thế không lại không chính xác.
Chúng tôi không dùng bất kỳ thang thuốc nào, cũng chẳng giải phẫu cho bất kỳ ai.
Tất cả chỉ là cái chạm tay của ngài.
Đó chỉ là cái chạm tay vào người bệnh của sư phụ tôi.
“Em không cần phải lo lắng nữa,” ngài ấy thì thầm và dùng tay phải chạm vào trán đứa bé.
Giây phút sau---
Nhịp thở của cô bé từ từ ổn định lại. Cơn sốt, thứ làm má em đỏ rang và liên tục đổ mồ hôi, dần biến mất. Vòng tuần hoàn đau khổ do các cơn ho khan bị phá vỡ và cô bé mở mắt ra như chẳng có chuyện gì xảy ra.
“Ơ? Mọi người làm sao thế?”
Đây là những từ đầu tiên của cô bé sau ba ngày chịu đựng cơn sốt.
Cha mẹ em vỡ òa ra khóc khi họ biết rằng con gái mình đã sống sót, và ôm lấy ôm để đứa trẻ.
Người dân xung quanh sau khi nín thở khâm phục, cũng dần vây quanh chúng tôi cùng những lời tán dương.
Cái chạm tay của ngài sẽ chữa lành mọi bệnh tật.
Cái chạm tay của ngài sẽ chữa lành mọi vết thương.
Đó là một phép màu đến từ tay của một người trần mắt thịt.
Sức mạnh của thần thánh chảy trong bàn tay phải của ngài---


********************************


“Chào bà con!”
Tôi, Tokiya Kurusu, bước vào cửa hàng cùng với lời chào như thường lệ.
Quầy kệ bên trong cửa hàng tràn ngập những thứ linh tinh như phụ kiện, chai lọ, khung ảnh và mấy thứ không tên khác.
“Tràn ngập” chứ không phải “bày biện”—vì nhìn kiểu nào cũng thấy đây giống cái nhà kho hơn là cửa hàng. Cho dù nhà kho cũng gọn gàng hơn.
Và cái cửa hàng hoang vu nằm trong hẻm này, Cửa hàng đồ cổ (FAKE) Tsukumodo, là nơi tôi làm thêm.
“Có ai ở đây không?”
Bình thường thì phải có một cô gái vận đồ đen, nói năng cộc lốc đứng phía sau quầy tính tiền, nhưng hình như hiện giờ cô ấy đang ở phía sau cửa hàng.
Tôi mở cánh cửa đằng sau và đi vào sâu hơn. Cửa hàng được nối thẳng với căn hộ hai tầng nằm phía sau.
Tôi bước vào phòng khách, đáng lẽ tôi phải nhìn thấy người tôi đang tìm thì nằm trên bàn là một thứ gì đó kỳ lạ.
“Gì thế này?”
Đó là một chậu hoa và một con chó búp bê. Có cây cỏ gì đó được trồng trong chậu và cột với con búp bê bằng dây thừng. Ngoài ra, trên thân chậu còn có một mặt đồng hồ với một cây kim chỉ thời gian.
Quan sát gần hơn, đó là một đồng hồ hẹn giờ và nó được hẹn lúc 5 giờ chiều.
Còn một phút nữa là đúng 5 giờ. Con chó mở mắt ra và bắt đầu di chuyển trên bàn.
Với vẻ ngoài như thế thì đây có thể là một dạng đồng hồ tự động, nhưng tôi vẫn không biết mục đích của nó là gì.
Khi cái cây cỏ được kéo ra, rễ cây màu nâu của nó dần dần ló dạng. Nhìn gần hơn, phần rễ có hình dáng gần giống đầu người và nó làm tôi lạnh sống lưng.
Tuy nhiên, tôi lại không mấy ngạc nhiên. Dù sao thì chủ cửa hàng này là một con nghiện cho những thể loại như vầy.
Nhưng đây đúng là một cái đồng hồ báo thức kinh tởm làm sao. Tôi không dám chào bình mình mỗi ngày với nó đâu.
Những ý nghĩ như thế vụt qua đầu, trong khi con chó tiếp tục di chuyển ra xa cái chậu từng chút một, càng làm phần rễ trông như đầu người lộ ra hơn.
Cái đồng hồ báo thức này giông giống gì ấy nhỉ.
Để xem nào…
Hình như có câu chuyện cổ hay truyền thuyết nào nói về con chó kéo cái cây gì phải không ta?
Nó gọi là gì nhỉ…? Hm…
“À, là mandrake.”
Khi rễ cây mandrake bị kéo ra, nó sẽ hét lên và giết tất cả ai nghe phải, đó là lý do vì sao chó được dùng để kéo nó ra.
“… Ai da, không phải chứ.”
Khi tôi vừa có linh cảm chẳng lành thì đồng hồ điểm đúng 5 giờ và con chó búp bê vừa hoàn thành bước cuối cùng.
Phần rễ cây trông giống đầu người bị kéo ra khỏi chậu và cất tiếng thét với khuôn mặt y chang bức vẽ Tiếng Thét của họa sĩ Edcard Munch.
“KRYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!”
“UWAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA! TỔ CHA MÀY!”
Tôi hất cái đồng hồ mandrake xuống.
Nó vẫn tiếp tục rên rĩ sau khi bị hất xuống sàn nhà.
“Chậc, đồ giả rồi,” một người phụ nữ tặc lưỡi xuất hiện như thể cô ta quan sát mọi việc từ đầu đến đuôi.
Người đó là chủ cửa hàng và cũng là chủ lao động của tôi, Towako Setsutsu.
Từ ngữ mô tả thích hợp với chị ấy nhất có lẽ là người đẹp lạnh lùng. Cặp lông mày hoàn hảo, một ý chí mạnh mẽ toát ra từ đôi mắt, và một mái tóc đen nhánh dài chấm lưng. Vóc dáng hơi mảnh mai và cao hơn tôi một chút, với cơ thể trung bình của một học sinh trung học, càng làm vẻ ngoài chị ấy khá khiêu khích. Điều đó cũng đúng với bộ đồ đang mặc của chị: một áo sơ mi bó sát người, bên ngoài khoác một cái áo khoác và cái quần da mỏng làm nổi bật đôi chân dài của mình.
Tuy nhiên, hành động của chị ta không giống vẻ ngoài tẹo nào.
Không chỉ thu thập hàng tá thứ kỳ quái, chị ta còn thích thú khi thử nghiệm chúng lên tôi, như thể chị ấy là một đứa trẻ lên ba vậy.
Mà không phải chị ấy thu thập chúng như một sở thích.
Nhưng thứ chị ấy thu thập được gọi là Antique.
Không phải mấy thứ như đồ cổ hay mỹ thuật cổ, mà là những công cụ có sức mạnh đặc biệt được tạo ra bởi người cổ xưa hoặc pháp sư, hay những vật đã hấp thụ oán hận của chú nhân hoặc linh lực của tự nhiên.
Trong những câu chuyện cổ tích hoặc truyền thuyết, chúng thường là công cụ mang sức mạnh.
Ví dụ như hòn đá mang vận may, một con búp bê có mái tóc dài ra sau mỗi đêm, cái gương hiển thị hình ảnh tương lai của bạn, hay thanh kiếm sẽ hủy hoại ai rút nó ra khỏi vỏ.
Hầu như ai cũng từng nghe về sự tồn tại của chúng.
Tuy nhiên, mọi người chỉ xem chúng là sản phẩm tưởng tượng vì họ chưa từng nhìn thấy chúng, họ không nhận dù cho chúng có nằm ngay trước mắt họ, nếu có thứ gì bí ẩn xảy ra, họ sẽ xem đó chỉ là một vài sự trùng hợp ngẫu nhiên.
Một số không quan tâm, số khác thì cho rằng những thứ như thế không hề tồn tại.
Đáng tiếc thay, Antique lại có gần hơn chúng ta nghĩ.
Sở thích của chị ấy là thu thập những Antique như thế.
Mà thường thì, như lần này chẳng hạn, chị ấy lại bị gạt mua phải hàng dỏm, hàng nhái.
“Nhờ cái đồng hồ mandrake này mà một khoản tiền kha khá đã vụt bay về nơi xa…” Towako-san vừa than thở vừa tắt cái đồng hồ đang nằm mè nheo kia.
“Em chỉ tò mò thôi: nếu nó là hàng thật thì sao?”
“Chú mày sẽ tử ẹo chứ sao.”

“Vậy thì nó là đồng hồ báo tử chứ báo thức gì chứ?”
“Thôi nào, nó có phải là thứ kết thúc thế giới đâu mà.”
Có chứ sao không! Ít nhất thì nó “kết thúc” người nghe. Em vừa mất đi vài năm tuổi nhờ cái thứ quỷ này đấy…
“Mà chị về khi nào thế?”
Chị ta đã ra ngoài cả tuần cho thương vụ Antique này.
“Hử, vừa mới về thôi. Tokiya? Để cái này lên kệ đi.”
Towako-san bảo tôi thêm cái đồng hồ mandrake (GIẢ) này vào danh sách hàng hóa. Và nó góp phần tăng số lượng vật phẩm chẳng liên quan gì đến chữ “cổ” của cửa hàng.
“Để ở đâu đây ạ?”
“Đâu cũng được.”
“Sao chị không cân nhắc thiết kế một cái hệ thống cho cửa hàng đi?”
Tôi quay ra cửa hàng và để cái đồng hồ lên chỗ trống nào đó ngay cạnh một cái máy ảnh cũ. Vô tình đó lại là một cái máy ảnh (GIẢ) có thể chụp được quá khứ của người đứng trước ống kính.
Towako-san cũng bước ra cửa hàng và ấn vài nút ở quầy tính tiền khi đi ngang qua.
Nhìn thấy doanh số trong tuần của cửa hàng, chị ta nhăn mặt chua chát. Hóa ra chị ấy cũng có quan tâm chút đỉnh tới doanh thu đấy chứ.
Dù tôi khuyến khích chị ấy không nên thì tốt hơn.
“Chị còn mua gì nữa?”
”À, thật ra, lần này chị mày tìm được thứ hay lắm.”
Chị ta nhanh chóng xóa báo cáo doanh thu ra khỏi đầu và kể cho tôi nghe.
“Đó là một bức tượng chị tìm được ở một ngôi làng bị bỏ hoang hơn trăm năm về trước. Trông nó lố bịch kinh khủng, vậy mà nó được cho là có thể chữa bách bệnh đấy.”
“Có đúng vậy không?”
“Thật ra thì chưa có ai dám thử.”
“Nghe khả vãi cả nghi.”
“Chỉ có thế thôi thì chị cũng không mua làm gì. Nhưng lại có một truyền thuyết khác kể rằng bất cứ ai chạm vào sẽ dính một căn bệnh lạ và chết.”
“Vậy thì ngược hẳn với cái kia rồi còn gì?”
”Đúng thế. Một bên thì nói bức tượng có thể chữa lành mọi bệnh. Bên kia lại bảo sẽ giết người bằng bệnh tật. Em thấy sao? Không thấy cực kỳ phấn khích để tìm ra vì sao một bức tượng mà có tới hai truyền thuyết đối nghịch nhau sao?
“À thì, không phủ nhận được.”
“Chị đã tìm sẵn một số tài liệu liên quan để bắt đầu công việc ngay từ hôm nay. Chị giao cửa hàng cho chú em đấy.” Chị ta nói và quay đi. “A, quên mất!” chị ta bất ngờ nói, “Không được chạm trực tiếp vào bức tượng trước khi chúng ta biết tác dụng của nó là gì! Muốn chạm, nhớ dùng găng tay. Làm sai thì sống chết mặc chú em đấy.”
“Hiểu rồi.”
Tôi gật đầu và …. Đông cứng người.
Trước mắt hai người là đồng nghiệp của tôi, Saki Maino, đang giữ bức tượng bằng tay trần.

********************************

“Giết nó!”
“ Giết ả nữ quỷ đó mau!”
“Nó mang tai họa đến làng chúng ta!”
Hàng chục, hàng trăm tiếng hét giận dữ vang vọng bên ngoài đền. Hầu như toàn bộ dân làng đã vây kín đền.
Tại sao lại ra nông nỗi này? Tôi chỉ muốn cứu họ thôi mà.
Tôi đưa bức tượng trong tay ra trước mắt.
Nó là bức tượng có thể chữa lành mọi bệnh tật. Nó là bức tượng sư phụ đã phó thác cho tôi. Nó là bức tượng ngập tràn lòng nhân từ của ngài… vậy mà…
-- Nhất định ngài ấy đã để lại một lời nguyền.
Tôi nhớ lại lời nói của một người dân. Có đúng vậy không? Có đúng ngài ấy để lại một lời nguyền không?
Tôi muốn tin điều này không phải sự thật, rằng không phải như thế.
Tôi muốn tin ngài ấy không bao giờ làm chuyện như thế.
Bỗng dưng, tôi cảm thấy không khí quanh ngôi đền ấm dần lên. Thời gian này đang là giữa đông, và mùa xuân không thể đến bất ngờ được. Trong lúc tôi còn bối rối thì nhiệt độ của ngôi đền vẫn tiếp tục tăng.
Nhiệt độ lên cao hơn, và tôi có thể nghe thấy tiếng gỗ nứt ra.
Tôi nhanh chóng nhận ra nơi đây đang bị đốt.
Chẳng mấy chốc ấm áp chuyển dần sang nóng bức.
Tôi phải thoát khỏi đây.
Tôi đứng dậy và thấy người choáng váng, tôi ngã xuống và nôn ra những gì trào lên trong miệng.
Tôi nhanh chóng biết đó chính là máu của bản thân.
Gần đây, tôi nôn ra máu thường xuyên đến độ quá quen với việc này. Phải, tôi cũng thế, cũng đã bị nhiễm bệnh dịch.
Nhưng tôi quan tâm bức tượng hơn chuyện này.
Xin đừng để máu tôi làm vấy bẩn bức tượng.
Bằng tay áo mình, tôi lau sạch vết máu có thể bám vào bức tượng, sau đó tôi lại ôm chặt lấy bức tượng.
Tuy nhiên căn bệnh của tôi vẫn không được chữa khỏi.
Bức tượng có thể chữa lành mọi bệnh tật nay không còn hiệu nghiệm nữa.
Cái chết nào sẽ đến nhanh hơn? Chết do bệnh dịch hay chết do hỏa hoạn?
Nhận thức của tôi dần trở nên kém và mờ mịt đi do nhiệt độ bên trong lẫn bên ngoài.
Thời gian đã trải qua trong quá khứ vụt hiện về trong tâm trí trong khi tôi dần dần mất đi ý thức.


********************************


Tên của ngài là Juan.
Tuổi chỉ vừa mới ngoài ba mươi, nhưng tóc ngài đã bạc trắng hoàn toàn. Tuy nhiên, điều này không làm cho ngài trông già đi. Làn da của ngài cũng trắng như chưa bao giờ được tiếp xúc với mặt trời, nhưng nó càng tôn thêm vẻ thanh liêm của ngài.
Lúc đó, Juan-sama cư ngụ trong một ngôi đền bỏ hoang tận sâu trong núi đồi. Không ràng buộc bản thân với bất kỳ tôn giáo nào, ngài ấy chỉ đơn giản thờ phụng Bồ Tát.
Có những khi ngài cầu nguyện, có những khi ngài tạc tượng Bồ Tát, và có những khi- ngài chữa bệnh cho mọi người bằng bàn tay phải của mình.
Dân làng thường viếng thăm ngôi đền mỗi khi cần đến bàn tay phải diệu kỳ ấy.
Cuộc sống của họ không lấy gì là đầy đủ, đất đai cằn cỗi. Họ sống nương vào số ít diện tích đất có thể trồng trọt. Vì người dân không thể mua thuốc và ở đây cũng không có bác sĩ, bất kì ai mắc bệnh gì đều đến gặp ngài để nhận phúc lành từ bàn tay phải đó.
Triệu chứng của căn bệnh hoành hành ngôi làng bắt đầu bằng những cơn ho, tiếp đó là sốt cao, rồi bệnh nhân bắt đầu thổ huyết. Sau đó, bệnh nhân bắt đầu bị tê liệt, sinh khí dần dần mất đi và người đó qua đời.
Nhưng kể từ khi chủ nhân—và bàn tay phải thần kỳ của mình- đến ngôi làng, căn bệnh đã không còn tạo ra bệnh nhân nào nữa.
Tôi cũng vậy, cũng được nhận điều kỳ diệu từ bàn tay đó của ngài.
Cha mẹ tôi đã bỏ rơi tôi trên núi, và khi tôi đang ở bờ vực cái chết do cơn đói trong nhiều ngày hoặc do bị đông cứng dưới lớp tuyết dày, thì Juan-sama, trong hành trình chu du của mình, đã cứu sống tôi.
Mặc dù tôi không nhớ gì khi mình được cứu sống, tôi chỉ cảm nhận được một cơn ấm áp hiền dịu ngập tràn cơ thể tôi và phục hồi sinh lực cho tôi.
Kể từ đó, tôi đã ở cùng với ngài và đảm nhận các công việc hàng ngày.
Tôi cũng không phải là người duy nhất muốn được bên cạnh Juan-sama nhưng ngài luôn khước từ những người khác.
Không phải vì lý do đặc biệt nào mà tôi lại là người duy nhất được ở bên cạnh ngài. Có khi ngài thấy xót thương cho tôi- một đứa con gái chưa bằng một nửa số tuổi của ngài nhưng không có ai để nương tựa.
Để báo đáp công ơn cứu mạng, tôi tình nguyện lau dọn ngôi đền, chuẩn bị bữa ăn và giặt giũ quần áo của hai người chúng tôi ngày từng ngày.
Vật được thờ phụng ở ngôi đền là một bức tượng Bồ Tát bằng vàng của Juan-sama. Do chính tay ngài ấy đẽo từ gỗ cây bách và dát vàng lên. Dù nó có kích thước chỉ bằng một con mèo hoang… so sánh như thế có hơi lỗ mãng. Nhưng vì tôi không được nhận sự dạy dỗ nào nên tôi không thể nghĩ ra được thứ gì tốt hơn.

Dù sao thì Juan-sama rất trân quý bức tượng, vì thế tôi cũng trân trọng nó.
Ngài ấy giữ gìn nó cẩn thận và cứu chữa người dân không nề hà. Khi cứu chữa, ngài thường giữ nó bên mình để nương vào sức mạnh bức tượng.
Nhiệm vụ đầu tiên trong ngày của tôi là lau chùi bức tượng thật sạch sẽ.
Mỗi buổi sáng tôi cẩn thận lau chùi nó bằng một cái khăn ngâm trong nước mùa đông.
“Xin lỗi vì để ngươi phải làm việc nặng nhọc này.”
Juan-sama thường bày tỏ lòng mình mỗi khi thấy tôi lau chùi hay giặt giũ bằng nước lạnh như đá.
Nhưng việc như thế chẳng đáng là gì. Đối với tôi, nước nóng hay nước lạnh đều như nhau.
Một phần lý do tất nhiên đến từ thái độ của tôi, nhưng hầu hết là vì bàn tay tôi đã trở nên tê cứng và da tay thì cứng như đá.
Có lẽ do tôi bị vùi quá lâu trong tuyết nên đôi tay gần như hoại tử. Ngay cả bàn tay phải của Juan-sama cũng không chữa lành được những phần đã chết.
Bàn tay ngài có thể chữa lành mọi vết thương hay bệnh tật, nhưng nó không thể mang cái chết trở lại. Do đó, nó không thể chữa lành những phần đã chết của cơ thể.
Dù vậy, cũng chính nhờ bàn tay đó, mà mạng sống của tôi vẫn còn tồn tại.
Tôi không thể tự do di chuyển ngón tay mình, nhưng tôi có thể cử động chúng chút ít. Giữ vật dụng bằng hai cánh tay cũng vẫn có thể, nên sau một thời gian làm quen, chuyện này không có khó khăn gì.
Tôi thấy thoải mái với những gì như hiện giờ.
Tuy nhiên-
“Ta xin lỗi. Phải chi ta tìm thấy ngươi sớm hơn…”
Hết lần này đến lần khác, ngài luôn vuốt ve dịu dàng đôi bàn tay này bằng đôi bàn tay của mình.
Chỉ những lúc đó, tôi ước chúng vẫn còn cảm giác…

Khi nãy tôi đã nói bàn tay phải thần kỳ của ngài như được thần tiên Trời Phật ban phép, nhưng bản thân tôi không tin rằng có Trời Phật thật sự.
Nếu họ không thể cứu một ngôi làng khỏi bệnh dịch hay một đứa trẻ bị bỏ đói giữa nơi không người, vậy thì việc ngài ấy tồn tại hay không không thành vấn đề. Và vì nếu không thành vấn đề thì ngài ấy cũng có thể không tồn tại.
Do đó, ngài là Trời Phật đối với tôi.
Nếu ngài ấy, người đã cứu một ngôi làng khỏi bệnh dịch và một đứa trẻ khỏi chết đói giữa nơi không người, không phải Trời Phật, thì còn có thể là ai?
Nhưng khi nghe tôi nói thế, ngài ấy lại răn đe tôi không được xàm ngôn như vậy.
Vì thế tôi đã ngưng nói như thể, ngay cả nghĩ trong đầu cũng không dám.
Có một lần, tôi hỏi về bàn tay phải của ngài.
Hóa ra, mọi chuyện bắt đầu bằng một giấc mơ.
Ngài ấy bị đứt tay bởi thứ gì đó giống như mảnh vỡ vỏ ốc và bị sốt cao, đưa ngài đến bờ vực cái chết trong nhiều ngày liên tiếp. Nhưng một ngày nọ, một vị Phật xuất hiện trong giấc mơ của ngài và chạm vào má ngài ấy bằng bàn tay phải của mình.
Dù chỉ là trong mơ, nhưng ngài ấy cảm thấy cơ thể mát mẻ hơn.
Cuối cùng, trước khi rời đi, vị Phật chạm vào bàn tay phải của Juan-sama và bảo ngài ấy hãy cứu giúp người dân.
Ngày hôm sau tỉnh lại, cơn sốt của ngài đã biến mất.
Điều đầu tiên ngài làm sau khi tỉnh dậy là chạm vào một con két bị gãy cánh.
Ai cũng cho rằng con két sẽ không bao giờ có thể vỗ cánh trở lại, nhưng khoảnh khắc ngài chạm vào nó, con két cất cánh bay thẳng lên trời.
Lúc đó ngài ấy nhận ra rằng vị Phật đã bao cho bàn tay ngài một sức mạnh.
Cùng lúc đó, ngài nhận ra cứu giúp người dân là nghĩa vụ của mình.
Sau đó ngài chu du từ nơi này sang nơi khác, tạo ra phép màu và cứu giúp người dân.
Nhưng cuộc sống không bao giờ đi theo hướng ta muốn.
Sức mạnh bí ẩn của ngài không chỉ mang đến niềm hạnh phúc, mà mang đến cả nghi ngờ và sợ hãi.
Ngài cứu càng nhiều người, thì sức mạnh của ngài càng bị xem như một lời nguyền, và việc ngài bị xua đuổi đi nơi khác do người dân lo sợ ngài là một con yêu giả dạng người không phải hiếm.
Nếu ngài cũng bị xua đuổi ở nơi này, tôi sẽ lại theo bước như bao lần trước.
Chỉ cần được ở bên cạnh Juan-sama là tôi thấy đủ hạnh phúc rồi.
Ý nghĩ rời xa ngài chưa bao giờ xuất hiện trong tôi.
Ngược lại với lo lắng của tôi, chúng tôi vẫn sinh sống trong an bình.
Dân làng ở đây chấp nhận chúng tôi.
Tôi thầm cầu mong chúng tôi có thể ở đây lâu hơn nữa.
Tôi thích cuộc sống nơi này và muốn nó kéo dài mãi.
- nhưng có một điều làm tôi lo lắng.
Gần đây, chủ nhân tôi bắt đầu ho nhiều hơn.
Triệu chứng tương tự như những dân làng tìm đến ngài để được chữa bệnh.
Khi tôi nói ngài nên dùng tay phải tự chữa cho mình, ngài chỉ cười và bảo tôi nói thật có lý.


********************************


Bức tượng có thể gói gọn trong một từ, quái đản.
Thật khó để biết được nó được làm chính xác từ chất liệu gì. Nó vừa giống sắt bị gỉ, lại vừa giống đồng bị oxy hóa, nói nó là gỗ mục cũng không sai. Bức tượng có màu đỏ khô, đậm, cao khoảng 50cm, bề ngang rộng hơn hai bàn tay của tôi chút đỉnh.
Hình dáng của nó, là thứ làm tôi nhức nhối nhất. Trông nó không giống hình dáng một vị Phật hay một con ác quỷ nào. Càng nhìn càng trừu tượng, nó cho người ta cảm giác như đang nhìn những khuôn mặt trên tường hay trên thân cây.
Tạm thời thì chúng tôi để bức tượng, thứ chẳng khác đồ vật nghệ thuật trang trí trong phòng, trong một lồng kính búp bê ở phòng khách.
Còn Saki, người đã chạm vào bức tượng trong khi tôi được dặn dò không được thì:
“Xin chào- hắt xì. Quý khách cần chi- hắt xì? Cảm ơn đã ghé cửa hàng- hắt xì!”
Cô ấy đang làm việc của mình như thường lệ, nhưng lúc nào cũng hắt hơi và trông như sắp đổ bệnh. Nhân tiện, vị khách lúc nãy, nhanh chóng nhận ra sai lầm của bản thân ngay giây phút mở cửa đã vội vàng xoay 180 độ. Tổng thời gian của vị khách đầu tiên ghé vào cửa hàng trong ngày hôm nay là một giây.
“Em bệnh à?” Chẳng có gì khác để làm nên tôi đành phải hỏi cô ấy như thế.
“Chắc là vậy- hắt xì. Em thấy người không được khỏe từ hôm trước rồi – hắt xì. Nhưng em không ngờ là nó có thể trở nặng như vầy- hắt xì.”
Ngồi nhìn vẻ mặt vô cảm của Saki thay đổi liên hồi, dù đó chỉ là hắt hơi, cũng thú vị thật.
Nhân tiện, “hắt xì” cũng có nhiều kiểu. Có những kiểu uể oải như “ka-chu” hay “bu-shu”, nhưng cũng có kiểu thoải mái như “hắt xì”. Dân kinh nghiệm thì thích dạng “chiku-sho” (khốn thật), tất nhiên, chỉ có đàn ông mới thích như thế.
Đàn ông thì không nói tới, vì chẳng ai thèm quan tâm. Nhưng nữ giới lại khác, họ có thể pha trộn sự đáng yêu của mình vào cách hắt hơi. Và cái tôi thích chính là kiểu “ku-shon”.
Nói như thế thì cách hắt xì của Saki cũng khá đạt...
“…”
Cảm thấy một cái nhìn lạnh lẽo, tôi liền trở lại với thực tại, và đúng là Saki đang nhìn tôi với ánh mắt lạnh như băng.
“Gì vậy?”
“Anh lại suy nghĩ vớ vẩn gì nữa à?”
“Em có thể gạch phần ‘vớ vẩn’ đi đấy.”
Thật tình, làm việc cùng nhau được một năm nên cô ấy có thể đoán được tôi đang nghĩ cái gì.
Nhưng còn gì được nữa chứ. Lúc này chẳng có gì để làm nên tôi đành ngồi nghĩ mấy thứ vớ va vớ vẩn. A… tôi vừa thừa nhận nó là vớ vẩn rồi.
“Nếu Towako-san thấy anh- hắt xì, đang vui chơi trên chín tầng mây-hắt xì, chị ấy sẽ trừ lương cho xem-hắt xì!”
“Chị ta nhốt mình trong phòng rồi, không lo không lo.”
Towako-san đã ngồi lì trong phòng đọc hết các tài liệu liên quan cũng được ba ngày rồi.
Theo lời Towako-san thì, bức tượng có khả năng chữa lành mọi căn bệnh, nhưng chứng kiến nó không chữa nổi cơn cảm lạnh của Saki, thật hết hy vọng. Còn sự tích kia, về việc nó gây một căn bệnh nan y: tôi cũng chưa bao giờ nghe nói một căn bệnh nan y nào bắt đầu triệu chứng bằng hắt hơi cả. Thế nên hướng này cũng chẳng hy vọng gì.
Trong lúc chị ta không chịu thừa nhận nhưng mọi thứ đang dần khẳng định chị ấy lại một lần nữa mua phải hàng giả rồi.
“Tất cả rồi sẽ về với cát bụi.”
“Tuổi thọ của chị sắp hết rồi à?”
Sau một khoảng thời gian vắng mặt, Towako-san mò ra khỏi phòng, vừa vỗ vai tôi vừa uống chai nước vitamin chiết xuất từ cà rốt. Tóc chị ấy được cột ra sau, có lẽ để chúng không cản trở, mắt thì nửa mở nửa nhắm, chắc do thiếu ngủ. Cơ thể chị ấy toát ra cảm giác như thể nó sẽ gục ngã bất kỳ lúc nào nếu nó không được nghỉ ngơi ba ngày liên tục.
“Chị không thể nói gì người khác được na. Thế, có gì mới không?”
“Hmm… ta chỉ mới đọc qua thôi, nên chưa nói gì được, nhưng ta tìm được một thứ.”
“Là?”
“Bức tượng vốn được dùng như một vật thờ phụng ở vài ngôi đền.”
“Cái thứ xấu xí ấy á?”
“Chúng không nhất thiết phải là tượng phỏng theo hình dáng của Bồ Tát hay Bồ Đề Đạt Ma. Chẳng phải có trường hợp người ta thờ phụng cái thứ đàn ông hay mặc giữa hai chân hay sao? Chúng đều có ý nghĩa của riêng bản thân chúng và đó mới là điều quan trọng.”
“Vậy thì thứ này có ý nghĩa gì?”
“Chịu. Nhưng có một câu chuyện thú vị khác kể rằng vị sư ở ngồi đền đó có khả năng thần kỳ là có thể chữa bất kỳ bệnh tật bằng cách chạm vào bệnh nhân.”
“Sao giống y chang bức tượng thế?”
“Cũng có vài câu chuyện minh chứng cho việc này. Có một đứa trẻ khỏe mạnh trở lại sau cơn sốt thật tử nhất sinh sau khi ông ta chạm vào nó, hay một người đàn ông rơi từ trên mái nhà xuống và bị gãy chân. Nhưng khi sư thầy tới chạm vào thì xương ông ta lành trở lại và ông ấy đi lại bình thường. À phải rồi, cái này mới hay này: có một lần ngôi đền phân phát cháo nấm cho dân làng, sau đó mọi người đều bị ngộ độc do nấm dùng nấu cháo là nấm độc. Rồi sư thầy lại đến chạm vào họ, và mọi người đi lại như chưa có chuyện gì xảy ra.”
“Nghe khả nghi thật đấy. Giống như trò lừa đảo của mấy giáo phái tà ma ấy.”
“Ờ, để lôi kéo tín đồ thì giả dạng người tu hành có sức mạnh thần bí là trò lừa gạt thường thấy nhất. Nhưng cái làm ta quan tâm là có khá nhiều chuyện kể như thế này.”
Tôi nhìn cửa hàng.
Dựa vào tình hình của Saki, người đang ngồi ho sau quầy tính tiền, thì tôi vẫn xem bức tượng là hàng giả. Chắc chỉ vài ngày tới thì kệ trưng bày của cửa hàng sẽ có thêm thành viên mới đây.
“Saki, em nghỉ giải lao đi.” Tôi nói nhưng không nghe thấy tiếng trả lời sau quầy tính tiền. “Saki?”
Khi tôi tới vỗ nhẹ lưng cô ấy, thì cô ấy ngạc nhiên nhìn tôi bằng cặp mắt ươn ướt, cô ấy tính nói gì đó nhưng bị cơn ho chặn lại.
Ho? Hình như lúc nãy cô ấy hắt hơi mà?
“Saki, em không sao đấy chứ?”
“Em ổn.” Cô ấy trả lời tỉnh bơ như bình thường nhưng lại ho ngay tức thì.
Hình như cơn cảm lạnh vừa mắc phải của cô ấy đang trở nên nghiêm trọng hơn.
“Dù sao thì, anh sẽ coi cửa hàng tiếp cho, em vào trong nghỉ đi.”
Saki im lặng suy nghĩ một chút, nhưng rồi cô ấy thì thầm bằng giọng khàn khàn, “Vâng,” và đứng dậy. Cô ấy loạng choạng và dựa vào tôi. Trán cô ấy chạm vào người tôi. Có hơi nóng.
“Này… em cảm thấy tệ đến thế này sao?”
“Hai anh chị vui lòng tán tỉnh ở nơi khác nhé.” Towako-san nói.
Từ vị trí của chị ấy, chắc chúng tôi nhìn giống một đôi đang âu yếm nhau lắm.
“Hình như Saki trúng gió rồi đấy! Này, cố gắng lên nào!”
Tôi vỗ vỗ vào má Saki để cô ấy tỉnh táo chút. Gật đầu yếu ớt, Saki đi vào phòng nghỉ.
“Có khi nào là do căn bệnh không chữa được của bức tượng không nhỉ?”
“Không thể nào,” tôi gạt phăng câu nói đùa của Towako-san.
“Không thể nào…”


********************************


Cơn ho của ngài càng lúc càng nặng thêm. Trán của ngài nóng như lửa đốt. Juan-sama lại thỉnh thoảng làm rơi vỡ đồ đạc.
Triệu chứng đó cho thấy đó chính là căn bệnh truyền nhiễm đang hoành hành ở ngôi làng này.
Thảm họa dịch bệnh năm nay lan rộng ra khắp khu vực và người bệnh thì xếp hàng dài đằng đẵng trước cửa đền.
Juan-sama ngày đêm lo chữa trị cho họ.
Tôi chắc chắn ngài ấy đặt vấn đề chữa bệnh cho dân làng trên bản thân mình.
Dù rất tôn trọng, khâm phục ngài, nhưng tôi vẫn trách.
Ai sẽ trông nom cho dân làng nếu ngài có mệnh hệ gì?
Đó là lời nói dối.
Tôi không quan tâm gì tới ngôi làng cả.
Chỉ là tôi không muốn thấy ngài ấy phải đau khổ.
Nhưng Juan-sama vẫn không chịu chữa cho bản thân.
Một ngày nọ, triệu chứng của bệnh dịch bắt đầu xuất hiện trong người tôi. Cơn ho thời kỳ đầu không cho tôi yên ổn phút giây nào, và dần tôi bắt đầu lên cơn sốt. Chẳng bao lâu cơ thể tôi bắt đầu tê liệt.
“Lại đây, ta sẽ chữa cho em.”
Juan-sama hướng người về phía tôi và đưa bàn tay phải ra.
Tuy nhiên, tôi kháng cự.
Một thoáng ngạc nhiên xuất hiện trên mặt ngài.
“Xin ngài đừng lo lắng cho cơ thể này.”
“Em nói gì thế?”
“Xin ngài hãy chữa cho bản thân trước.”
“Ta vẫn còn khỏe lắm.”
“Khỏe sao? Chẳng phải ngài ho mãi không ngừng sao? Chẳng phải ngài đang bị sốt cao sao? Ngài còn chẳng thể di chuyển được nữa. Ngài nghĩ rằng em không nhận ra sao?”
“Có thể em không tin nhưng cơ thể ta khỏe hơn bề ngoài nhiều. Qua một thời gian là nó sẽ khỏi bệnh thôi. Cơ thể ta, ta biết rõ hơn ai hết. Ta quan tâm đến em hơn. Nào, lại đây, hãy để ta chữa cho em.”
“……”
“Nào, đừng để ta lo lắng.”
Khi nghe hai chữ “lo lắng”, tôi gần như làm theo lời ngài ấy. Vì tôi không muốn Juan-sama phải bận tâm. Tôi không muốn thấy vẻ mặt lo lắng của ngài.
Cho dù như thế, tôi vẫn kháng cự.
Nếu tôi chấp nhận để ngài ấy chữa trị, ngài ấy lại tiếp tục trì hoãn cho bản thân. Hình như Juan-sama sợ rằng số lần sử dụng bàn tay phải có giới hạn, nên ngài không dám dùng một lần cho bản thân mình.
Nếu đúng là như thế, tôi càng phải bắt ngài tự chữa cho bản thân hơn.
“Dù ngài nói gì đi chăng nữa, em sẽ không để ngài chữa cho em trước bản thân ngài.”
Khi nhận ra quyết định của tôi không thể lay chuyển, cuối cùng ngài cũng cho tôi biết.
Rằng ngài không thể tự chữa cho mình bằng bàn tay phải diệu kỳ ấy.


********************************


Ba ngày đã trôi qua.
Ba ngày trôi qua và không có dấu hiệu tiến triển nào cho tình trạng của Saki.
Cơn ho dai dẳng không dứt, cơn sốt mãi không hạ. Suy nghĩ của cô ấy bắt đầu bị rối loạn, khi cô ấy không còn có thểtự mình thay quần áo và hay làm rơi muỗng mỗi khi ăn.
“Hm… trông thảm thật.” Towako-san than thở khi chị ấy rời phòng Saki sau khi giúp cô ấy thay đồ.
“Saki thấy khó chịu trong người sao?”
“Hử? À, cái đó cũng đúng, nhưng ta đang lo phiền về cái khác cơ. Hết đồ sạch để thay rồi….”
“Hả?”
“Cứ nhìn đi, ta giao mọi việc nhà cho Saki mà. Đồ sạch của con bé đã hết. Vì thế, của ta cũng hết theo.”
“Chị không giặt chúng sao?”
“Giặt giũ thì ta không giỏi lắm.” Chị ta tự hào giải thích.
Tôi chỉ biết úp mặt vào tay.
“Hay ta bàn giao lại cho chú nhỉ?”
“Cảm ơn, em xin từ chối.”
“Ế? Chú em không phải lúc nào cũng có cơ hội giặt đồ của hai người con gái đâu đó. Trong đó có đồ ngủ và đồ lót luôn đấy!”
“Em cương quyết từ chối.”
“Sao chú mày cứng đầu thế.”
“Em không muốn gánh thêm phiền phức đâu.”
“Hm, tùy chú em vậy. Saki-chan vừa thức dậy đấy, vào thăm con bé đi. Nhưng đừng ngồi lâu quá đó nghe không?”
Towako-san quay đi với quần áo của Saki trên tay, trong khi tôi thì bước vào phòng cô ấy.
Đây không phải lần đầu tiên tôi vào đây, nhưng nó luôn tạo cảm giác lạ lẫm cho tôi. Với một không gian hầu như không có vật dụng gì, ngược hẳn với không gian bừa bộn của cửa hàng. Trong đây chỉ có một cái bàn, một cái rương và một cái giường. Không có áp phích hay hình trang trí gì.
Saki hầu như lúc nào cũng mặc toàn đồ đen, nhưng căn phòng lại sơn màu trắng. Trong trường hợp này, căn phòng tạo cảm giác như đang ở trong bệnh viện.
“Anh làm gì nhìn chăm chú xung quanh thế?” Saki phàn nàn trong khi thò nửa đầu ra khỏi mền.
“Chỉ quan sát căn phòng trống trải, lạnh lẽo này thôi. Em có muốn anh mang cái đồng hồ mandrake cho lần viếng thăm kế không?”
”Không thèm.”
“Anh cũng thế.” Tôi đùa và ngồi vào chiếc ghế bên cạnh giường cô ấy, hẳn Towako-san đã ngồi đây. “Em thấy trong người thế nào?”
“Kinh khủng.”
“Cho chừa tội ráng làm việc khi cơ thể đang mang bệnh.”
Một cái khăn thấm nước lạnh được đặt trên trán cô ấy để hạ nhiệt độ. Tôi nghịch ngợm với suy nghĩ viết chữ “Thịt” lên cái khăn đó nhưng nghĩ lại thì thấy trò này xưa quá rồi nên thôi.
Tuy nhiên, khi thấy tôi đưa tay ra, Saki cảm nhận được nguy hiểm nên nhanh chóng rút vào trong chăn.
“Anh không làm gì đâu.”
“Không phải vậy.”
Cô ấy thò đầu ra nhìn tôi.
“Em chưa tắm,” cô ấy thì thầm nhỏ đến nỗi tôi khó khăn lắm mới hiểu được.
“Hử? Nhưng người em đâu có hô…”
Tôi nhận được một cú đấm giữa mặt khi đưa mũi tới gần người cô ấy. Không ngờ người bệnh vẫn có thể đấm mạnh được như thế.
“Em xin lỗi.”
”Vì? Đấm anh?”
“Vì không làm việc. Em nghỉ liên tục ba ngày rồi.”
Có lẽ cơn sốt làm cô ấy dễ tính hơn thì phải, Saki xin lỗi khá lịch sự.
“Không có gì. Cũng chẳng có bao nhiêu việc mà.”
“Towako-san mà nghe được sẽ nổi giận đó.”
“Nhưng chị ta đâu có nghe nên sẽ không có chuyện gì đâu.”
“Nếu có thì sao?”
Tôi giật mình quay lại thì thấy Towako-san đã trở lại tự khi nào. Trên tay chị ấy là chai nước khoáng, sau khi quăng nó cho tôi và bảo tôi tí nữa đến gặp chị ấy, Towako-san rời đi.
“Em đã bảo rồi… anh quá sơ ý.”
Saki cố gắng mở chai nước khoáng PET tôi đưa nhiều lần nhưng không được. Có vẻ cơ thể cô ấy không còn tí sức lực nào. Tôi lấy lại và mở nắp chai giúp cô ấy.
Saki ngồi dậy và uống ừng ực để thỏa mãn cơn khát của mình.
Và, tôi giật mình ngạc nhiên khi nhận ra thứ cô ấy đang mặc.
“Gì vậy?”

“Không có gì, chỉ là hơi ngạc nhiên khi thấy em mặc loại quần áo này.”
Hiện giờ cô ấy đang mặc một bộ pajama màu nâu, nhìn như bộ đồ hóa trang.
Nếu cô ấy kéo qua khỏi đầu thì trở thành một con chồn tanuki hoàn hảo.
“Towako-san không còn bộ nào khác… sao thứ này không phải màu đen chứ?”
“Em lo lắng về màu sắc cơ á?”
“Còn gì nữa à?”
“Ờ thì làm gì có con chồn tanuki nào màu đen? Cánh cụt thì hợp hơn đấy.”
“Không được, chim cánh cụt có bụng màu trắng.”
Cái vẻ mặt “anh không biết sao?” kia là sao đấy? Tanuki cũng có bụng màu trắng vậy.
Khi tôi chỉ ra như thế, cô ấy nói, “Anh nói cũng phải. Em sơ ý thật.”
Đó không phải lý do chính để cô ấy cảm thấy xấu hổ, có vẻ như niềm yêu thích màu đen của cô ấy không có chỗ dành cho thương lượng thì phải.
“À, ừm, bỏ qua bộ pajama đi. Em nên tập trung nghỉ ngơi đi. Anh chắc là ngày mai em sẽ cảm thấy tốt hơn đấy.”
“Uhm.”
Vì không muốn làm phiền cô ấy hơn nữa, tôi đứng dậy và bước ra cửa.
“A, khoan đã.” Saki ngăn tôi lại.
“Sao? Còn gì à?”
“Không, chỉ là…” cô ấy quay mặt về hướng khác khẽ nói càng làm tôi khó nghe hơn, “… cảm ơn anh.”
Cơn sốt chắc là nguyên nhân khiến hai má cô ấy đỏ bừng như vậy.
Để che đi cơn xấu hổ, Saki vội vã đưa chai nước lên môi nhưng ngay lập tức cất tiếng ho khan làm nước văng khắp chăn.
“Bình tĩnh, bình tĩnh.”
Tôi nghi cô ấy bị sặc nước nên bật cười, nhưng có thứ gì đó thu hút ánh mắt của tôi.
Nhưng đốm đỏ xuất hiện trên chăn cô ấy.
“A?”
Tôi không nhận ra ánh mắt mình đã chuyển sang cô ấy khi nào.
Một màu đỏ dính trên lòng bàn tay, nơi cô ấy dùng để che miệng.


********************************


Juan-sama chỉ dạy cho tôi chi tiết về bàn tay phải của ngài.
Tôi được biết rằng bàn tay đó không phải chữa bệnh hay vết thương gì, nó chỉ là vật trung gian để ngài ấy truyền sức sống của mình sang.
Nói cách khác, nếu sức sống là nước thì bàn tay của ngài như cái gàu múc sức sống vậy.
Sức sống ngài ấy truyền cho đối tượng sẽ hoạt tính hóa sức sống của đối tượng, cho phép người đó hồi phục dựa vào chính khả năng hồi phục của bản thân.
[Chú thích: “Hoạt tính hóa” là tác động ảnh hưởng đến quá trình sinh hóa của cơ thể.]
Đó cũng là lý do vì sao ngài ấy không thể hồi sinh người chết, hay những phần cơ thể đã chết do bỏng hay hoại tử.
Vì những phần đó không còn sức sống để hoạt tính hóa.
Vì thế Juan-sama không thể tự chữa cho bản thân
Lượng sức sống không hề thay đổi khi bàn tay phải chạm vào người ngài.
Lúc đó tôi nhận ra việc chữa trị của ngài đồng nghĩa với tự sát.
Juan-sama bảo lượng năng lượng dùng chữa trị khá nhỏ nên chỉ cần một bữa ăn và một ngày nghỉ ngơi là đủ.
Do đó cứu chữa người dân không phải tự sát.
Tuy nhiên, chữa trị bằng cơ thể yếu ớt kia không gì khác tự sát.
Từ ngày tôi biết được việc này, tôi bắt đầu từ chối những người đến tìm kiếm bàn tay phải của Juan-sama.
Tôi muốn ngài ấy được nghỉ ngơi.
Tôi giải thích kỹ càng sự việc cho người dân.
Rằng Juan-sama đã bị nhiễm cùng căn bệnh với dân làng.
Rằng ngài ấy không thể tự chữa cho bản thân. Và tôi cũng hứa rằng sẽ để họ gặp lại ngài ấy ngay khi Juan-sama hồi phục.
Lúc đầu, họ nghe theo, nhưng rồi, họ bắt đầu nghi ngờ.
Họ đồn rằng chúng tôi khư khư giữ lấy sức mạnh của ngài vì vàng bạc.
Họ đồn rằng chúng tôi chỉ chữa cho những ai nhiều tiền.
Họ đã quên đi công lao Juan-sama đã làm và bắt đầu lan truyền ác ngôn do chính họ tạo ra.
Tôi quyết định càng phải giữ Juan-sama tránh càng xa người dân hơn.
Ngài ấy là tất cả những gì tôi quan tâm.
Tất nhiên tôi đã không báo lại cho ngài toàn bộ sự việc.
Tôi nói rằng dịch bệnh đã không còn và người dân cực kỳ khỏe mạnh.
Tim tôi đau nhói khi thấy vẻ mặt hạnh phúc vui vẻ của ngài, nhưng tôi cắn răng chịu đựng, đâm lao thì phải theo lao.
Tinh thần ngài được an ổn, nhưng tình trạng cơ thể càng ngày càng tồi tệ--- ngài không ngừng ho khan, cơn sốt không có dấu hiệu giảm--- và cuối cùng, ngài khó có thể tự ăn hay đi đứng được.
Một ngày nọ, Juan-sama bỗng dưng tiếp tục đẽo tượng Bồ Tát bằng đôi tay gần như tê liệt của mình.
Ngài ấy dùng búa và dùi đục đẽo lên bức tượng mà ngài rất trân quý.
Khi tôi hỏi, ngài trả lời rằng muốn làm bức tượng càng gần với hình tượng vị Bồ Tát mà ngài đã thấy trong mơ.
Juan-sama cho rằng bức tượng vẫn chưa hoàn thành cho dù trong mắt tôi, đó đã là một bức tượng tuyệt hảo.
Ngày sang ngày, Juan-sama cuốn vào việc đẽo tượng của mình đến tận khuya.
Như thể ngài không muốn phí phạm một ngày, một giờ, hay một phút một giây nào.
Ngài làm việc như có gì đó thúc hối mình.
Tôi không dám nghĩ gì về thứ đang thúc giục ngài.
Ngài ấy không chịu nghe gì khi tôi lo lắng cho cơ thể của ngài.
Xung quanh ngài tỏa ra bầu không khí oai nghiêm.
Đẽo một bức tượng Bồ Tát là bày tỏ lòng thành kính của bản thân vào Bồ Tát.
Có lẽ ngài ấy đang cầu xin Bồ Tát cứu rỗi mình bằng việc đục đẽo bức tượng như đục đẽo sinh mạng mình.
Juan-sama có thể cứu mọi người nhưng không ai có thể cứu ngài ấy.
Người duy nhất có thể chính là Bồ Tát.
Hành động của ngài là hành động của lòng tin tưởng. Từng nhát búa, nhát dao như bằng chứng cho niềm tin vào Bồ Tát của ngài.
Tuy vậy, hết lần này đến lần khác, trong mắt tôi, cứ như ngài ấy đang giáng những nhát kiếm vào Bồ Tát.
Có gì đó không đúng với mắt của tôi rồi.

Vài ngày sau.
Juan-sama đã hoàn chỉnh bức tượng của mình.
Gương mặt bức tượng trong veo như mặt hồ không một gợn sóng, bình yên như bầu trời không một bóng mây.
Vẻ hối hả hay trang nghiêm của Juan-sama đều không xuất hiện trên bức tượng.
Chỉ khi nhìn bức tượng hoàn chỉnh, tôi mới thấy được cái không hoàn chỉnh của nó. Dù tôi không được dạy dỗ nhưng vẫn nhìn thấy bức tượng là kết quả của một nghệ nhận tài năng.
Nhưng điều vi diệu nhất trong mắt tôi là hình dạng bức tượng phỏng theo Juan-sama.
Đó chính Juan-sama đã xuất hiện trước tôi khi tôi mở mắt trong lúc nằm chờ cái lạnh và cái đói mang đi.
Chắc hẳn ngài sẽ phủ nhận việc đó.
Nhưng bức tượng không phải là ai khác ngoài Juan-sama.
Tất cả của ngài nằm trên đó.
Đó là hình tượng của bản thân ngài.
- Tuy nhiên, khi hoàn thành bức tượng, cơ thể đã đến mức không thể rời khỏi giường được nữa.
Ngài ấy cũng bắt đầu ho ra máu, và máu ngài thường dính vào tôi mỗi khi tôi chăm sóc.
Lúc ấy, ngài thường xin lỗi vì làm tôi lem luốc, dùng tay phải lau chùi vết máu.
Bằng bàn tay phải ốm yếu như cành cây chết khô.
Tôi không thể ngăn nước mắt của mình mỗi khi nhìn thấy cơ thể yếu ớt đó.
Không biết từ khi nào, tôi không chịu đựng nổi hình ảnh đó của ngài.
Tôi biết phương pháp để cứu ngài ấy nhưng lại không thể mở miệng nói nên lời.
Một ngày kia, ngài ấy nói với tôi:
“Hãy cắt đứt bàn tay phải của ta.”
Tôi---
Tôi--- không biết lấy gì vui sướng hơn.
Juan-sama có cùng suy nghĩ với tôi.
Tôi sung sướng không nói nên lời khi biết ngài cũng suy nghĩ như thế.
Tôi chạy đi lấy cái dùi ngài dùng để đẽo bức tượng và giáng nó xuống cánh tay phải của ngài.
Giáng xuống, giáng xuống, giáng xuống và giáng xuống, giáng xuống, giáng xuống.
Mặt tích cực duy nhất là ngài ấy không còn cảm thấy đau đớn nữa.
Sau khi giáng cái dùi xuống chục lần, cuối cùng tôi cũng tách rời cánh tay phải của ngài thành công.
Sau đó tôi cầm cánh tay lên và chạm vào Juan-sama
Nếu ngài ấy không thể tự chữa lành cho mình bằng bàn tay của mình, tôi chỉ việc làm cho nó không còn là bàn tay của ngài nữa là xong.
Nếu nó không phải bàn tay của ngài, nó có thể chữa cho ngài ấy giống như bao người khác.
Sinh lực của tôi có thể thông quá bàn tay phải này mà truyền tới ngài.
Miễn là ngài ấy hồi phục, chuyện gì xảy ra với tôi cũng được.
Từng giọt sinh lực này sẽ là của ngài ấy.
-- Nhưng căn bệnh của Juan-sama vẫn không được chữa trị.
Tại sao?
Tại sao sinh lực của tôi không truyền sang cho ngài ấy?
Như thế là không đúng.
Như thế là không được.
Bây giờ bàn tay phải không còn là của ngài ấy nữa, thì nó phải cứu được ngài chứ.
Bây giờ bàn tay phải không còn là của ngài ấy nữa, thi nó phải có được khả năng cứu ngài chứ.
Juan-sama đang nhìn lên tôi.
Juan-sama đang cố gắng nói gì đó.
“!!!”
Tôi gào lên khi nhìn xuống Juan-sama.
Máu đang phun ra từ cùi chỏ của ngài. Sinh lực của ngài đang tuôn ra.
Khụy gối xuống sàn nhà, ngài ngước lên nhìn tôi.
Tại sao ngài ấy mất cánh tay?
- Vì tôi đã chặt đứt nó.
Tại sao ngài ấy lại phải quỳ gối?
- Vì tôi đã chặt đứt nó.
Tại sao ngài ấy đang chết dần?
- Vì tôi đã chặt đứt nó.
“AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!”
Kinh hãi với việc tôi vừa làm, tôi lao ra khỏi đền.
Tôi đã làm gì thế này?
Tôi đã nghĩ tôi có thể cứu Juan-sama.
Đó là tất cả những gì trong đầu tôi.

-- Tôi đã không nghĩ tới khả năng thất bại.
Tôi cầu cứu dân làng.
Nhưng do từng từ chối giúp đỡ họ, không một ai giúp tôi.
Họ chỉ biết la hét khi nhìn thấy vết máu bám trên người tôi. Tuy nhiên, có một bà lão chịu nghe lời kêu cứu của tôi.
Bà ấy là bà của một đứa trẻ mà Juan-sama đã từng cứu. Không như những người khác, bà ấy lo lắng cho Juan-sama, không oán hận gì ngài khi ngài mắc bệnh và không tiếp tục công việc cứu chữa của mình.
Tôi dẫn bà vào đền.
Bà lão khụy xuống ngay khi trông thấy cảnh tượng kinh hoàng.
Nằm trong vũng máu của mình không gì khác cơ thể bệnh tật của Juan-sama.
Bên cạnh là bức tượng Bồ Tát đang nhìn xuống ngài trên cái giường tử thần.
Tôi tiến lại xác chủ nhân và ôm lấy nó.
Tôi nhận thấy một mảnh giấy trong chiếc áo kimono của ngài.
Vì tôi không biết đọc, tôi đã nhờ bà lão đọc giúp.
Khi biết suy nghĩ của ngài không giống như tôi, tôi vỡ òa ra khóc.
Kể từ ngày đó, tôi đã mù lòa.


********************************


“Ho, sốt cao, cơ thể tê liệt, khó khăn khi di chuyển… rất tương đồng,” Towako-san nghiêm mặt nói.
“Tương đồng với cái gì?”
“Với bệnh dịch được nhắc tới trong các câu chuyện liên quan tới bức tượng.”
“Nếu bức tượng đó là một Antique gây ra căn bệnh này, chúng ta phải làm thế nào đây?”
“Chị e là chị chưa tìm thấy trường hợp nào chữa khỏi căn bệnh do bức tượng gây ra cả.”
“Nếu” gì nữa chứ. Chấp nhận đi. Nó là đồ thật đấy. Thứ trước mắt chị là một Antique lây nhiễm căn bệnh không thể chữa khỏi cho bất kì ai chạm tay vào nó.
“Đừng có nhụt chí! Chị đã nói là ‘chưa tìm thấy’. Chị sẽ tìm hiểu các tài liệu khác.”
“Em sẽ giúp chị.”
Nếu biết trước chuyện này xảy ra, tôi đã đọc những tài liệu đó sớm hơn.
Rũ bỏ nỗi sợ hãi rằng chúng tôi sẽ không trở tay kịp, tôi vùi đầu vào mớ tài liệu Towako-san đưa cho.
Chúng là tổng hợp những câu chuyện cổ về ngôi làng hoang tàn, nơi bức tượng được tìm thấy.
Chúng là kết quả nghiên cứu của những người bị thu hút về câu chuyện bức tượng mang bệnh hiểm nghèo hoặc chữa bách bệnh.
Tôi bắt đầu bằng một tài liệu có niên đại khá cao. Nó chứa khá nhiều báo cáo về các trường hợp vị sư chữa trị cho dân làng bằng cách chạm vào họ. Không có trường hợp nào cho thấy ông ta hồi sinh người chết, có cả đống câu chuyện về việc chữa bệnh hoặc chữa lành vết thương. Trong các căn bệnh được chữa khỏi, có một số bệnh có triệu chứng tương tự Saki.
“Hử?”
Tôi gặp phải một chú ý kỳ lạ.
Theo như nó nói, vị sư đã bị nhiễm căn bệnh và lui về tịnh dưỡng. Tại sao một người có thể chữa bách bệnh lại nhiễm bệnh và cần tịnh dưỡng chứ?
Đào sâu hơn vào mớ tài liệu, vị sư đó dần dần không còn được nhắc tới. Một vài nói ông ta bị bệnh chết, ở vài tài liệu khác thì nói ông biến mất.
Người được nhắc tới thay vào đó là đệ tử ông và bức tượng, vốn là vật được thờ phụng ở ngôi đền.
Tài liệu cho thấy sau đó người đệ tử đã cùng với bức tượng đi khắp nơi chữa bệnh cho mọi người.
Tiếp sau đó, có một chú ý nói rằng một số lượng lớn người dân chết do bệnh dịch vì chạm vào bức tượng không có tác dụng. Người ta cho rằng bức tượng đã mất đi sức mạnh.
Các tài liệu liên quan khác cho thấy, câu chuyện bất thình lình chuyển sang một chiều hướng khác, bất kỳ ai chạm vào bức tượng đều nhiễm một căn bệnh hiểm nghèo.
Đến lúc này, các tài liệu trở nên rối loạn và khó hiểu.
Nó chỉ là tổ hợp các câu chuyện dân gian.
Theo như tôi nhận thấy, thì vị sư không có sức mạnh đặc biệt gì, chính bức tượng bí ẩn mới có, và nhà sư chỉ làm ra vẻ ông ta đang chữa bệnh cho người dân bằng cách chạm vào họ mà thôi.
Tôi không biết điều gì đã xảy ra cho nhà sư, nhưng đệ tử của ông đã thừa kế bức tượng. Tuy nhiên, người đệ tử không làm như sư phụ, người đó chữa trị cho người dân bằng cách để họ chạm vào bức tượng.
Đến điểm này thì không có gì xảy ra cả. Vấn đề là chuyện xảy ra sau đó.
Tại sao bức tượng bỗng dưng ngưng việc chữa trị mà chuyển thành gây bệnh?
Có khi nào, truyền thuyết về việc nó có khả năng chữa bách bệnh từ đầu đã là dối trá?
Hay sức mạnh của nó thay đổi?
Hay nó chỉ có thể chữa bách bệnh trong một điều kiện đặc biệt nào đó?
Điều này không được nhắc tới ở đâu cả.
Khốn kiếp thật, câu trả lời có thể mang chúng tôi tới gần việc cứu Saki hơn…!
Một trong các tài liệu chứa lời bạt của tác giả về bức tượng.
“Bức tượng được cho là thứ tượng trưng cho lòng căm hẫn, lời ai oán của con người. Và thực tế cho thấy lời mô tả này hoàn toàn khớp với hình dạng của vật thể. Tuy nhiên, một số khác lại bảo bức tượng mang gương mặt hiền từ của Bồ Tát.
Có lẽ, bức tượng này là một dạng vật chứa thay thế của con người. Do liên tục hấp thụ và tích tụ bệnh tật, thương tích của vô số người, vẻ ngoài bức tượng dần chuyển từ một vị Bồ Tát sang một con ác ma.
Có phải tôi là người duy nhất nhìn nhận theo hướng này?”
Có khi nào con người chúng ta đang nợ bức tượng? Món nợ mà chúng ta phải trả bằng mạng sống của người dân với số lượng bằng số người dân đã được nó cứu…?
Bỗng dưng, tôi thoáng nghe được một cơn ho khẽ từ phòng Saki.
Để kiểm tra, tôi bước vào phòng.
Người con gái trên giường có khuôn mặt xanh xao như màu của sáp tô tượng, trái ngược với nhiệt độ phát ra từ cơ thể. Có vẻ cô ấy đang ngủ, nhưng chốc chốc cơ thể lại rung lên do một tràng ho khan.
Tôi đưa tay sửa lại chăn cho cô ấy, bất thình lình, có thứ gì đó chạy trong đầu tôi.
Tầm nhìn của tôi gần như đen kịt lại.
Tôi không muốn thấy. Tôi cực kỳ không muốn nhìn thấy tương lai trong hoàn cảnh này.
Nhưng ý muốn đó của tôi không được đáp lại.
Tôi không biết được khi nào thì “Vision” hoạt động.
Một tạp âm xuất hiện trong đầu tôi---
Saki, nằm trơ trọi trên sàn, nhìn tôi bằng ánh mắt buồn bã.
Như muốn bay đến ngay cạnh cô ấy, tôi vụt chạy tới, nhưng vấp phải thứ gì đó.
Kế bên chân tôi là bức tượng nguyền rủa.
Tôi đá nó và lao tới bên cạnh Saki.
Đôi mắt cô ấy nửa nhắm nửa mở, đang cố gắng duy trì nhận thức trong đau đớn.
Dù cô ấy đang nhìn thẳng vào tôi, cô ấy vẫn không nhìn thấy tôi.
Saki mở miệng ra tính nói gì đó.
Nhưng thứ chui ra lại không phải giọng cô ấy, nó là một miệng đầy máu.
Dù vậy, cô ấy vẫn mở miệng cố gắng tạo thành từ ngữ.
Tuy nhiên, lời cô ấy không truyền được tới tôi, đôi môi rung lên và cô ấy----
“Anh… nhìn thấy gì sao?”
“!”
Tôi bừng tỉnh.
Saki đã tỉnh dậy từ khi nào và đang chăm chăm nhìn tôi.
Tim tôi đập như điên dại.
Tôi vẫn có thể hành động kịp thời. Trong tương lai tôi vừa thấy, Saki nằm sóng soài trên sàn, nhưng lúc này cô ấy đang nằm trên giường. Trong tương lai tôi vừa nhìn thấy, đôi mắt Saki đã mất tập trung, nhưng lúc này cô ấy đang nhìn tôi. Ánh mắt có hồn. Cô ấy nhìn thấy tôi rõ ràng.
Tương lai đó vẫn chưa đến.
Vẫn còn thời gian.
Tôi không biết khi nào nó xảy ra. Nhưng không phải lúc này. Chắc chắn không phải lúc này.
“… Anh làm em thức giấc à?” Bỏ qua câu hỏi của cô ấy, tôi sửa lại tấm chăn.
“Trả lời em. Anh nhìn thấy gì sao?”
Saki lặp lại, tôi gật đầu.
“Phải… anh thấy gương mặt chảy dãi, nhăn nhó khi ngủ của em!” tôi gắng gượng cười.
Gượng gạo như một cỗ máy cũ kỹ, thiếu dầu.
Sau khi sửa chăn cho cô ấy và không chịu nổi việc ở trong phòng cô ấy thêm chút nào nữa, tôi nhanh chóng bước ra như đang trốn chạy.
“Anh nói dối tệ quá.”
Lời thì thầm khô khốc ấy đọng lại trong tai tôi.


********************************


Tôi không có thời gian chìm trong đau buồn.
Tôi phải tiếp tục ý nguyện của ngài.
Bức tượng ngài ấy đã đẽo cho đến lúc chết.
Bức tượng ngày ấy để lại cho tôi.
Bức tượng đã thừa hưởng sức mạnh từ bàn tay phải diệu kỳ của ngài.
Bức tượng đã kết nối chúng tôi với nhau.
Với bức tượng như thế, tôi phải cứu giúp người dân.
Tôi mang theo bức tượng rời khỏi núi.
Tôi cảm nhận được những cái nhìn nghi ngờ xen lẫn sùng bái.
Nhưng tôi không quan tâm.
Tôi hỏi trong làng có ai bị bệnh gì không.
Và được biết có một ông lão bị bệnh liệt giường cả tháng, tôi ghé thăm ông ấy.
Con gái ông ấy e ngại tiếp đón tôi. Cô ấy hận tôi cũng là điều dễ hiểu vì tôi chính là người từ chối lời cầu cứu của cô ấy ở ngôi đền mà.
“Tôi đến để giúp cô.”
”Ngươi thì làm được gì chứ? Juan-sama đâu rồi? Mau mời ngài ấy lại đây.”
“Cứ an tâm. Bức tượng này sẽ cứu cha của cô. Hãy để ông ấy chạm vào nó.”
Là do câu nói của tôi hay do cô ấy muốn đánh cược vào lá thăm may rủi còn lại? Cô ấy đồng ý dễ dàng hơn tôi nghĩ và đưa tôi vào trong.
Tiếng ho sặc sụa của ông lão dần rõ ràng hơn. Có vẻ như đây đúng là căn bệnh dịch rồi.
Tôi ngồi xuống bên cạnh ông và cầm tay ông.
Ngay lập tức, ông ấy bị một tràng ho tấn công. Một thứ gì đó bắn vào mặt tôi.
Không cần nghĩ ngợi cũng biết đó là máu.
“Thật xin lỗi, ông chắc phải đau đớn lắm. Nhưng hãy an tâm, bức tượng này sẽ chữa trị cho ông.”
Tôi đặt tay ông lên bức tượng.
Sau đó, cơn ho tưởng chừng đánh gục được ông dừng lại ngay tức thì.
Ông ngồi dậy như chưa xảy ra chuyện gì, mắt mở to kinh ngạc.
Con gái ông và một vài người dân đứng xem khác vây lấy tôi thán phục.
Cảnh tượng này giống như lần đầu khi chúng tôi đến đây và cứu một đứa bé.
Tất nhiên chúng phải giống nhau.
Vì cả hai đều có cùng nguyên nhân và kết quả.
“Giờ ông đã khỏe khoắn rồi đấy.”
“A…. a…!” ông lão mấp máy không thành tiếng, gương mặt bày tỏ lòng biết ơn, ông nhanh chóng lau chùi vết máu dính trên người tôi.
“Ông không phải bận tâm.” Tôi điềm đạm nói.
Ông lão nắm tay tôi và lại bày tỏ lòng biết ơn.
Những câu hỏi thắc mắc bắt đầu xuất hiện trong người dân.
“Chuyện gì vậy?”
“Ai đó giải thích xem nào?”
“Giống như ông ta được Juan-sama chạm vào vậy!”
Tôi quay lại họ và giải thích:
“Bức tượng này chính là hiện thân của Juan-sama.”

Từ lúc đó, tôi bắt đầu xây dựng lại niềm tin của họ từng chút một, bằng cách ra sức cứu chữa họ.
Tôi phải chữa liên tục hết người này đến người khác như muốn trả nợ việc đã từ chối họ trong quá khứ. Tin tức lan ra khỏi làng và thu hút người dân các khu vực xung quanh hoặc xa hơn nữa.
Tôi tất nhiên không từ chối một ai.
Tôi đã cứu hàng trăm, hàng ngàn người khỏi bệnh tật hay thương tật.
Tôi mong muốn cứu giúp hết những ai cần cứu giúp.
Như chủ nhân tôi đã làm.
Như ý muốn của ngài.
“Làm ơn giúp tôi với! Con tôi! Con tôi bị sốt cao quá!”
Ngày hôm đó cũng vậy, một người dân đến gõ cửa đền.
Đứa trẻ trong tay bà ho ngắt quãng và thở rất khó khăn. Khi tôi kiểm tra thì thấy trán đứa bé nóng như thiêu đốt.
“Xin ngài, hãy dùng bức tượng cứu con tôi…!”
“Hãy theo tôi.”
Tôi mời người phụ nữ và đứa con của bà vào.
Bà ấy cảm thấy nhẹ lòng và bước vào.
“Bức tượng! Bức tượng đâu rồi?” bà ta vừa thúc hối tôi vừa tìm bức tượng.
Khi thấy nó trên bàn thờ Phật, bà ta vội vã chạy tới.
“Đứng lại!” tôi đanh giọng la lớn.
“Bà không được tự tiện chạm vào nó. Chỉ có ta và người bệnh mới có thể chạm vào.”
Đó là bức tượng quý báu mà Juan-sama đã để lại cho tôi.
Tôi không thể để bất kỳ ai làm hư hỏng hay trộm cắp nó được. Cho dù đó là một người mẹ đang hết mực lo lắng cho tính mạng đứa con, tôi cũng không cho phép tự tiện chạm vào.
“T-tha lỗi cho sự đường đột của tôi.”
Tôi bước tới lấy bức tượng xuống và quay lại chỗ đứa bé.
“Con của bà sẽ khỏe mạnh trở lại nhanh thôi!”
Tôi để cho đứa bé chạm vào bức tượng.
Cơn ho ngưng lại, cơn sốt hạ xuống và bệnh nhân đứng dậy trong tình trạng khỏe khoắn nhất--- như nó đã từng diễn ra.
Tuy nhiên, đứa trẻ bất ngờ lên cơn ho liên tục không dứt.
“Khụ! Khục!.... Khụ! Khụ!... khục!”
“?”
Sao vậy nhỉ?
Sao căn bệnh không biến mất?
Tôi lại cho đứa bé chạm vào bức tượng lần nữa.
“… Ọe….ua! …kh, kh! … khkhục!”
Cơn ho còn tệ hơn. Đứa bé nhăn nhó quơ quào tứ chi.
Không những thế, nó còn bắt đầu ho ra máu. Tôi cảm thấy được máu bắn vào mặt và cơ thể tôi, nhưng tôi hoang mang không biết phải làm sao.
“Có chuyện gì thế? Xin ngài hãy cố gắng lên! Hãy cứu con tôi!!” người mẹ rối trí nói lớn.
Bỗng dưng, cơn ho dứt hẳn và đứa bé cũng ngưng cựa quậy.
À, cuối cùng thì căn bệnh cũng chấm dứt.
Ngay khi tôi vừa nghĩ như thế thì---
Tiếng hét thất thanh của người mẹ vang lên.

Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra.
Nhưng lời đồn đại bắt đầu lan ra.
Rằng tôi đã thất bại khi cứu một đứa bé.
Tuy nhiên, chúng không hại gì đến tôi.
Việc tôi đã cứu trăm ngàn người không thể bị bỏ qua chỉ sau một thất bại được. Bàn tay phải của ngài và bức tượng không thể hồi sinh những gì đã chết, mọi người đều biết như thế.
Do đó, với việc cho rằng căn bệnh của đứa bé đã tiến xa đến mức không còn có thể chữa trị được, câu chuyện dần khép lại. Đáng lẽ nó phải có kết cuộc như thế.
“Khụ…! KH…KHỤ! KHUKHỤC!...Ọe…!”
Lại nữa.
Lại thêm một người chạm vào bức tượng nhưng căn bệnh không chấm dứt, mà còn trở nên trầm trọng hơn. Ông ta bị những cơn ho tấn công tới tấp, ho ra máu rồi qua đời.
Tôi cảm nhận được những ánh nhìn nghi hoặc của người dân.
Nhưng tôi không thể tìm được câu trả lời.
Bức tượng đã bị làm sao thế này?
Cái gì đã thay đổi?
“Liệu chúng tôi có được lời giải thích hợp lý?”
Đây là câu đầu tiên tôi nghe được khi bị trưởng làng gọi đến.
Trong những người đã chết sau khi chạm vào bức tượng. Đúng là có những người bệnh quá nặng không thể chữa trị được. Nhưng có đúng là như thế không? Không phải có những người vẫn còn cơ hội sao?” ông ấy hỏi.
“Tôi không…”
Tôi không có câu trả lời, chỉ biết im lặng.
“Tôi đã bảo mà!”
Một giọng nói bất ngờ phá tan bầu không khí im lặng.
Tôi nghe tiếng đám đông dạt ra và một người bước tới trước mặt tôi.
Đó là bà lão đã theo tôi trở về đền vào cái ngày mà tôi đã chặt tay Juan-sama.
“Tôi đã nhìn thấy! Tôi đã tận mắt thấy cái chết của Juan-sama! Nhưng ngài ấy không chết bình thường. Ngài ấy bị giết. Bị đục bằng một cái dùi…”
“Lại nữa sao? Bà đừng có lan truyền mấy câu chuyện nhảm…”
“Tôi không nói dối! Chính mắt tôi trông thấy mà. Mọi người….? Không ai tin tôi sao?”
Đúng thế, theo cái nhìn của bà thì có vẻ Juan-sama đã bị giết bằng một cái dùi. Và bà ấy dễ dàng đoán tôi chính là hung thủ khi quần áo tôi vấy máu của ngài.
Bà ấy kể lại cho người dân nhưng không một ai tin vì tôi đã cứu vô số người.
Nhưng lúc này thì khác. Họ nghi ngờ.
Những người đứng sau bà ấy bắt đầu đổ lỗi cho tôi:
“Bà ấy nói đúng đấy!”, “Là lời nguyền của Juan-sama!”, “Ngài ấy đang trả thù chúng ta vì ngươi đã giết ngài!”
Tuy nhiên, cũng có những người đứng dậy bảo vệ tôi:
“Con của chúng tôi đã được bức tượng ấy cứu!”, “Juan-sama không bao giờ nghĩ tới việc trả thù!”, “Những người không may là do căn bệnh trở nên quá nặng không thể cứu chữa!”
“Có rất nhiều ý kiến trong người dân. Tôi cũng vậy, rất muốn tin như thế. Nhưng tới thời điểm này thì không thể không nghi hoặc được. Thế nên tôi muốn có bằng chứng. Bằng chứng cho khả năng chữa bách bệnh của bức tượng. Bằng chứng cho việc không có ai chết vì bức tượng.”
“Tính mạng của tôi chưa đủ là bằng chứng hay sao?”
Tôi ôm bức tượng vào lòng.
Nếu ngài ấy để lại lời nguyền, thì ngài ấy hẳn đã giết tôi ngay lập tức rồi.
Nếu bức tượng này thật sự giết người thì nó đã giết tôi ngay lập tức rồi.
Nhưng chuyện đó không xảy ra.
Đó không phải là bằng chứng xác đáng nhất sao?
“Hê, ta dám cá là ngươi giở trò.” Bà lão giễu.
“Chẳng phải bà cũng đã đọc lá thư của Juan-sama hay sao?”
“Ngươi viết nó rồi giấu vào trong áo của ngài chứ gì?” Bà ta khẳng định .”Juan-sama là một người đáng ngưỡng mộ, đúng là như vậy! Thần linh chứng giám biết bao nhiêu lần ngài đã cứu con và cháu của ta. Ta đã muốn tin ngài là Bồ Tát hiện thân!”
Tôi cũng thế. Không, tôi còn nghĩ xa hơn cả bà ấy.
“Ngươi có biết câu chuyện cổ về một người đàn ông… giết thần không?
“?”
“Thời xưa khi trần gian còn một vị thần cai trị, có một người đàn ông đã giết vị thần đó. Ngập trong dòng máu thần thánh đó, thanh gươm của gã nhận được một sức mạnh bí ẩn, và gã đàn ông ngu xuẩn đó, bỗng chốc lập được vô số công trạng trên chiến trường. Nhưng vào một ngày, một tên lưu manh đột nhập vào nhà hắn. Hắn rút kiếm ra để bảo vệ gia đình, nhưng thanh kiếm của hắn lại không thể chém kẻ thù. Nổi tiếng với độ sắc bén trên chiến trường, cây kiếm bây giờ còn không chém nổi một tên lưu manh, không, cắt da kẻ đó cũng không làm được. Hắn và gia đình mình bị tên lưu manh đó chém chết. Máu của vị thần đã mang đến sức mạnh cho thanh kiếm. Nhưng vị thần không giây phút nào quên nỗi căm phẫn kẻ đã chém mình. Đó chính là quả báo. Giây phút hắn muốn bảo vệ những người yêu quý nhất- giây phút thanh kiếm cần phải sắc bén hơn bao giờ- thanh kiếm đã phản bội kẻ đó và mất đi sự sắc bén của mình.
Ngươi có hiểu ý nghĩa của câu chuyện này không? Chính là ngươi đấy!”
“Ơ?”
“Ngươi đã giết Juan-sama và nhúng bức tượng vào máu của ngài đúng không? Ngươi tôn thờ sức mạnh của ngài và muốn bắt chước như ngài ấy đúng không?”
“K-không! Tôi không bao giờ…”
“Cứ giả đò ngây thơ đi. Những cái chết do bức tượng gây ra đã chứng minh ta nói đúng! Đó chính là lời nguyền của Juan-sama. Không… là quả báo! Juan-sama đang trừng phạt ngươi!”
Bà lão hất bức tượng ra khỏi tay tôi.
“S-sao bà dám làm như thế với bức tượng ngài ấy để lại?!”
“Hả, nhìn vào bức tượng của ngươi đi. Cái từng là hiện thân đẹp đẽ của nhà trời, bây giờ nó đang nhăn nhở cười tà ác kia kìa! Còn các người, mau mở mắt ra đi. Các người muốn để nó lừa gạt bao lâu nữa? Sự trừng phạt của ngài ấy sẽ giáng xuống cả các người nếu các người còn mê muội.”
Tôi nhận thấy nỗi sợ hãi tăng lên và tiếng bước chân lùi lại.
“Ai đó, ai đó hãy nhặt bức tường lên giúp tôi!” Tôi cầu cứu, nhưng không một ai nhặt bức tượng.
Bảy ngày sau, bà lão chết vì căn bệnh truyền nhiễm.
Đó cũng là thời điểm người dân mất lòng tin vào tôi.


********************************


Khoảnh khắc tôi bước ra phòng khách, tôi khụy xuống sàn.
Nhắm mắt lại, tương lai kinh khủng mà “Vision” đã cho tôi thấy lại hiển hiện trong tôi.
“Vision”?
Nó hiển thị tương lai?
Nhưng tự tôi có thể đoán được kha khá việc gì sẽ xảy đến cho Saki! Tại sao nó lại cho tôi thấy tương lai đó vào lúc này?
Tại sao nó không cho tôi thấy trước khi Saki chạm vào bức tượng?!
Ánh mắt tôi bắt gặp bức tượng.
Bức tượng đáng nguyền rủa sắp sửa lấy đi sinh mạng của Saki.
Bức tượng đáng ghê tởm đang đứng đó, bên trong lồng kính như nó chẳng hề liên quan gì.
Tôi đưa tay lại lồng kính.
Biết đâu, tôi sẽ thấy một tương lai khác khi tôi sắp sửa chạm vào nó?
Biết đâu, “Vision” sẽ cho tôi thấy cái chết của tôi?
Biết đâu, tôi sẽ tìm thấy một gợi ý nào đó để cứu Saki?
Khi tôi sắp cởi bỏ đôi găng tay đang đeo thì một bàn tay khác ngăn tôi lại. Towako-san đang đứng bên cạnh tôi.
“Không được chạm trực tiếp vào nó.”
“Em không có chạm nó! Em chỉ giả vờ thôi, chị biết mà…?”
“Em sẽ chết đấy.”
Lời biện hộ của tôi nghẹn lại trong cổ họng khi nhận ra giọng của chị ấy nghiêm đến nhường nào. Tôi không dám nói liệu tay tôi có ngưng lại nếu không được Towako-san ngăn lại hay được Vision cảnh báo.
“Chị có tìm được gì mới không?” Tôi hỏi chị ấy.
Towako-san lặng lẽ lắc đầu.
Tôi cảm thấy cơ thể rung lên khi nhận được phản hồi như thế.
“Tokiya… tại sao em phải làm đến mức này?”
Ngữ điệu chị ấy nhắm tới hành động chạm trực tiếp vào bức tượng của tôi.
“Nếu em không làm gì thì Saki sẽ…”
“Chỉ như vậy?”
“Vì, chị nhìn xem, Saki đang…”
Saki đang, đang thế nào? Phải, chúng tôi đã trải qua thời gian dài cùng nhau nhưng chỉ vừa được một năm kể từ khi quen biết. Hiện giờ chúng tôi chỉ là đồng nghiệp. Đó là toàn bộ mối quan hệ hiện giờ của chúng tôi.
Nhưng cảm xúc của tôi không đồng ý.
Tôi cảm thấy rằng chúng tôi đã quen nhau còn lâu hơn nữa.
Tôi cảm thấy mối liên kết của chúng tôi còn chặt hơn thế nữa.
Nó không có lý do.
Tôi không thể giải thích.
Tôi không thể tưởng tượng được chuyện gì sẽ xảy ra nếu mất Saki. Chỉ nghĩ đến thôi đã làm tôi không còn bình tĩnh được nữa, tôi như muốn ngã quỵ xuống, tâm trí chìm vào cõi hư không lạnh lẽo nào đó.
Tôi không biết vì sao.
Nhưng ngược với lý trí, cảm xúc của tôi đang gào thét như thế.
… Vậy mà tôi không làm gì được.
“…Ư!”
Tôi hất bức tượng và lồng kính của nó xuống đất.
Lồng kính vỡ thành trăm mảnh nhỏ, bức tượng thì lăn lông lốc trên sàn.
Khắp phòng khách tràn ngập các mảnh thủy tinh, còn bức tượng thì bong ra một mảng.
“Đừng trút giận lên Antique. Chúng chỉ vật thể tồn tại. Chúng không phải thứ mang tội.”
“Vậy thì ai? Saki sao? Vì đã chạm vào nó?”
“Không,” Towako-san lại lắc đầu. “Là chị. Vì chính chị mang nó về.”
“….!”
Không thể phản bác nhận định của chị ấy, tôi đạp lên mảng vỡ của Antique.
“Em cũng không tìm được gì sao?” chị ấy hỏi.
Nếu em tìm thấy thì em đã không ở đây.
“Tất cả những gì chị muốn làm chỉ là nghiên cứu các truyền thuyết mâu thuẫn nhau…” Towako-san nói, giọng đượm buồn.
“… Có khi nào sức mạnh của nó thay đổi không?” tôi đề xuất.
“Chị chưa bao giờ nghe thấy một Antique có sức mạnh thay đổi cả.”
Thế thì vì sao nó lại quay ra giết người khi đang cứu họ chứ?
“Có… chuyện gì sao…?”
Saki tựa người vào cánh cửa nhìn ra hỏi. Chắc cô ấy nghe thấy tiếng vỡ nên ra kiểm tra.
Cô ấy vẫn xanh xao như trước, và trông rất khó khăn mới đứng được. Không phải, “vẫn” chỉ là một lời nói dối. Cô ấy trông tệ hơn trước rất nhiều.
“Em làm gì thế? Ngoan ngoãn nằm nghỉ đi…”
Tôi chưa kịp nói hết câu thì Saki đã khụy xuống. Cô ấy đau đớn bấu vào ngực mình, và ho liên tục nhiều lần. Trong người tôi chợt sinh ra một dự cảm bất thường.
Saki ngã quỵ xuống. Cô ấy ngẩng mặt lên chỉ một chút và nhìn tôi bằng ánh mắt buồn bã.
“Saki!”
Như muốn bay đến ngay cạnh cô ấy, tôi vụ chạy tới, nhưng vấp phải thứ gì đó.
Kế bên chân tôi là bức tượng nguyền rủa.
Tôi đá nó ra. Bức tượng đập vào tường và lăn tới trước mắt Saki.
“!”
Một cơn lạnh không tưởng tượng nổi chạy dọc sống lưng tôi.
Đây không là gì khác ngoài tương lai mà “Vision” đã cho tôi thấy.
Trong hình ảnh đó, Saki ngã quỵ xuống.
Cô ấy nhìn tôi bằng ánh mắt đăm chiêu.
Tôi trượt ngã vì bức tượng đáng nguyền rủa.
Tôi đá nó đi.
Đã có quá nhiều dấu hiệu rồi.
Chúng giống nhau. Không. Chúng giống nhau! Không!
Hai giọng nói phủ định lẫn nhau trong đầu tôi.
Tôi cố gắng rũ chúng đi và chạy tới Saki.
Cô ấy đang cố ngồi dậy trong vô vọng, cơn ho liên tục không ngớt. Một giọt máu chảy ra từ bàn tay che miệng của cô ấy và rơi xuống bức tượng.
Giây kế tiếp, cô ấy gần như ngã lên bức tượng nhưng tôi kịp thời giữ lại được. Tôi sợ rằng nếu cô ấy chạm vào nó lần nữa thì sẽ không còn cứu được nữa.
Cô ấy lại ho, máu bắn vào mặt tôi.
“… Em xin… lỗi…”
Saki cố gắng tránh xa tôi, nhưng ngay lập tức lại muốn ngã xuống lần nữa, lần này thì Towako-san đỡ cô ấy kịp thời.
“… Mau lau vết máu… nó có thể nhiễm bệnh…”
Saki cố gắng dùng ngón tay lau vết máu trên mặt tôi. Nhưng tay cô ấy, cũng bê bết máu.
“Em… chỉ làm… nó.. tệ… hơn…”
Bỗng nhiên tay cô ấy rơi xuống. Trước khi nó kịp chạm vào bức tượng, Towako-san kịp thời chặn lại.
Những người trong quá khứ trước khi qua đời cũng phải trải qua như thế này sao?
Tìm kiếm cứu rỗi, để nhận lấy phản bội?
Và chẳng thể làm gì khác ngoài việc chứng kiến cái chết đến với mình trong tuyệt vọng?
Khi tôi đưa chân lên tính đá nó khỏi tầm của Saki thì tôi nhận thấy máu cô ấy chìm vào trong bức tượng.
“!”
Không phải. Máu cô ấy không chìm vào trong. Nó bám trên bề mặt bức tượng như đó là chuyện bình thường. Chỉ là màu máu gần như trùng với màu bức tượng.
Thứ gì đó làm tôi chú ý.
“Tokiya?”
Tôi để Saki lại cho Towako-san và nhặt bức tượng lên bằng đôi găng tay của mình.
Sau đó tôi lau vết máu của Saki. Phần máu còn lại bị trây ra bề mặt bức tượng.
Lần này thì màu của chúng hoàn toàn trùng với nhau, như thể vệt máu đã biến mất hoàn toàn.
Bức tượng đã cứu hàng ngàn hàng vạn người.
Triệu chứng bắt đầu bằng những cơn ho khan, sau đó ho ra máu. Cuối cùng, người bệnh bị liệt toàn thân và chết.
Bức tượng đã được người bệnh chạm vào với mong muốn được cứu chữa bao nhiêu lần?
“----------------!”
Towako-san đã nói sức mạnh của Antique không thay đổi.
Do đó, tôi đã cho rằng một trong hai truyền thuyết là bịa đặt.
Nhưng nếu cả hai đều không sai thì sao?
Nếu sức mạnh của bức tượng không phải chữa bách bệnh cũng chẳng phải gây nhiễm bệnh nan y, nhưng do cái khác gây ra nhiều loại sức mạnh thì sao?
Vậy nếu sức mạnh của nó không thay đổi, thì cái gì thay đổi?
Nó đã được nhắc tới trong đống tài liệu:
‘Bức tượng được cho là thứ tượng trưng cho lòng căm hẫn, lời ai oán của con người. Và thực tế cho thấy lời mô tả này hoàn toàn khớp với hình dạng của vật thể. Tuy nhiên, một số khác lại bảo bức tượng mang gương mặt hiền từ của Bồ Tát.’
Nói cách khác:
Sức mạnh của nó không thay đổi.
Bề ngoài của nó mới là cái thay đổi.
Bị ô nhiễm, lây lan từ hàng trăm hàng ngàn người là nạn nhân của bệnh dịch.
Cái hất tay của tôi lúc nãy đã làm bức tượng nứt nẻ vô số chỗ, cũng như bị bong ra một vài chỗ trên bề mặt của nó.
Thứ xuất hiện đằng sau lớp bề mặt, chính là----


********************************


“------….”
Tôi lấy lại nhận thức của mình. Có vẻ như tôi đã ngất đi.
Tôi nghe thấy tiếng nhà sập gần đó.
Tôi nghe thấy tiếng cột đền gãy đổ một nơi không xa.
Tiếng động và nhiệt độ đã cho tôi biết, đám cháy đã không còn có thể dập tắt được nữa.
Có lẽ họ quyết định thiêu sống tôi.
Tôi không sợ chết.
Ngược lại, tôi thấy hạnh phúc hơn khi có thể đến bên cạnh ngài.
Niềm ân hận duy nhất của tôi là đã không thể hoàn thành nguyện vọng của ngài.
Trong bức thư ngài để lại cho tôi, ngài mong tôi dùng bức tượng như bàn tay phải của ngài để cứu chữa cho người dân.
Nghe lời dặn dò ấy, tôi đã tận tâm tận lực cứu chữa dân làng.
Nhưng cuối cùng tôi lại không thể cứu mạng sống của họ và phản bội lại niềm tin của ngài. Không, tôi còn bị nghi ngờ đã giết họ.
Tôi đã không thể tìm được nguyên do vì sao bức tượng đánh mất khả năng chữa trị của nó.
Thứ duy nhất tôi có thể nghĩ tới, nó chính là sự trừng phạt của thần linh.
Vì đã báng bổ, không tin vào thần linh.
Vì đã ngạo mạn, muốn thay thế Juan-sama.
Tuy thế, không có giây phút nào là tôi xao nhãng việc cứu người.
Vì nguyện vọng của ngài nằm trên mọi thứ khác, cho dù việc đó đồng nghĩa với việc chống đối thần linh.
Gắng gượng cơ thể gần như tê dại này, tôi đập vỡ một mảnh lót sàn và bắt đầu đào.
Mặc kệ da tay đang rách dần, mặc kệ những ngón tay đang rỉ máu, mặc kệ những móng tay bị tróc ra, tôi vẫn đào, vẫn đào bằng đôi bàn tay không có chút cảm giác.
Tuy chỉ là một lỗ nhỏ, nhưng nó đã đủ bảo vệ bức tượng.
Tôi muốn đặt bức tượng trong một cái hòm hay thứ gì tương tự, nhưng thời gian không cho phép điều xa xỉ đó.
Những ngày trước, tôi chăm chỉ lau chùi bức tượng để bảo quản vẻ long lanh ánh hoàng kim của nó. Ngài ấy rất vui mừng vì điều đó.
Nhưng bây giờ đất đá đã làm nó dơ dáy. Máu từ những cơn ho của tôi bám vào nó. Không, trước đó nó đã bị bẩn rồi. Bị bám bẩn từ máu của người bệnh trong những lần cứu chữa. Nó hẳn đã bị vấy bẩn một lượng máu không kể xiết.
Đầu tôi bất ngờ bị giáng một cú mạnh bạo.
Một phần trần nhà sập đổ. Nhưng tôi không cảm thấy đau đớn gì.
Thay vào đó, một cảm giác tò mò tấn công tôi.
Một hình ảnh méo mó xuất hiện trong đôi mắt mù quáng này.
Thứ tôi nhìn thấy trong hình ảnh méo mó này là hình ảnh ngôi đền đang bị đốt cháy.
Đây là trò đùa của định mệnh chăng?
Vì cú giáng vừa rồi đập vào phía sau đầu tôi, thị lực- thứ tôi đã mất vào ngày sư phụ ra đi- tạm thời trở lại.
Nếu có thể, tôi mong nó mãi mãi mất đi.
Tôi không muốn nhìn thấy ngôi đền, nơi tôi và sư phụ sống cùng nhau, dần dần trở thành tro bụi.
Tôi không muốn chúng là những hình ảnh cuối cùng của cuộc đời mình.
Tôi chuyển ánh mắt từ ngôi đền đang bị lửa thiêu cháy sang bức tượng trong tay mình.
Tôi muốn khắc sâu vào tâm trí mình hình ảnh gương mặt ngài đang hiện diện trên bức tượng---
--- và tôi chợt ngưng lại.
Cái gì thế này?
Bức tượng trong tay tôi khác xa hoàn toàn với bức tượng tôi từng biết.
Bức tượng vốn mang hình ảnh trong veo như mặt hồ không một gợn sóng, bình yên như bầu trời không một bóng mây đã hóa thành thứ rác rưởi đỏ đậm gớm ghiếc.
Tôi nhanh chóng nhận ra chúng chính là máu.
Máu của hàng trăm hàng ngàn người được bức tượng cứu, đã bám lên nó. Tôi đã có cảm giác bức tượng bị máu bám bẩn lên từ trước. Vì thế, hàng ngày, tôi đều lau chùi bức tượng hết mức có thể.
Nhưng do đôi mắt mù lòa và đôi tay không chút cảm giác, tôi đã bỏ sót một phần nào đó. Máu của hàng trăm hàng ngàn người bám vào bức tượng vô số lần hết lớp này đến lớp khác cho đến khi nó đã phủ hoàn toàn bề mặt bức tượng.
Tôi nhớ lại lời nói của bà lão.
‘Cái từng là hiện thân đẹp đẽ của nhà trời, bây giờ nó đang nhăn nhở cười tà ác kia kìa!’
Lúc đó, tôi đã nghĩ nó là một lời ác ý.
Nhưng giờ tôi đã biết nó là sự thật.
Và tôi cũng biết vì sao bức tượng đã ngưng chữa trị dân làng.
Lớp máu bám vào nó đã ngăn cản sức mạnh của bức tượng. Còn tệ hơn, lớp máu đó đã vặn vẹo khả năng hoạt tính hóa sức sống, mang cái chết đến cho mọi người.
Tôi đã muốn phá hủy thứ gớm ghiếc này.
--- nhưng không thể.
Tôi không thể phá hủy bức tượng do chính tay ngài tạo nên.
Nếu có thể, tôi muốn gỡ bỏ lớp máu này nhưng tôi không còn thời gian nữa.
Lớp máu thật ghê tởm, nhưng nó cũng là bằng chứng cho hàng ngàn hàng vạn người được nó cứu.
Sau khi thổ lộ lòng biết ơn tha thiết và cầu xin sự tha thứ từ bức tượng và Juan-sama, tôi chôn nó xuống lỗ- cùng với ước nguyện rằng sẽ có một ai đó tìm thấy và trả lại bộ mặt ban đầu của bức tượng.
Thật xấc xược.
Dù bản thân không tin vào thần linh, nay tôi lại nguyện cầu.
Và tôi không thể làm gì khác nguyện cầu.
Mong rằng sẽ có một người thừa kế được mong ước của ngài và của tôi, có thể cứu càng nhiều người càng tốt…


********************************


Gói gọn trong một từ, nó là một bức tượng quái đản.
Thứ trông giống đồng bị oxy hóa và gỗ mục trong cái nhìn đầu tiên, bên dưới lớp bao phủ đen khô đó là bề mặt vàng lóng lánh ánh kim.
Thứ gây cho người ta cảm giác quái lạ như nhìn thấy những khuôn mặt trên thân cây hay trên tường, hóa ra chỉ là thứ che giấu hình tượng một vị Bồ Tát bên trong.
Phần còn lại của lớp bao phủ đỏ đậm có thể dễ dàng tách ra từng mảng một. Sau khi tôi hoàn thành, thứ trên tay tôi là một bức tượng xứng đáng được thờ phụng trong một ngồi đền, dù lớp mạ vàng đã bị tróc mỗi nơi một ít.
Hóa ra bức tượng vàng kim bị một lớp máu bao phủ. Một lượng máu lớn đã bám vào và đóng thành lớp trên bề mặt bức tượng. Tôi cho rằng đó chính là máu của hàng trăm hàng ngàn người đã chạm vào bức tượng để được chữa lành bệnh.
Tôi nhanh chóng cầm bức tượng sạch sẽ chạy đến chỗ Saki.
Mặc dù không có gì để xác minh, tôi vẫn chạm bức tượng vào cô gái đang nằm kiệt sức ở đó.
Ngay lập tức, cơn sốt cao của cô ấy biến mất, nhịp thở hổn hển dần dịu lại, và cơn ho liên tiếp lúc nãy ngừng ngay tức thì.
Bức tượng, thứ đã gây bệnh cho cô ấy, bây giờ nhờ chạm vào nó mà căn bệnh đó lại được chữa trị.
Giống như những gì được ghi lại trong các câu chuyện ban đầu về bức tượng---


********************************


Vào một ngày nọ, tôi hỏi Towako-san, “Rốt cuộc, bức tượng ấy là thứ gì thế?”
“Cái này chỉ là phỏng đoán của chị thôi nên tin hay không là tùy,” chị ấy bắt đầu giải thích.
Theo suy đoán của chị ấy, không hẳn là chữa bách bệnh hay thương tích, bức tượng có thể kích thích sức sống và sức mạnh trị liệu của một người.
Nói cách khác, bức tượng đã kích thích vi khuẩn trong máu của người bệnh bám vào nó, làm cho người sau chạm vào bệnh nặng càng thêm nặng.
“Chúng ta vẫn không dám chắc chắn được.” Chị ấy chốt lại.
Có vô số câu hỏi khác hiện ra.
Tại sao vị sư và người đệ tử không chịu lau chùi vết máu? Vị sư thầy kia đã biến đi đâu? Và người đệ tử đã đi đâu sau khi bỏ lại bức tượng?
Có khi nào, người đó đã bỏ chạy vì bức tượng không còn sức mạnh như nó đã từng? Có khi nào, người đó đã chết vì bức tượng?
Các tài liệu không ghi chép gì về những vấn đề này.
Do đó, chúng tôi chỉ có thể tự tưởng tượng ra mà thôi.
Thứ duy nhất mà các tài liệu cho chúng tôi biết là ngôi làng bị nhiễm căn bệnh dịch đó không còn tồn tại nữa.
Có lẽ ngôi làng đã bị phá hủy từ khi bức tượng mất đi sức mạnh ban đầu của nó.
“Nhưng sự thật bức tượng đã cứu vô số người vẫn còn đó.” Saki nói trong khi đưa tay tới bức tượng, thứ đã có lúc muốn lấy mạng của mình.
Một vết nứt hở hiện hữu trên bức tượng, có lẽ do tôi hất nó xuống sàn khi đó.
Vết nứt từ trên xuống đó trông như một khe hở đã xuất hiện từ trước.
Bỗng dưng, với một tiếng rắc và bộp, vết nứt mở rộng ra và rộng ra, cho đến khi, bức tượng bị tách làm hai.
Bên trong bức tượng bị đục rỗng bằng một cái dùi hay thứ gì đó tương tự, thứ giấu trong nó bây giờ được mang ra ánh sáng.
Nhăn nheo như thể nó đã bị rút cạn sinh lực, hoặc do đã hoàn thành mục đích của mình.
Khô khốc như một cành cây phơi nắng phơi mưa trong thời gian dài…
Bên trong bức tượng đó là…
Một bàn tay phải.
 
Last edited:

Clion

Order and Chaos
Moderator
Messages
1,337
Reaction score
362
Points
83
Credits
4
Re: [Light Novel] Tsukumodou Kottouten

Chương thứ ba - Trí nhớ và giấy ghi chú


Dù thế giới có là gì đi chăng nữa, tôi vẫn chỉ là một học sinh bình thường, và dĩ nhiên tôi sẽ tới trường học. Vì tôi tới trường học, dĩ nhiên tôi sẽ có các môn học. Vì tôi có các môn học, dĩ nhiên tôi sẽ phải thi học kỳ. Và, vì tôi thi học kỳ, dĩ nhiên tôi cũng sẽ phải thi lại. Phải. “Dĩ nhiên”.

Chữ “trí nhớ” nghĩa là “kinh nghiệm trong quá khứ tồn đọng trong tâm trí”.
Giải thích theo khoa học là “thông tin từ bên ngoài cơ thể người được chứa bên trong bằng cách sao chép dữ liệu thành những tín hiệu điện của hệ thống thần kinh sinh học”.
Nhưng biết những điều này chẳng làm trí nhớ tôi tốt hơn.
Và nếu trí nhớ không tốt thì, tất nhiên, kết quả thi học kỳ trở thành một vấn đề hết sức đáng quan ngại.
Không kiểm tra kiến thức như các kỳ thi tầm cỡ quốc gia, các kỳ thi giữa kỳ và cuối kỳ đòi hỏi bạn phải tập trung trong giờ học.
Tôi không quan trọng điểm cao hay thấp. Chỉ cần không phải thi lại là tôi đủ điều kiện ăn mừng rồi.
Thế nên học thuộc lòng nội dung sách giáo khoa cũng đủ để tôi đạt chỉ tiêu.
Và cái vấn đề học thuộc lòng đó mới là thứ khó nhai, khó nuốt.
Có cách nào giúp cho việc nhớ mấy thứ này dễ dàng hơn không nhỉ?
Nhắc mới nhớ, tôi nghe đồn rằng nếu bạn viết thứ gì đó lên giấy, sau đó nhai nuốt nó thì bạn sẽ nhớ được nội dung ghi trong đó. Có lần tôi áp dụng việc này trong một kỳ thi.
... Kết quả là tôi được một trận ác chiến với Tào Tháo.
Tại sao tôi lại bàn về việc này à?
Là vì, có một ông thầy, sau khi chấm điểm bài thi của chúng tôi xong, đã nhắc nhở khi tôi chuẩn bị về nhà.
“Kỳ thi lại sẽ bao gồm các môn y như cũ. Em lo mà chuẩn bị cho tốt đi.”
Ngon rồi. Thực đơn tối nay sẽ là một mớ giấy sách giáo khoa.
Cơ mà lấy ở đâu đây ta...?
... đi photo được không nhỉ?


********************************


Mẹ của tôi qua đời ở bệnh viện, do bị ngã cầu thang trong nhà.
Mất do tai nạn. Cái chết của bà được kết luận bằng bốn chữ đó.
Nhưng tôi đã chứng kiến sự thật.
Tôi đã thấy. Qua khe hở của cánh cửa căn phòng nơi tôi bị nhốt, tôi đã thấy. Cùng với hai bên má sưng đỏ và bộ đồ rách, tôi đã thấy.
Tôi đã thấy người đó đẩy bà xuống.
Tôi cố gắng tìm kiếm một người chịu nghe thông tin đó, nhưng chẳng có ai.
Sự thật rồi sẽ biến mất vào quên lãng.
Và tôi cũng sẽ quên nó nhanh thôi.
Trí nhớ của tôi không được tốt, nên tôi chắc chắn sẽ quên nó.
Tôi không muốn.
Tôi không được quên.
Nên tôi đã viết ra.
Viết lên cuốn tập mẹ đã đưa cho, cùng với lời khuyên tôi nên ghi lại những thứ mà tôi hoàn toàn không muốn quên.
Nó không chỉ là một kỷ vật của mẹ.
Nó còn là một cuốn tập đặc biệt—khác xa với những cuốn tôi thường dùng—tôi không bao giờ quên nội dung ghi trong đó.
Do đó, tôi đã ghi lại.
Để không phải quên, tôi đã ghi lại.
Tôi ghi lại sự thật đằng sau cái chết của bà.
... Có người. Suỵt. Có thể là người đó. Người đó sẽ tiêu hủy cái này nếu phát hiện được. Như thế thì tôi sẽ quên mất.
Tôi không muốn thế.
Tôi không được phép quên.
Cánh cửa chậm chạp mở ra.
Là tay của người đó.
Đúng thật là người đó rồi.
Tôi đóng cuốn tập lại và tìm chỗ giấu nó.
Tuy nhiên, tôi không tìm thấy chỗ thích hợp nào.
Cánh cửa vẫn đang mở ra.
Tôi nhìn qua nhìn lại giữa cuốn tập chứa sự thật về cái chết của mẹ và cánh cửa đang từ từ mở ra kia.
Không đủ thời gian rồi.
Tôi xé trang giấy vừa viết, bỏ vào miệng và nuốt nó.
Tôi giấu sự thật về cái chết của bà vào trong bụng.
Giờ thì tôi sẽ không bao giờ quên.
Sẽ không bao giờ quên trong suốt phần đời còn lại....

......
Dù thức giấc được một lúc lâu, tôi vẫn cảm thấy bối rối đến nỗi không biết mình đang ở đâu.
Cảm giác như nhận thức của tôi vẫn đang chơi vơi giữa thực tại và mơ mộng.
Sau khi nhìn chăm chú vào các họa tiết trên trần nhà bằng gỗ một lúc, tôi tỉnh táo lại.
Mất thêm một vài phút để tôi nhận ra mình đang sống ở đây.
Các mảnh vỡ ký ức trước khi thức dậy vẫn còn trong đầu tôi.
Tôi đã nằm mơ.
Nhưng tôi lại quên mất giấc mơ của điều gì chỉ sau vài phút.
Ký ức về giấc mơ biến mất, để lại trong tôi một cảm giác khó chịu.
Giấc mơ gì?
Ký ức về nó sẽ không quay lại.
Nếu tôi không ghi chú, tôi sẽ không nhớ được những ký ức đã biến mất.
Lại một lần nữa. Giống như những lần khác.
Tôi không thể nhớ được những gì tôi muốn nhớ.
Dù tôi không thể quên những điều muốn quên.
Tôi gặp khó khăn trong việc đối phó với sự bất lực này.
Tôi vùi đầu vào gối và lấy chăn phủ lên người, để bóng tối trùm lên cơ thể.
Khoảnh khắc tầm nhìn của tôi đen kịt lại, một điều kỳ diệu đã xảy ra kèm theo cảm giác có gì đó sáng chói bay bay.
-- tôi nhớ ra rồi. Tôi đã nhớ ra giấc mơ ấy.
Giấc mơ về quá khứ của tôi.
Và nó cũng trả lời cho câu hỏi của tôi ngay lúc đó.
Cuối cùng tôi cũng nhận ra vì sao tôi không thể quên được nó.


********************************

Vì có đợt thi học kỳ nên buổi chiều không có lớp học nào.
Dù thế giới có là gì đi chăng nữa, tôi vẫn chỉ là một học sinh bình thường, và dĩ nhiên tôi sẽ tới trường học. Vì tôi tới trường học, dĩ nhiên tôi sẽ có các môn học. Vì tôi có các môn học, dĩ nhiên tôi sẽ phải thi học kỳ. Và, vì tôi thi học kỳ, dĩ nhiên tôi cũng sẽ phải thi lại. Phải. “Dĩ nhiên”. Tôi không chấp nhận bất kỳ ý kiến phản bác nào.
Dù sao thì, tôi tới cửa hàng sớm hơm thường lệ, dù ca làm của tôi vẫn là buổi tối như bình thường. Tôi tính ôn bài cho buổi thi lại ngày mai. Con ngoan trò giỏi quá tôi nhỉ?
Tuy nhiên, chào đón tôi là một sự ngạc nhiên khi thấy có khách hàng trong cửa hàng.
Trường hợp có một sự hiện diện nào khác chủ cửa hàng, Towako-san, hay đồng nghiệp Saki của tôi, là cực kỳ hiếm hoi. Người ta có thể xem sự vắng bóng khách hàng của cửa hàng là một hình ảnh thường ngày. Sẽ có người hỏi, “Cái cửa hàng quái gì thế?”, tôi đã nghe câu đó cả chục lần rồi.
Dựa vào vẻ ngoài của vị khách không ngờ, tôi đoán chị ấy chỉ vừa bước sang tuổi đôi mươi. Tuy nhiên, ở chị ấy toát ra cảm giác già dặn hơn. Trông chị ấy có hơi mỏng manh, hoặc cô thế. Vẻ buồn rầu trên khuôn mặt càng tôn lên đánh giá trên.
Cái bàn, nơi vị khách đang ngồi, là một mặt hàng trong cửa hàng—một cái bàn (nhái) có khả năng giữ mọi thứ nằm trên đó cho dù nó bị lật ngược lại theo kiểu các ông chồng gia trưởng thời Edo thích làm. Ngồi cùng bàn lắng nghe câu chuyện của vị khách chính là Towako-san.
Cửa hàng chúng tôi có dịch vụ tư vấn từ khi nào ấy nhỉ?

Lúc đó, Saki bước ra từ trong phòng khách cùng với khay trà trên tay, ánh mắt chúng tôi chạm nhau.
“Cũng khá lâu rồi chúng ta mới có khách nhỉ?”
“Đó là một người quen của một người quen của Towako-san.”
Tôi tính hỏi xin Saki một ít nhưng chưa kịp có cơ hội làm gì thì Towako-san vẫy tay với tôi, “Chú em đến đúng lúc đấy. Tokiya, ngồi xuống đi.”
Tôi không biết “đúng lúc” là sao, nhưng cũng ngoan ngoãn ngồi cạnh chị ấy. Người phụ nữ đối diện gật đầu chào, nhưng có hơi lúng túng.
“Đây là nhân viên làm thêm của tôi. Còn đây là Etsuko Uwajima,” Towako-san giới thiệu chúng tôi với nhau. “Cô ấy đến đây vì gặp phải một vấn đề. Phụ chị nghe câu chuyện nào.”
Chị ta yêu thích việc trả giá cho một Antique chị ấy nhắm tới, nhưng lại không thích ngồi nghe vấn đề của người khác nên có ý định đẩy nó sang cho tôi.
Tuy tôi không có kinh nghiệm tư vấn cho một phụ nữ, nhưng đủ chín chắn để biết khi nào nên từ chối, khi nào không nên.
“Được rồi, xin lỗi nhưng chị có phiền nếu nói lại từ đầu không?”
Etsuko-san gật đầu, và từ tốn nói.
“Nói thật thì, có một thứ tôi không thể quên được.”
“Aha...”
“Trí nhớ tôi không được tốt nên hay quên lắm. Đây là di chứng của một tai nạn giao thông lúc nhỏ của tôi.”
Không dám nói gì, tôi miễn cưỡng gật đầu. Chị ấy tiếp tục.
“Tôi không nhớ được bất cứ gì xảy ra trước tai nạn. Những ký ức sau vụ tai nạn cũng thế, chúng trở nên mờ nhạt. Tôi gần như không nhớ gì kể từ lúc đó. Bác sĩ bảo một phần não, nơi lưu trữ ký ức, đã bị tổn thương do tai nạn. Hơn nữa, tôi không chỉ không nhớ được quá khứ, mà còn hay quên những thứ gần đây,” chị ấy nói và đưa ra một vài ví dụ. “Tôi nhanh chóng quên những thứ như khuôn mặt hay vị trí của những cửa hàng tôi hay đến. Thỉnh thoảng, tôi quên lấy tiền ở ngân hàng hay lấy sản phẩm vừa tính tiền ra về. Có lần tôi tìm thứ gì đó và quên luôn nó là gì trong lúc tìm. Từ nhỏ tôi đã như thế nên hay bị mắng lắm. Lúc học tiểu học chẳng hạn, tôi lập kỷ lục quên thứ đó liên tục một tuần... hình như hai chứ? Không, là ba mới đúng?”
Chị ấy nói một cách nhàn nhã, tốn gần năm phút đồng hồ cho việc giải thích vừa rồi. Đây là minh chứng cho sự rùa bò, à tôi líu lưỡi, cho sự nhàn nhã của chị ấy.
Tôi liếc sang Towako-san, nhưng chị ta có lẽ đang nghe tai này lọt tai kia. Đối với chị ấy thì việc này quả là khó chịu đựng.
Vị khách bất ngờ lấy cái laptop từ trong túi ra và tìm cái gì đó.
Quan trọng thế nào mà phải dừng lại mà tìm kiếm vậy?
“...A, đó là trong lúc học trung học. Tôi nhớ rồi.”
Hình như chị ấy kiểm tra thông tin vừa rồi. Chị ấy lưu lược sử cá nhân trong cái laptop đó hay thứ gì tương tự à?
Nói thật thì, tôi đếch quan tâm. Mà chẳng phải chị ấy đang nhớ lộn vấn đề sao?
“À, mà không phải là tôi quên hết mọi thứ. Tôi có thể nhớ những thứ như bảng cửu chương hay cách mua vé số.”
Mất trí nhớ chỉ ảnh hưởng đến phần kinh nghiệm của cơ thể chứ không ảnh hưởng gì đến kiến thức. Ngoài ra, bản thân việc ghi nhớ không bị giảm sút, nên những kiến thức mới vẫn được lưu lại bình thường.
Thoạt nhìn giống như con đường dẫn đến ký ức trong quá khứ bị cắt mắt vậy.
Trường hợp của chị ấy cũng tương tự như vậy.
“Dù sao thì, từ khi mẹ tôi, người quan tâm đến tôi, bảo rằng tôi có thể nhớ được nếu tôi viết chúng ra giấy và ăn tờ giấy đó. Tôi thử làm và thấy đúng là mình có thể nhớ được. Từ lúc đó tôi bắt đầu ăn giấy để chống chọi với chứng hay quên của mình. Nhờ thế mà tôi có thể giữ mọi thứ trong đầu trong thời gian khá dài đấy. Tiến bộ ghê ấy nhỉ?”
Ai quan tâm đâu hả.
“Và?”
“Vâng?”
“...”
“...”
“... ừm, có chuyện gì sao ạ?” tôi hỏi.
Etsuko-san ôm má và nghiêng đầu ngơ ngác.
“A lô?” tôi hỏi lại, lúc đó chị ấy mới lén nhìn tôi.
“Xin lỗi, tôi đang nói tới đâu ấy nhỉ?”
Úi giời ơi, sao tôi nhớ nhà rứa hè?

“... và đó là đoạn chị dừng lại.”
Tôi khổ sở lặp lại những gì chị ấy đã nói.
“A, phải rồi.” Chị ấy vỗ tay nói cùng với nụ cười gượng gạo.
“Thế, điều gì làm chị phiền não?”
“Vâng, là thế này. Như tôi đã nói, tôi vẫn nhớ mọi thứ bằng việc ăn các tờ giấy ghi nhớ, và những ký ức đó sẽ biến mất sau một thời gian, nhưng có một cái không bao giờ tôi có thể quên. Dù tôi rất muốn nhưng không thể...”
“Ừm.”
“Đây là cuốn tập tôi nói đến.”
Vừa nói Etsuko-san vừa chỉ vào một cuốn tập trên bàn.
Đó là một cuốn tập trông mềm mại, làm bằng giấy khá tốt, và bên ngoài được buộc bằng một sợi giấy Nhật. Chỉ là, ngoài những phần đó ra thì nó là một cuốn tập khổ A4 buồn tẻ bình thường, bên trong là những trang giấy trắng không kẻ hàng. Nếu tôi phải nói nó có ngon hay không thì, chà, không, chả ngon lành gì. Mặc dù vấn đề không nằm ở đó.
Không biết phản ứng như thế nào, tôi nhìn sang bên cạnh. Towako-san gật đầu với tôi. Lúc đó tôi mới nhận ra thứ này là một Antique.
“Có lần chị được người quen mang cho thấy. Nên không nhầm lẫn được đâu.”
“Nó có sức mạnh gì?”
“Em sẽ không quên bất cứ thứ gì ghi trong đó. Nội dung gì ghi lên nó sẽ tồn tại mãi mãi trong trí nhớ--- dù thời gian trôi qua bao xa đi nữa, em vẫn nhớ từng chữ một.”
Nói ngắn gọn thì, tôi đoán chị ấy đã viết gì vào đó nên không thể quên được.
“Cứ viết vào là không thể nào quên được nữa?”
“Không, em chỉ cần xóa nó là xóa được sức mạnh của nó. Có thể dùng tẩy hoặc chỉ cần gạch bỏ là đủ.”
“Nếu vậy thì dễ quá rồi.”
Nếu chị ấy không thể quên ký ức đó, chúng tôi chỉ việc xóa nó đi là xong.
“Chỉ là...” Towako-san thở dài mở ra một trang và chìa cho tôi xem.
Tôi nhìn thấy dấu vết trang giấy bị xé.
“Chị ấy ăn nó rồi.”
“Chính xác,” vị khách gật đầu khẳng định.


********************************

Một cuốn tập cho phép bạn nhớ bất kỳ thứ gì viết lên đó.
Một cuốn tập cho phép bạn quên được điều bạn đã ghi nếu bạn xóa nó.
Vậy thì chuyện gì sẽ xảy ra nếu trang giấy chứa điều bạn viết bị ăn mất?
“Biết chết liền, chưa có ai thử cả,” Towako-san ngao ngán giải thích. “Nhưng trời ạ, đây là lần đầu tiên chị nghe thấy có người ăn Antique đấy! Em không thể biết chuyện gì sẽ xảy ra trong đời đâu, chính điều đó mới làm cuộc sống thú vị đấy.”
“Nhưng ăn giấy ghi nhớ chẳng phải điều mới mẻ gì.”
Cái trò ăn giấy ghi nhớ sẽ giúp bạn nhớ được thứ bạn ghi lên đó rốt cuộc chỉ là trò mê tín cuối cùng của một kẻ ngốc nào đó tự tưởng tượng ra khi tên đó bị kỳ thi học kỳ dồn vào chân tường mà thôi. Nhưng cũng có những người phải dựa vào sự mê tín này (tôi không dám nói bậy về những người khác). Chị ấy chỉ vô tình là một trong số đó. Và trong trường hợp này, chị ấy vô tình ăn tờ giấy của một Antique.
“Bình thường thì nó chỉ là một vật đơn giản... em nhớ điều em viết, khi không cần tới nữa, em chỉ cần xóa nó là xong.” Towako-san nói.
“Nếu chỉ cần xóa nó là xong, thì có thể chị ấy sẽ quên được nó khi tờ giấy bị tiêu hóa?” tôi đề xuất.
“Nếu không phải hôm nay thì chắc tờ giấy đã bị tiêu hóa từ đời nào rồi.”
“Vậy chắc giờ nó đang nằm trong đống pha—ĐAU A!”
“Đang giờ cơm.”
Saki dùng cái khay đánh tôi. Với một lý do hợp lý.
Chúng tôi đang ngồi ăn trưa muộn. Món mì cá trứng tự tay chế biến của Saki.
Chỉ có tôi, Saki và Towako-san ngồi xung quanh bàn ăn. Chúng tôi đã ghi lại địa chỉ liên lạc của Etsuko-san và tiễn chị ấy về.
Cuốn tập thì vẫn còn nằm đây và chúng tôi đang điều tra về nó.
Etsuko Uwajima-san. 21 tuổi.
Chị ấy nhận được cuốn tập từ người mẹ quá cố lúc còn nhỏ và được dặn phải viết mọi thứ chị không muốn quên vào trong đó. Chúng tôi không biết làm cách nào mẹ chị nhận được cuốn tập, hay bà ấy có biết gì về Antique hay không, nhưng, ít nhất thì, bà ấy có vẻ nhận thức được sức mạnh của nó.
Bà qua đời được mười năm rồi. Nghe nói bà ấy trượt chân té xuống cầu thang, bị thương nặng và qua đời. Cha mẹ chị ấy đã ly dị nên người cha không có mặt vào thời điểm đó. Tôi không dám hỏi chi tiết hơn về hoàn cảnh gia đình chị ấy nhưng tôi đoán chắc nó phức tạp lắm. Hiện giờ thì chị ấy đang sống một mình. Từ đây đến nơi chị ấy sống phải đi qua ba trạm tàu điện. Đó là những gì chúng tôi biết về chị ấy.
“Chị ấy nhớ được những thứ như thế này à.”
Dù có trí nhớ kém, nhưng chị ấy vẫn có thể kể cho chúng tôi nghe những điều này một cách dễ dàng. À thì, một phần là nhờ cái laptop của chị ấy.
“Hãy nhớ là trong này có hai chuyện riêng biệt nhau. Em phải phân biệt chúng để không bị rối.” Towako-san nói.
“Em sẵn sàng. Hai chuyện đó là gì nào?”
“Đầu tiên, cô ấy bị mất trí nhớ do tai nạn, cũng chính là nguyên nhân làm trí nhớ cô ấy rõ ràng và không chắc chắn.”
“Còn chuyện kia?” tôi hỏi.
“Có vẻ cô ấy là người hay quên bẩm sinh.”
“Bản tính ngớ ngẩn trời sinh luôn đó...”
Tôi nhìn Saki. Không phải bản thân em cũng ngớ ngẩn ở một phương diện nào sao?
“Gì đó?” cô ấy vô cảm nhìn lại tôi khi nhận thấy tôi đang nhìn cô ấy.
“Không, không có gì.”
Tôi quay trở lại Towako-san.
“Chị cũng không phải chuyên gia trong lĩnh vực này nên chị chỉ dựa vào kiến thức thông thường và tự suy đoán thôi,” chị ấy nói, “não người có một phần gọi là bộ nhớ đệm và bộ nhớ lâu dài. Phần sau bao gồm bộ nhớ phân đoạn, dùng để lưu trữ hồi ức, và bộ nhớ ngữ nghĩa, dùng cho kiến thức thực tế. Mấy cái này em biết mà nhỉ?”
“Dạ biết.”
Biết chết liền.
“Tai nạn có thể đã gây tổn thương cho bộ nhớ lâu dài của cô ấy. Chị đoán việc cô ấy không thể nhớ được gì trong quá khứ có thể là thật, nhưng trong máy tính của mình, cô ấy có một lượng kha khá dữ liệu để lấp vào những khoảng trống đấy. Nó giải thích được việc cô ấy nhớ được mẹ của mình.”
Vậy là ổ cứng máy tính được dùng thay cho bộ não chị ấy à?
“Còn vì sao cô ấy quên lấy tiền ở ngân hàng hay quên những việc thời tiểu học thì, cô ấy là người lẩn thẩn bẩm sinh mà. Không chỉ cô ấy—mấy việc này có thể xảy ra với bất kỳ ai. Ai cũng có thể quên những gì được lưu trong bộ nhớ đệm chỉ sau một vài phút. Chỉ là bình thường thì, em lặp lại những việc đó trong đầu hoặc nhìn vào giấy ghi chú để có thể lưu phần thông tin đó vào bộ nhớ lâu dài. Một người lẩn thẩn thì ít làm những việc đó, hoặc bị thứ gì khác làm mất tập trung.”
Vậy nghĩa là việc tôi không thể nhớ thứ gì trong lớp học chính là do thông tin không được lưu trong bộ nhớ dài lâu? Ở nhà tôi cũng có học bài bao vờ đâu.
“Theo lời giải thích của cô ấy, cô ấy đã trộn cả hai việc bị tổn thương não và hay quên vào chung với nhau nên câu chuyện của cô ấy mới khó hiểu. Có vẻ như bản thân cô ấy cũng không nhận ra. Dù sao thì,” chị ta thở dài, “cuốn tập Antique làm cô ấy nhớ được mọi thứ mà không quan tâm gì đến cấu trúc não của cô ấy.”
“Thế chúng ta phải làm sao đây?”
“Chị nghĩ chị sẽ nhận vụ này. Để cô ấy tự giải quyết vấn đề sau khi chấp nhận giải đáp sự tình của cô ấy thì có hơi thất lễ. Với lại, cô ấy bảo sẽ có tạ lễ. Tạ lễ đấy.”
Thất lễ là một nhưng tạ lễ là ba chứ gì... điều đó cho thấy thu nhập của cửa hàng tệ đến cỡ nào.
“Nhưng có cần thiết phải làm gì không? Chị ấy viết vào cuốn tập vì không muốn phải quên nó mà.”
“Hiện tại thì, cô ấy muốn quên việc đó. Dù chị không biết đó là việc gì.”
Phải. Cuối cùng thì chúng tôi không biết được chị ấy muốn quên chuyện gì.
Chị ấy đề nghị chúng tôi đừng tìm hiểu vì đó là chuyện riêng tư. Hiện thời thì chúng tôi đồng ý vì chúng tôi cho rằng có thể tìm ra cách “để quên” mà không cần biết “để quên việc gì”.
Mà thật tình thì tôi cũng hơi tò mò về việc gì có thể gây rắc rối nếu nhớ tới nó.
“Như chị đã nói, chuyện gì chưa xảy ra bao giờ nên chúng ta chẳng có gì để nghiên cứu cả. Tạm thời thì chúng ta cứ theo dõi trước đã.”
“Đồng ý... nhân tiện, chị ấy được một người quen của chị giới thiệu phải không?”
“Hm? Ờ.”
“Người đó là dạng nào?”
“Chú mày nói ‘dạng nào’ nghĩa là sao?”
“Em chỉ, thắc mắc không biết người đó có giống chị hay không thôi.”
“Ý chú là sao hử?”
À thì, một người không chỉ chăm chăm vào tìm Antique, mà còn nhiều thứ kỳ lạ khác nữa, và có sở thích thử chúng lên người khác. Nói cách khác, một thực thể không thể hòa nhập với xã hội chăng....?
“Không, đừng nói gì hết. Nếu chú em nói, thì một người làm thêm quan trọng của chị có thể gặp kết cục không mấy hay ho.”
Chị ta thà soi xét hành động bản thân chứ không thèm kiềm chế hành động đó à?
Chị ấy nói như thế và không hỏi gì thêm. Không cần nói thì tôi cũng chưa đần đến độ tình nguyện đi vào chỗ chết đâu.
“Thế đó là người dạng như thế nào?”
“À, chỉ là bạn bè cũ thôi. Một người phiền phức lâu lâu lại đưa Antique cho thiên hạ.” Towako-san trầm ngâm nói khẽ.


********************************

Khi vụ việc tạm thời đã có phương án giải quyết, tôi quyết định ôn bài.
Ngày mai tôi có kì thi lại nên hiện giờ tôi đã có đủ áp lực để lê xác vào bàn học rồi.
Nếu tôi mà có một phần mười ý chí hiện giờ thì tôi đã không phải chịu đau khổ rồi....
Mà tôi biết rất rõ là chuyện đó là không thể.
“Không phải hôm nay anh đã thi xong rồi sao?” Saki, với vẻ mặt như đang quan sát, hỏi.
“Bài, bài tập về nhà ấy mà.”
“Chú mày phải thi lại đúng không?”
Hự.
Dù sao thì đó cũng chỉ là cái cớ tệ hại vì tôi có bao giờ làm bài tập đâu.
“Anh khá là con sâu học đấy chứ, muốn tham gia thi lại lần nữa.” Saki nhắc lại với một giọng thẳng tưng.
Tôi sẽ cười đáp lại nếu đấy là câu nói móc bình thường. Nhưng với cô ấy thì khác, có khi cô ấy còn không biết thi lại nghĩa là gì. Và chúng ta đã có thêm một thực thể không thể hòa nhập với xã hội.
“Hôm qua chị đã giúp chú em đến thế rồi mà...”
Towako-san thở dài.
Chị gọi cách đó là giúp á?
Tôi thừa nhận cách thức vừa đố vừa học bằng cách ra câu hỏi liên tục là cách hoàn hảo để nhớ được bài học, nhưng sao tôi có cảm giác cực kỳ mạnh mẽ rằng tôi đang giúp chị ta giết thời gian.
“Được rồi, kiểm tra miệng nào. Giải thích hiện tượng Dopple!”
“Ờ, ừm, chờ em tí... đó là hiện tượng dao động âm thanh khi một chiếc xe cứu thương chạy qua hay đứng gần đường ray có xe lửa chạy qua.”
“Không phải ví dụ, định nghĩa.”
“Ừm, hình như là về... nguồn sóng âm thanh...”
“Công thức?”
“Ờmmmmmm, có một vài...”
Có một câu hỏi tôi đã không thể trả lời sau ba lần cố gắng trong ngày hôm kia. Tất nhiên nó cũng có trong kì thi nhưng vấn đề là tôi có trả lời đúng hay không. Và vì tôi không thể trả lời trong cửa hàng nên tôi đã bơ nó khi thấy nó tái xuất hiện trong kì thi.
Towako-san thở một hơi dài thườn thượt.
“Nếu điểm chú mày hạ xuống nhiều quá thì chị đây không thể để chú làm việc nữa đâu.”
“Chúng chưa đủ cao để có thể hạ.”
“Đáng tự hào quá ha, đồ ngốc.” Chị ấy nói và xé một trang giấy trong cuốn tập Antique. “Này. Nó thuộc về người khác, nên chị không thể đưa cho em cả cuốn được, nhưng một trang thì không sao.”
Chị ấy chuyền cho tôi trang giấy.
“T-thiệt không chị?”
“Cửa hàng này càng thêm khổ nếu điểm của em thấp quá. Chỉ được ghi những thứ em không thể nhớ dù cố gắng bao nhiêu thội đấy.”
Lần đầu tiên, chị ấy giống như một thiên thần trong mắt tôi.
Học hành chưa bao giờ hiệu quả như lần này.
Dù gì thì, mọi thứ như chảy thẳng vào đầu tôi một khi chúng được viết ra giấy. Lần đầu tiên trong đời, tôi cảm thấy thú vị khi học bài. Tôi lúc này có thể chấp nhận câu nói càng học càng vui. Tôi viết ra tất cả những gì liên quan đến kì thi, viết càng nhỏ chừng nào càng tốt. Tôi không thể viết toàn bộ lên mặt trước và sau của tờ giấy, nhưng nhiêu đây cũng đủ để tránh việc rớt thẳng cẳng rồi.
Ngạc nhiên hơn, Towako-san còn chuẩn bị cả Tonkatsu cho bữa tối để tôi lên tinh thần “chiến thắng” kì thi. Chị ấy cứ như người mẹ đang chăm sóc cho đứa con sắp thi Đại học vậy.
Thường thì Saki là người nấu nướng, nên tôi khá ngạc nhiên khi biết Towako-san cũng có thế. Chị ấy không thể giặt rửa, nhưng theo lời của chị thì nấu nướng là một chuyện khác.
“Ưm, ngon lắm!”
“Hehe, nhìn chị bằng ánh mắt khác chưa chú em?”
Towako-san nhíu mày cười. “Nào, vừa ăn vừa trả bài luôn! Câu hỏi: Hiện tượng Doppler là gì?”
“Hiệu ứng Doppler là một hiệu ứng vật lý, đặt tên theo Christian Andreas Doppler, trong đó tần số và bước sóng của các sóng âm, sóng điện từ hay các sóng nói chung bị thay đổi khi mà nguồn phát sóng chuyển động tương đối với người quan sát.”
Tôi nheo mắt cười hè hè như Towako-san, và trả lời trôi chảy như đọc bảng cửu chương hệ số một vậy. Đáp án như tự nó tuôn ra, tôi còn không dám tin đây là miệng của mình nữa.
Tôi có thể trả lời hầu như toàn bộ các câu hỏi của Towako-san—trừ những câu không có trong tờ giấy Antique.
Được rồi! Mọi thứ đã hoàn hảo.
Đây là lần đầu tiên tôi mong chờ được đi thi đến thế này.


********************************

13 giờ: mình đến tiệm đồ cổ Tsukumodo (FAKE) mang theo cuốn tập – kỷ vật của mẹ.
Mình đã nói chuyện với chủ cửa hàng, Setsutsu Towako và người làm của chị ấy, Maino Saki và Kurusu Tokiya.
Những chuyện mình đã nói: về bản thân. Tên, địa chỉ, số điện thoại và tuổi. Tai nạn lúc nhỏ. Trí nhớ. Cuốn tập.
Những chuyện mình biết được: cuốn tập. Xác nhận rằng nó giúp mình nhớ mọi thứ mình viết vào, đúng như mẹ nói, và là một “Antique”. Để quên những việc đó, mình phải xóa hoặc gạch bỏ những phần đó. Nhưng những phần bị mình ăn thì vẫn chưa biết được.
Họ đang tìm cách giúp mình quên đi điều mình muốn.
Mình đã để cuốn tập lại ở chỗ họ. (<- quan trọng!)
Trên đường về mình đã đi chợ.
Những thứ đã mua: ức gà, khoai tây và hành cho bữa tối.
Ngoài ra còn có: khăn giấy và một lốc bàn chải đánh răng.
Bữa tối gồm có gà hầm ăn với salad khoai tây, súp hành cùng bánh mì Pháp.

... Sau khi viết nhật ký đến đoạn đó, tôi thở một hơi dài.
Tuy tôi gọi nó là nhật ký, nhưng sự thật thì tôi đang lần theo trí nhớ của mình. Sau khi viết ra hết tất cả những gì xảy ra trong ngày trước khi chúng biến mất, tôi sao chép nội dung vào máy tính.
Điều này sẽ giúp tôi nhớ được chúng trong tương lai.
Còn nội dung viết trong giấy, tôi sẽ ăn chúng để nhớ được lâu hơn. Tôi thường ăn những tờ ghi nhớ này vào buổi trưa, tối và trước khi đi ngủ. Người ta bảo ăn giấy ghi nhớ chỉ là một dạng mê tín, nhưng với tôi việc này đã trở thành thói quen, vì tôi bắt đầu làm việc này theo lời mẹ từ lúc nhỏ.
Quyển tập tôi đang dùng là một quyển tập bình thường được bán ở bất kỳ cửa hiệu nào, nó không phải Antique mẹ để lại cho tôi. Vì nội dung cũng được lưu trong máy tính của tôi, nên tôi thường dùng những quyển tập, trừ khi có những thứ tôi không bao giờ muốn quên.
Tôi thấm một ít nước, rồi xé trang giấy ra. Vo nó lại để dễ ăn hơn. Lúc trước thì tôi thường nôn ra hoặc đau bụng sau khi ăn, nhưng giờ thì đã quen rồi.
Tôi nhúng nó vào nước và đưa vào miệng. Dù chẳng ngon lành gì, nhưng tôi vẫn nhai để nó được tiêu hóa dễ hơn.
Trước đây thì tôi thường trộn chung với thức ăn nhưng gần đây tôi đã không còn làm như thế nữa.
Có tiếng chuông.
Tôi ngừng nhai và nuốt tờ giấy.
Uống thêm một ngụm nước để chắc chắn không còn gì sót lại, tôi hướng ra cửa.
Đó là Hideki-san, vừa từ chỗ làm về.
“Chào em.”
“Chào anh.”
Hideki-san bước vào, tôi chào anh ấy bằng một nụ cười.
Anh ấy là chồng sắp cưới của tôi. Chúng tôi là bạn thanh mai trúc mã của nhau, sau một thời gian không gặp được nhau, chúng tôi tái ngộ và bắt đầu hẹn hò.
“A, đói quá hà, có cơm chưa em?”
“Vâng, có rồi. Để em hâm lại cho.”
Anh ấy sống cạnh bên, và lúc nào cũng sang nhà tôi ăn tối sau giờ làm.
Do đó tôi không thể trộn những tờ giấy ghi nhớ vào thức ăn nữa, việc đó cũng không ảnh hưởng gì lắm.
“Tối nay có gì thế?”
“Gà hầm và salad khoai tây, súp hành và bánh mì Pháp.”
May quá, tôi vẫn còn nhớ.
“Chúng là thức ăn còn lại của hôm qua, em sẽ hâm lại cho.”
Tôi phải thêm vào đoạn này và ăn nó trước khi đi ngủ mới được.
Với những suy nghĩ như thế trong đầu, tôi lấy chảo ra và bắt đầu chiên ức gà.

Sau bữa tối, chúng tôi ngồi xem tivi và nghỉ ngơi.
Khi tôi pha trà và mang từ trong nhà bếp ra, Hideki-san nói: “Trên đường đến đây, anh nghe hàng xóm kể có một gã lạ mặt đang lởn vởn quanh khu vực này đấy.”
“Thật à?”
“Ừ. Em nhớ khóa cửa cẩn thận trước khi ra ngoài đấy nhé.”
Đúng vậy. Đây là một việc cực kỳ quan trọng với tôi, vì tôi hay quên khóa cửa.
“Người đó trông như thế nào?” tôi hỏi, vì biết được hinh dáng sẽ giúp tôi nhận ra được kẻ đó.
“À...”
“Chờ em tí.”
Tôi lấy ra một quyển vở và một cây bút, để không bị quên.
Vì Hideki-san biết được tai nạn và dư chấn của tôi, nên anh ấy kiên nhẫn ngồi chờ.
“... Họ bảo đó là một người đàn ông tầm 50 đến 60 tuổi. Ông ta thường lảng vảng quanh các khu phố, mặc một áo khoác dài và che mặt bằng mũ lưỡi trai.”
“50 đến 60 à?”
Một dòng cảnh báo vụt qua tâm trí tôi.
Tôi lắc đầu xua tan nó ngay lập tức. Ông ấy không thể biết nơi tôi sống được. Chắc là người khác. Tôi trấn an bản thân mình khỏi những suy nghĩ như thế.
“Em có nhớ gì không? Có thấy ông ta lần nào chưa?”
“À chưa. Em chỉ thấy có khá nhiều người phù hợp với miêu tả như thế.”
“Cũng phải.” Anh ấy không xem người lạ hay tội phạm là mối nguy hiểm tiềm tàng. Anh ấy chỉ ghi chú lại chúng, thật sự là anh ấy không quan tâm gì nhiều và chuyển chủ đề. “Nhân tiện, anh có chuyện muốn nói với em về đám cưới của chúng ta.”
“Vâng?”
“Em còn nhớ ngày nào không đấy?”
“T-tất nhiên chứ.”
Có một ngày bật ra trong suy nghĩ, nhưng tôi không dám chắc chắn để nói ra. Tôi không tự tin. Nếu không phải, anh ấy có khi sẽ thấy không vui. Không nói tới trí nhớ của tôi, nếu quên một điều quan trọng như thế thì thật quá đáng.
Tôi biết... tôi biết chứ... nhưng mà...
“Anh đùa thôi! Làm sao mà em có thể quên được chứ ha?” anh ấy cười không chút nghi ngờ.
Tôi cảm thấy nhói trong tim.
“Dù sao thì, một người bạn của anh đang có kế hoạch làm một buổi trình chiếu trong đám cưới. Em biết đấy, cái mà dùng để đưa ra một loạt các bức ảnh ấy. Vì thế anh muốn có một vài tấm ảnh của em. Em để chúng ở đâu vậy?”
“Chúng ở trong thùng giấy trong phòng kia... để em tìm xem.”
“A, không cần gấp. Lần khác anh với em cùng chọn lựa.”
“Được đó.”
“Còn khách mời của em...”
Tim tôi ngừng một nhịp.
“Em có chắc là chỉ mời ông bà là đủ không đó?”
“Vâng, anh biết em không hay giữ liên lạc với bà con mà. Em xin lỗi. Dù cho anh đã mời nhiều...”
“Anh thì không sao, nhưng em có chắc là không muốn liên lạc với cha mình không?”
“... vâng, em xin lỗi.”
“Không sao cả. Anh xin lỗi vì chất vấn em. Được rồi! Chúng ta có cả đống việc phải làm đây!” Hideki-san cười.
Tôi lo lắng, sợ rằng mình có thể làm hỏng nụ cười này.


********************************

Ngày hôm sau.
Trong lớp còn có hai học sinh khác, đang não nề gục đầu vào những cuốn sách, cuốn tập trước khi kì thi lại bắt đầu.
Cố gắng lên nhé, các đồng chí. Cứ chống chọi đến tận tâm can đi! Vì các đồng chí không còn lựa chọn nào khác! Không giống tôi.
Tôi quan sát họ từ đằng sau—nói như một ông tướng triều đình nào đó “Người với rác giống như nhau.”
“Mọi người có mặt đầy đủ chưa?” thầy giáo bước vào và hỏi. “Hôm nay em tự tin nhỉ?” ông ấy hỏi khi thấy tôi ngồi chiễm chệ trên ghế. “Nhìn như em đã chuẩn bị đầy đủ rồi đấy.”
“Vâng, cũng dạng dạng như thế.”
“Nếu mà em cũng như thế trong kì thi thì tốt biết mấy.”
“Thầy không cần phải nhắc lại đâu!”
“Hahaha, tốt, cho tôi xem em làm được gì nào,” ông thầy nói, có vẻ như an tâm khi thấy tôi tự tin như vậy.
Thầy giáo bắt đầu phát đề cho ba người chúng tôi.
He, he, he! Không sao cả, thầy yêu quý của em. Thầy chỉ cần dựa lưng vào ghế và chờ em phô diễn tài năng của mình!
“Các em có 60 phút đọc và trả lời. Em nào hoàn thành có thể nộp bài. Bài thi bao gồm các môn giống như kì thi bình thường. Thầy còn sửa câu hỏi cho dễ hơn. Các em cứ bình tĩnh, tập trung suy nghĩ để đạt được kết quả tốt nhất.”
Thầy sửa câu hỏi cho dễ hơn á? Ôi trời ạ, thầy giáo yêu quý ơi, thầy không cần phải khổ công như thế đâu.
À mà, vì không phải chỉ mình em nên em nghĩ thầy đành phải như thế.
Em xin thay mặt hai người kia bày tỏ lòng cám ơn sâu sắc với thầy.
Em sẽ đáp trả ý tốt của thầy với học sinh bằng một số điểm cao ngất ngưỡng.
“Được rồi, bắt đầu tính giờ!”
Ngay khi nghe hiệu lệnh, tôi nhanh chóng lật đề thi lại.
Các câu hỏi dồn dập ập vào mắt tôi.
Nắm chặt cây bút trong tay, tôi nhìn vào đề và---
“... à rế?”
--- nhăn mặt.



“Kết quả thế nào?” Towako-san hỏi ngay khi thấy tôi lao vào.
Tôi mặc kệ chị ta và bắt đầu lục tung mớ tài liệu tôi đã dùng hôm qua.
“Chào anh. Kết quả...” Saki cũng nôn nóng muốn biết.
“Không có! Không có luôn! Này, cái tờ giấy anh để đây đâu rồi?”
“Tớ giấy?”
“Ờ! Tờ giấy mà có ghi các câu hỏi trên nó đấy.”
“Anh không mang theo tới trường sao?”
Không, mang theo cũng chẳng khác gì.
“Không có ở đó à?” cô ấy hỏi.
“Không có anh mới hỏi chứ!”
Tôi chuyển qua lục thùng rác. Tuy nhiên, tôi cũng không tìm thấy tờ giấy tôi đã khổ công, cặm cụi từng ly từng tí ở đâu cả.
“Kết quả có vẻ đúng như dự đoán nhỉ,” Towako-san khúc khích nói, khi thấy tôi không tìm được thứ mình muốn.
Với một cảm giác ngờ ngợ, tôi vặn hỏi: “Câu vừa rồi của chị là sao vậy? Đúng như dự đoán?”
“Nói ‘đúng như dự đoán’ là nói tới kết quả chị dự đoán đã trở thành sự thật!”
“Đó không phải điều em muốn nghe... Towako-san, chị biết tờ giấy ở đâu phải không?”
Towako-san cười cười chỉ vào tôi.
“Nếu em giữ nó thì em không cần phải tìm nó đâu. Em đã bảo là em không mang theo cơ mà!”
“Chị biết em không mang theo. Nói chính xác hơn là em không thể. À không, nếu thế thì phải là, em đã mang theo, mới đúng chứ nhỉ?”
“Nói huỵch toẹt ra đi!”
Chị ta chỉ vào tôi một lần nữa. Đúng hơn là, chỉ vào giữa cơ thể--- bụng của tôi.
“Hay nó đã chuyển sang chỗ kia rồi?” chị ta sửa lại rồi chuyển hướng sang nhà vệ sinh.
“K-không đùa chứ...?”
“Không. Chị đã trộn tờ giấy vào món Tonkatsu hôm qua. Chú em thích nó lắm mà phải không? Món cốt lết vị Antique.” Chị ta dửng dưng nói. “Vậy là chúng ta đã biết được, tiêu hóa một tờ giấy ghi chú cũng có kết quả tương tự như xóa nội dung. Một bước tiến đây!”
Hóa ra đó là nguyên nhân vị “thiên thần” của tôi chuẩn bị bữa tối.
Chị ta dám xem tôi là một con chuột bạch à...
“Trò giỏi không lạm dụng Antique để vượt qua kì thi.”
Towako-san cười chọc và búng vào trán tôi.
Mặt tôi hóa trắng.
Trắng như da xác chết.


********************************

...Nhân tiện, tôi lại có tên trong danh sách thi lại đợt hai.
Ngày thi lại được chốt vào tuần sau, tôi bắt đầu tìm kiếm giải pháp cho việc này.
Ông thầy chắc nghĩ một ngày là không đủ, nên đã cho tôi hẳn một tuần để ôn tập. Tôi vẫn nhớ như in nụ cười bực bội—nghe thì có vẻ lạ, nhưng đúng là như thế—của ông ấy khi cầm bài làm trắng bóc, đưa ra và nói cho tôi nghe. Nụ cười đó sẽ hóa thành cơn ác mộng của tôi. Tôi sẽ không bao giờ có thể quên khuôn mặt đó. Không cần dùng tới Antique.
Lúc đó thì Towako-san và tôi lập một giao kèo.
Chị ta hứa sẽ đưa tôi một tờ giấy khác nếu tôi giải được vụ này.
Lần này thì tôi không để thất bại nữa. Nói các khác, tôi sẽ không ăn nó.
Không, đừng bảo tôi học! Nếu học được, thì đã không có chuyện này.
Trở lại vấn đề chính.
Liên quan tới việc vì sao Etsuko-san không thể quên được vấn đề của mình:
Trong trường hợp của tôi thì tôi đã quên ngay nội dung sau khi ăn và tiêu hóa tờ giấy. Dĩ nhiên rồi, nghĩ lại mới thấy đúng, vì nội dung đã bị xóa do axit trong bụng.
Chị ấy vừa ghé qua cửa hàng hôm qua. Nếu nói trí nhớ của chị ấy vẫn chưa bị tiêu hóa thì thật bất thường, vì chị ấy chắc chắn phải ăn tờ giấy có nội dung đó trễ nhất là một ngày trước đó.
Vậy thì tại sao chị ấy vẫn không thể quên?
Chỉ còn một câu trả lời có thể chấp nhận được.
Đó là chị ấy chưa từng ăn tờ giấy có nội dung đó.
Chị ấy bảo đã ăn rồi, nhưng lời nói của một người có trí nhớ kém và hay quên bẩm sinh thì không có trọng lượng mấy. Lỡ chị ấy nhầm sang một tờ giấy ghi chú nào khác thì sao, hoặc để lạc ở chỗ nào đó và quên ăn luôn.
Nếu tôi có thể tìm được vị trí của tờ giấy đó và xóa nội dung ghi trên nó, chị ấy sẽ có thể quên được nó.
Do đó, tôi tiến hành tìm kiếm trong nhà chị ấy.


Dựa vào địa chỉ Etsuko-san để lại, tôi và Saki thẳng tiến đến nhà chị ấy.
Rủ Saki đi theo vì tôi nghĩ có thể trong nhà có những chỗ mà đàn ông không nên và không được phép đụng chạm tới, vì Etsuko-san sống một mình mà.
Chúng tôi đi qua một điểm mốc, nó là một trường tiểu học đã bị đóng từ lâu, và đi vào khu dân cư gần đó. Để tìm được địa chỉ cần thiết, chúng tôi cũng không mất bao nhiêu thời gian. Etsuko-san đang quét dọn ngay trước cửa nhà.
Khi tôi chào, chị ấy cúi đầu đáp lễ và nói: “Xin lỗi, chúng ta có biết nhau không ạ?”
“... Em là Tokiya Kurusu đây ạ.”
Etsuko-san lấy một cuốn sổ tay từ trong túi tạp dề ra và tìm kiếm cái gì đó, một lúc sau chị ấy vỗ hai tay lại. Tôi liếc vào thì thấy nó là thứ chị ấy dùng để ghi nhớ lịch làm việc hàng ngày.
“A, xin mời vào! Chị đang chờ em đây.”
Cảm ơn, nhưng chị đã quên mất rồi!
Trước khi tôi kịp nói, một người đàn ông bước ra từ cánh cửa của căn hộ kế bên. Anh ta tầm khoảng gần ba mươi, khi nhìn thấy Etsuko-san, anh ấy vẫy tay chào. Etsuko-san vẫy tay lại và cười, ít nhất thì chị ấy cũng nhớ được mặt mũi hàng xóm đấy chứ.
Người đàn ông nhìn Etsuko-san rồi chuyển sang chúng tôi. Hình như trong mắt anh ta, chúng tôi là một cặp có vẻ tò mò thì phải.
“Ai vậy em?”
Etsuko-san ngập ngừng tìm câu trả lời: “À...”
Chị ấy không biết cách trả lời.
“Bọn em làm ở tiệm đồ cổ Tsukumodo. Bọn em đến lấy những vật dụng cổ hay đồ lâu năm.”
Chọn đúng thời điểm thích hợp, Saki bắt đầu cách nói chuyện trong công việc. Cái này là những câu mẫu chúng tôi thường dùng trong những trường hợp phải lộ ra thân phận.
Với lại, chúng tôi không thể giải thích cho mọi người biết Antique là gì được.
“Nếu anh có nhã hứng, anh có thể liên lạc với bọn em.”
“Không, tiếc là tôi không có những đồ đạc như thế.”
Không nghi ngờ gì thêm, anh ta nhanh chóng rời đi như không muốn dính dáng đến chúng tôi. Khi không thấy bóng dáng anh ta nữa, Etsuko-san đưa chúng tôi vào nhà.
“Xin lỗi, nhà chị hơi bừa bộn.”
Đây không phải câu nói khách sáo thông thường. Đúng là bên trong đầy nhóc thùng các-tông xếp ở các góc nhà. Tuy nhiên, trông nó không phải như chị ấy không thích dọn dẹp nhà cửa.
“Chị vẫn chưa sắp xếp xong đồ đạc từ lúc chuyển đến đây.”
À, giờ thì em đã hiểu vì sao có thùng ở hành lang và cả trong phòng khách rồi. Và khả năng chị ấy để quên tờ giấy ở đâu đó cũng tăng lên. Hoặc có khi chị ấy làm mất trong khi thu dọn đồ đạc trước khi chuyển nhà.
“Chúng ta bắt đầu thôi nào.”


Bởi vì chúng tôi không thể nói thẳng với chị ấy rằng: “Chị ơi, chị chưa ăn tờ giấy đó đâu, chị để lạc nó đấy.” nên chúng tôi đành nói chị ấy có thể có một Antique khác làm chị ấy nhớ được mọi chuyện.
Do bản thân chị ấy giữ một Antique mà không hề biết gì cho đến khi chúng tôi nói đến, nên lần này chị ấy dễ dàng tin lời chúng tôi.
Etsuko-san sống một mình trong căn nhà một tầng. Dựa vào các vết ố trên tường và vết nứt, có thể thấy ngôi nhà đã cũ. Thật lòng mà nói, tôi chả hiểu vì sao chị ấy không chuyển vào chung cư cho rồi, chọn ngôi nhà cũ kỹ thế này làm gì.
Sau khi chị ấy dẫn hai đứa vào phòng khách, tôi thử hỏi một vài câu để bắt đầu.
“Chị vẫn còn nhớ chúng chứ?”
“Phải.”
Hi vọng nhỏ nhoi rằng chị ấy đã quên của tôi bị dập tắt nhanh chóng.
“Vậy chị có thể kể lại cho tụi em những việc diễn ra gần đây không? Ví dụ như chị có làm gì đặc biệt trong tuần qua không?”
“Đặc biệt?”
Etsuko-san mở laptop ra và xem lại các việc làm của mình trong tuần.
“Chị cũng quên luôn những việc vừa mới xảy ra tuần trước á?” Tôi hỏi.
“Một phần thôi.”
“Nhân tiện, chị viết gì vào máy tính vậy?”
“Nhật ký ấy mà.”
Chị ấy cho tôi xem khi tôi đề nghị. Có từng thư mục cho từng năm, từng tháng, trong đó có các tập tin cho từng ngày.
“Lúc đầu chị dùng những cuốn nhật ký bằng giấy thật cơ, nhưng càng lúc chúng càng nhiều và mang hết theo thì hơi oải. Vì thế mà chị chuyển sang máy tính.”
Nhìn vào kích thước tập tin cũng đủ hiểu nhật ký của chị ấy dài đến cỡ nào rồi.
“Đây rồi, tuần trước thì chị dậy lúc bảy giờ. Rồi ăn sáng. Bữa sáng có bánh mì, trứng chiên và rau. Chị cũng uống một ít trà đen...”
“... chị không cần kể cho bọn em mấy việc đó đâu ạ.”
Chị ta viết nhật ký chi tiết đến cỡ nào đây trời? Dù sao thì những thông tin đó chẳng giúp ích được gì cho chúng tôi cả.
“Chị có đi đâu trong tuần đó không?” tôi hỏi.
Etsuko-san lướt qua màn hình.
“Chỉ có mấy lần chị đi mua đồ, và lần đến chỗ em để nhờ giúp đỡ thôi.”
“... Chị có mang cuốn tập Antique khi đi mua hàng không?”
“Không. Nó như một điều luật rồi, chị không mang nó theo bao giờ. Chỉ có máy tính, đôi khi là cuốn sổ nhỏ.”
Điều này giúp tôi loại được khả năng chị ấy làm rớt tờ giấy ở bên ngoài.
“... Phải rồi, chị chuyển đến đây khi nào?”
“Mới đây thôi. Đầu tháng thì phải...,” chị ấy nói rồi nhìn sang màn hình. “Ừ đúng. Đầu tháng.”
Khoảng hai tuần trước à... vậy chắc tôi nên điều tra căn nhà trước đó của chị ấy.
Lúc đó, Saki lên tiếng hỏi.
“Chị ăn tờ giấy ghi chú đó khi nào?”
Ờ ha, tôi chưa hỏi câu đó. Nó không xuất hiện trong đầu vì tôi cứ chắc mẻm rằng chị ấy chưa ăn tờ giấy. Với thông tin này, ta có thể biết chị ấy còn giữ tờ giấy đến lúc nào, và có thể điều tra về các hành động của Etsuko-san tiếp sau đó.
Tôi thật thiếu suy nghĩ—nghĩ lại thì thấy tôi không đủ tư cách nói xấu Etsuko-san.
“Ừm... chờ chị một tí.”
Chị ấy bắt đầu tìm kiếm trên máy tính. Chị ấy mở hơi nhiều thư mục, vậy thì tìm kiếm chắc lâu lắm đa. Chắc chị ấy cũng không biết điều mình cần đang nằm ở chỗ nào.
“Mà chị ăn nó sau khi chuyển đến đây nhỉ?”
Nếu chị ấy đã ăn—hay là xé tờ giấy--- trước khi chuyển nhà, thì nhà cũ của chị ấy cũng cần phải điều tra. Nếu tờ giấy đó nằm trong thùng rác nhưng nội dung vẫn được bảo toàn, thì chúng ta có thể khép lại vụ này rồi.
“Không, trước đó.”
“Vậy là chị ăn ở nhà cũ?”
Quá trình suy luận đang diễn ra rất trôi chảy. Tuy nhiên, Etsuko-san lại lắc đầu, làm tôi ngạc nhiên.
“Không, chị ăn nó ở đây!”
“Hở? Nhưng chị vừa bảo chị ăn nó trước khi chuyển đến đây mà?”
“Ừ.”
... A du kít đinh mi?
“Mà đó là khi nào ấy? Chị không cần phải nhớ chính xác, mang máng thôi cũng được, một tuần... không, một tháng trước?”
“Không,” chị ấy lắc đầu.
“Mười năm trước.”


Theo lời giải thích của Etsuko-san thì chị ấy đã sống trong ngôi nhà này mười năm trước, sau đó phải chuyển đến chỗ khác, và chỉ vừa quay lại đây.
Nhưng chị ấy đã ăn tờ giấy mười năm trước. Nói cách khác, trong thời gian vẫn còn sống ở đây, chưa chuyển sang chỗ khác. Tất nhiên, chúng tôi không biết gì về vị trí của tờ giấy.
Chúng tôi tìm khắp nhà để chắc chắn, dĩ nhiên kết quả không được như mong đợi.
“Hay ta ném một mồi lửa vào ngôi nhà cho nhanh nhỉ?”
“Anh hâm à?”
Tôi nhanh chóng nói: “Đùa thôi!” khi Saki mắng. Mặc dù tôi có hơi nghiêm túc.
Chúng tôi vào phòng Etsuko-san và tiếp tục tìm kiếm tờ giấy ghi chú quái quỷ đó.
Nó là một căn phòng bình thường với một cái bàn, một kệ sách và một tủ quần áo, và một tấm màn che cửa sổ. Có khá nhiều thẻ đánh dấu trên tủ đồ để đánh dấu thứ gì bên trong đó. Chị ấy hẳn đã phát triển những mẹo nhỏ của riêng mình trong cuộc sống. Cái làm tôi thắc mắc là trong này cũng có vài cái thùng các-tông.
Tôi để Saki tìm trong kệ sách và cái bàn trong khi tôi tìm trong đống thùng. Tất nhiên tôi đã xin phép Etsuko-san.
Tôi gỡ niêm phong một cái thùng và lấy từ trong đó ra một quyển album.
Vì chị ấy đã cho phép nên chúng tôi mở ra xem.
“Dễ thương quá.”

“Chúng ta ở đây không phải để vui chơi.” Tôi phàn nàn khi thấy Saki nghía qua cuốn album từ phía sau vai mình, nhưng hai đứa vẫn tiếp tục nhìn vào nó.
Bắt đầu là những bức ảnh của một đứa bé, và dần dần là các thời kỳ trưởng thành của một bé gái. Khoảng thời gian vào tiểu học, chị ấy đã bắt đầu có hình dáng giông giống với hiện giờ. Lúc đó, chị vẫn có cha mẹ ở bên cạnh.
Trong này cũng có một tấm ảnh lúc chị ấy trong bệnh viện. Etsuko-san đứng đó với một dải băng quấn quanh đầu và tay cầm một bó hoa. Xung quanh là một bác sỹ và các y tá. Chắc đây là bức ảnh lúc chị ấy được xuất viện, bức duy nhất.
Vài trang sau, cha của chị ấy biến mất khỏi các bức ảnh.
Chỉ vài năm sau tai nạn. Bên cạnh mình, chỉ còn mẹ của chị ấy.
Khoảng cách giữa việc cha mẹ ly dị và tai nạn của người mẹ của chị là không quá lớn, chỉ sau một vài tấm ảnh, cha mẹ của Etsuko-san đã được thay bằng một người đàn ông và một người đàn bà có tuổi.
Tôi nghĩ họ là ông bà của Etsuko-sa, người đã nhận chăm sóc chị.
Họ xuất hiện trong những tấm ảnh chụp lúc chị ấy tốt nghiệp tiểu học, trung học, và cả lễ trưởng thành. Có vẻ như họ là một cặp nhân hậu.
Tôi quay ngược lại tấm ảnh cuối cùng có đủ mặt cha và mẹ của chị.
Nó được chụp khoảng mười năm trước, lúc chị ấy vẫn còn học tiểu học.
Điều này ngay lập tức rung lên một tiếng chuông trong tôi khi chị ấy nói chị đã dùng cuốn tập Antique mười năm trước.
Tai nạn của người mẹ, mười năm trước.
Ký ức chị ấy lưu lại trong Antique, cũng mười năm trước.
Hai sự việc này không thể không liên quan đến nhau được.
Thứ chị muốn quên đi chắc chắn phải có liên hệ gì đó với tai nạn của người mẹ.
Tôi thì không biết chính xác nội dung chị muốn quên.
Nhưng tôi nghi ngờ, cực kỳ nghi ngờ, đó không hẳn là thứ yên lành gì.
Phải có điều gì đó sâu xa hơn.
Thứ chị ấy không thể kể với ai.
Tôi không có manh mối gì về nó—không, có chứ. Nhưng tôi khóa suy nghĩ đó lại ngay, vì nó là một suy nghĩ điên rồ và tuyệt đối không phải là thứ có thể phát ngôn một cách hời hợt được.
Tôi đẩy cái thùng với mấy cuốn album bên trong sang một bên và kéo một cái khác tới. Trên đó có nhãn “Nhật ký (1)”
“Anh tính đọc hết luôn à?”
“Chỉ lướt qua thôi. Anh sẽ cố gắng không đọc tất cả.”
Đúng là tôi đã được phép, nhưng tôi không muốn xâm phạm vào đời sống riêng tư của chị ấy. Nói thì nói vậy, tôi luôn sẵn sàng đọc những phần có thể chứa manh mối.
Tôi lấy mấy cuốn nhật ký ra. Chúng đều là những cuốn sổ có chất lượng giấy tốt và có kèm theo một cọng lông vũ. Khá là xa xỉ so với một học sinh tiểu học.
Những cuốn nhật ký có ghi năm của chúng trên bìa.
Bắt đầu từ mười lăm năm trước, khoảng thời gian chị ấy mới vào lớp một.
“Em nghĩ chị ấy bắt đầu viết ngay sau tai nạn,” Saki bình luận.
Hèn chi chúng là hàng Nhật Bản chất lượng cao và được bọc da.
Đối với chị ấy, những ký ức lưu giữ trong này là những kho báu không thay thế được.
Ít nhất thì cha mẹ chị ấy chắc đã nghĩ như thế nên mới mua chúng cho Etsuko-san.
Tôi mở một cuốn ra, trong đó là nét chữ nguệch ngoạc không xứng tầm với vẻ ngoài của cuốn sổ. Kích cỡ chữ không theo bất kỳ quy tắc nào, thiếu nét, thiếu âm từa lưa, ngữ pháp thì không tồn tại trong này. Đọc cái này vào ban đêm thì đến thánh cũng bó tay.
Mặc dù vậy, tôi chắc chị ấy đã đọc đi đọc lại những dòng này không biết bao nhiêu lần.
Những trang giấy nhàu nhĩ do sử dụng quá nhiều, có những chỗ vẫn còn dấu vết đã từng dính nước, dù tôi không chắc đó là nước mắt hay mồ hôi.
Chúng không những bao gồm toàn bộ sự việc của từng ngày, mà còn cả thời gian chị ấy thức dậy, những gì chị đã ăn, tuyến tàu đã đi, những gì chị ấy đã làm hoặc đã nghĩ trong cả ngày, và cứ thế. Chẳng trách số lượng nhật ký trở thành một kho đồ sộ như vầy.
Có khi đây cũng là một cách để hồi phục bệnh tình. Tôi không thể tưởng tượng được lượng thời gian chị ấy đã bỏ ra để viết hết số nhật ký này.
Tôi lấy một cuốn khác.
Cuốn này được viết vào mười năm trước. Khoảng thời gian chị ấy sử dụng Antique.
Kèm theo một chút cảm giác tội lỗi, tôi mở ra.
Nằm giữa những chuyện khác, trong này có chứa nội dung của ngày xảy ra tai nạn của mẹ chị ấy.
Như những lần khác, nội dung bắt đầu bằng thời gian chị thức dậy, bữa sáng có những gì, và cả chi tiết những chuyện xảy ra ở trường.
Tuy nhiên, trong này có nhắc đến việc chị ấy bị mẹ mắng vì chậm trễ viết nhật ký. Nguyên nhân là do chị ấy mải mê chơi đùa cùng bạn bè mà không chịu về thẳng nhà.
Trớ trêu là cũng chính ngày hôm đó, mẹ chị ấy lại gặp tai nạn té cầu thang. Hơn nữa, vụ tai nạn xảy ra trong khi chị ấy đang viết nhật ký. Nội dung của ngày định mệnh ấy dừng ngay tại đó.
Tôi lật sang trang kế. Nội dung ngày tiếp theo nói về tình trạng của mẹ chị ấy trong bệnh viện và các cuộc nói chuyện ban đêm.
Dù xảy ra chuyện như thế, chị ấy vẫn tiếp tục viết nhật ký không bỏ sót ngày nào.
Tuy nhiên, tôi không tìm thấy bất kỳ điều gì chị ấy muốn giấu cả.
Tất nhiên rồi, nếu có thì chị ấy đã không cho phép tôi tự do đọc qua nhật ký của mình.
Nội dung của ngày hôm đó bị gián đoạn... vậy thì chúng kết thúc như thế nào?
... hay phần tiếp theo được viết trong Antique?
“Sao em không nghỉ ngơi một tí đi?” Etsuko-san bất thình lình nói, chị ấy đứng bên cạnh tôi từ khi nào thế?
Dù tôi đã được cho phép nhưng vẫn không thể nào không cảm thấy chột dạ khi đóng cuốn nhật ký lại.
“C-chị có một bộ sưu tập nhật ký đáng nể đấy!”
“Ừ. Do chị cứ viết mãi nên chúng trở thành như thế đấy,” chị ấy bình thản trả lời. “Vậy, em thấy sao?”
“Dạ?... À, nghỉ ngơi á? Được thôi.”
Chúng tôi chấp nhận lời mời của chị và đặt các cuốn nhật ký vào lại trong thùng.
Trong lúc dọn dẹp, tôi băn khoăn.
Việc chúng tôi giúp chị ấy quên đi ký ức kia liệu có tốt không?
Chúng tôi không biết chị ấy muốn quên điều gì.
Nhưng nó có thể là điều gì đó không vui vẻ.
Nhưng cho dù chị ấy muốn quên đến thế nào đi nữa, nếu đó là ký ức đáng lưu giữ thì sao?
“Chị ơi, em hỏi một câu được không?”
“Ừ.”
“... Vì sao chị muốn quên?”
Sau một vài giây im lặng, chị trả lời với gương mặt đượm buồn.
“Vì chị muốn bắt đầu một cuộc sống mới.”

Chúng tôi nhấm nháp cà phê, nghỉ ngơi trong phòng khách.
Sau nhiều giờ tìm kiếm, lúc này tôi mới thấy cổ mình nhức nhức. Tuy nhiên, nghi ngờ của tôi không có kết quả. Chúng tôi còn không tìm được một manh mối nào.
Mọi chuyện đang chống lại công cuộc tìm kiếm mảnh giấy mười năm tuôi của chúng tôi.
Nhưng mà, vì sao lúc này Etsuko-san mới mong muốn quên đi ký ức đó?
Do đâu mà ký ức tồn tại mười năm của chị ấy lại trở nên không cần thiết?
“Em hỏi một câu được không ạ?” Saki, người im lặng nãy giờ, nói.
“Ừ, em cứ hỏi.”
“Giữa chị với anh hồi nãy có mối quan hệ như thế nào ạ?”
Trái với những gì tôi mong chờ, cô ấy hỏi một câu trớt quớt, chẳng ăn nhập gì tới sự việc.
Trong khi tôi chuẩn bị “nhắc nhở” cô ấy, thì Etsuko-san bỗng dưng mặt đỏ như gấc và cúi đầu xuống.
“Nói thật với em, tháng sau bọn chị sẽ làm đám cưới.”
Saki chắc đã đoán ra được mối quan hệ của họ từ đầu, tôi thì không. Cô ấy có đôi mắt tinh tường thật.
“Chúc mừng chị.” Saki tỉnh bơ nói như không hiểu được câu nói của chị ấy, nhưng Etsuko-san vẫn cám ơn cô ấy thật tâm. “Chị quen anh ấy như thế nào?”
“Anh ấy là bạn hồi nhỏ của chị, đúng hơn là bạn hàng xóm. Bọn chị mất liên lạc với nhau khi nhà chị chuyển đi nơi khác, nhưng anh ấy vô tình là khách thường xuyên của cửa hàng chị làm việc.”
Tôi im lặng lắng nghe câu chuyện của chị mà không dám thắc mắc liệu chị ấy có thật sự làm được việc hay không.
“Lúc đầu thì cả hai người bọn chị không nhận ra nhau. Vì lúc nhỏ chị dùng họ cha nên anh ấy không nhận ra được chị. Đến khi chị sang nhà anh ấy chào hai bác thì mới vỡ lẽ. Lúc đó ai cũng ngạc nhiên cả.”
“Định mệnh xui khiến nhỉ.”
“Đúng là như thế đấy.”
Etsuko-san đang mỉm cười, nhưng ẩn trong nét mặt chị có gì đó u ám, lưỡng lự.
“Chị có chuyện gì buồn phiền sao?” tôi buột miệng hỏi, cứ nghĩ chuyện đó liên quan đến đám cưới sắp tới.
Tuy nhiên, lần này chị ấy căng thẳng thấy rõ.
Tôi thấy hối hận với hành động ngu ngốc vừa làm.
Chẳng phải tôi đã nghĩ tới nó rồi sao?
Lý do mà một ký ức nằm sâu tận mười năm bỗng trở nên không cần thiết.
Nếu chị ấy phải quên nó ngay lúc này, chỉ có một nguyên nhân mà thôi.
Ký ức chị ấy muốn quên đi là vật cản đối với đám cưới sắp tới của chị- đối với hạnh phúc của chị.
Do vậy, chị ấy muốn quên nó trước khi đám cưới diễn ra.
Lúc đó, chuông điện thoại bỗng reo lên, phá tan bầu không khí nặng nề.
Etsuko-san xin lỗi và đứng dậy, đi tới chỗ điện thoại. Sau khi cầm lấy cây bút và cuốn sổ đặt bên cạnh điện thoại, chị ấy trả lời. Hẳn chị ấy đã tập cho mình thói quen ghi lại các cuộc nói chuyện điện thoại.
“Vâng, tôi là Uwajima.... Cha à...”
Etsuko-san nín thở, tôi dồn toàn bộ chú ý vào chị ấy.
Nếu tôi nhớ chính xác thì chị ấy đã không liên lạc với cha mình từ rất lâu rồi. Dù không muốn nhưng tôi không thể ngăn bản thân cố gắng lắng nghe được.
“... Làm sao cha biết? Ông? Ra vậy...”
Thì ra, chị ấy không báo cho cha mình biết việc quay trở về đây. Người ông của chị đã liên lạc với người cha khi ông ấy được nói về đám cưới.
Hai người họ nói chuyện thêm một lúc.
Câu chuyện tái ngộ của cha và con có đủ tất cả mọi thứ, chỉ thiếu phần cảm động.
Etsuko-san khôn muốn nhì thấy ông ấy nữa. Chị từ chối mọi liên lạc.
“... Cha có nhớ con đã nói gì ở đám tang của mẹ.không? Hãy quên chuyện đó đi. Con cũng sẽ quên. Và đừng làm phiền con nữa.” Chị ấy nói và tắt máy.
Chị thở dài. Khuôn mặt chị đầy vẻ ưu sầu. Tuy nhiên, khi nhớ tới sự có mặt của chúng tôi, chị ấy nhanh chóng nở nụ cười.
“Chị còn giữ liên lạc với cha mình à?”
“Không. Vừa rồi là lần đầu tiên kể từ đám tang của mẹ... Sau mọi thứ, chị vẫn nhận ra ông ấy từ giọng nói. Mấy thứ này thì không thể quên được, em nhỉ?”
Etsuko-san có vẻ ngạc nhiên với chính mình khi nhận ra người cha chỉ bằng giọng nói qua điện thoại.
Mười năm đã trôi qua rồi. Tôi cảm thấy đây là cái gọi là mối liên hệ giữa cha mẹ và con cái, nó không liên quan đến trí nhớ hay gì gì cả.
“Ông ấy là người như thế nào?”
“Ông không phải người chồng, người cha bẩn tính. Chỉ là ông hay cãi nhau với mẹ về vấn đề của chị. Ông ấy phản đối việc chị viết nhật ký. Ông ấy muốn chị phát triển như một đứa trẻ bình thường. Mẹ chị thường nói ông quá để ý đến con mắt của người ngoài. Chị cũng thấy như thế.”
Đúng vậy, ghi lại nhật ký một cách chi tiết đến thế thì có hơi lạ thường đối với người ngoài. Nhưng nếu biết đây là di chứng của vụ tai nạn, thì có thể hiểu được. Nhưng có lẽ như cha chị ấy không thể suy nghĩ như thế được.
“Chị có hận ông ấy không?”
“Đó không phải vấn đề. Hai việc này hoàn toàn khác nhau. Chị không ghét, cũng không căm hận ông. Chỉ là chị không muốn có mối liên hệ nào với người mà mẹ chị đã cắt đứt liên lạc... vì đó giống như chị phản bội bà vậy. Và chị thì không muốn phản bội bà hơn nữa.”
Liên lạc với người cha mà người mẹ đã cắt đứt liên hệ đồng nghĩa với phản bội? Hay đằng sau đó còn lý do nào khác?
Dựa vào cách chị nói, thì chị ấy không có ác cảm với cha mình, chỉ là tránh xa ông ra vì người mẹ quá cố.
Nhưng tôi khá ngạc nhiên khi thấy chị ấy vẫn nhớ được những chuyện như thế.
“A, hình như chị làm bầu không khí nặng nề thì phải...? À phải rồi, chờ chị tí nhé.”
Etsuko-san gắng gượng nở nụ cười và đi sang phòng khác. Chị ấy quay trở lại, tay cầm bộ đầm cưới trắng như tuyết.
Tôi không giỏi gì về áo cưới lắm, nhưng tôi thấy kiểu áo có hơi cũ thì phải.
“Cha của chị đã chọn cái này cho mẹ chị. Hideki-san muốn tặng chị một cái mới hoặc thuê mới, nhưng chị nằng nặc mặc cái này. Chị muốn thể hiện một chút lòng hiếu thảo.”
Etsuko-san đưa cái váy cưới ra trước mặt.
Chị ấy mặc nó vào có lẽ sẽ rất tuyệt.
“Đến đây nào, Maino-san.”
Chị ấy vẫy tay, Saki ngập ngừng bước tới.
Etsuko-san xoay người Saki lại và đưa cái váy ra trước người cô ấy.
“Em thấy sao, Kurusu-san?”, cười bí hiểm, chị ấy hỏi cảm nhận của tôi.
Chị muốn chọc em để làm không khí vui hơn à... mơ đi diễm.
“Người đẹp vì lụa.”
“Em biết anh sẽ nói thế mà.”
“Sao? Muốn anh khen em à?”
“Không thèm.”
“Giận rồi sao!?”
“Không có!”
“Rõ ràng là có kìa!”
“Kệ anh.”
Tôi nghe Etsuko-san thì thầm vào tai Saki, “Cậu ta mắc cỡ đó,” khi Saki quay mặt tránh tôi.
Chị có thể “thì thầm” đúng cách để em không nghe thấy được không?
Buổi trình diễn thời trang của Saki kéo dài thêm một lúc mới thỏa mãn được Etsuko-san, sau đó chị ấy đem váy cưới cất vào căn phòng cũ.
Saki nhìn tôi với ánh mắt như muốn nói gì đó. Không, không phải cô ấy đang chờ cảm nhận của tôi.
“Anh biết!”
Etsuko-san cư xử hơi lạ lùng kể từ khi nhận được điện thoại từ cha của mình. Hành động nãy giờ của chị lộ rõ vẻ miễn cưỡng.
Chắc chỉ do sự đồng cảm của bản thân, nhưng tôi hi vọng đám cưới sẽ mang lại hạnh phúc cho chị, sau những gì xảy ra với cha mẹ của chị, tai nạn và di chứng của nó đang hành hạ chị.
Tôi thật tâm muốn chị quên đi “ký ức đó” dù nó là gì đi chăng nữa.
Saki hẳn cũng có cùng suy nghĩ như tôi.
Ngay lúc đó, tôi nhận thấy có gì đó chuyển động ngoài cửa sổ. tôi nhanh chóng mở màn cửa và nhìn ra ngoài. Có người đang lén lút nhìn vào nhà từ phía sau bức tường. Hắn nhanh chóng núp đi nhưng tôi vẫn kịp nhìn thấy.
“Ai đó!?”
“Tokiya?”
Tôi phóng ra ngoài, không để ý đến Saki.
Nhìn về hướng người đàn ông vừa trốn thoát, chỉ kịp thấy bóng hắn ngay góc ngã tư. Tôi nhanh chóng đuổi theo.
Khi đến góc ngã tư, tôi đã có thể thấy được lưng của hắn, không cách tôi bao xa.
Không muốn gây ồn ào, và tôi lại đang sung sức. Tôi tăng tốc đuổi theo, hắn lại rẽ sang một ngã tư khác.
Vì chúng tôi đang trong khu dân cư nên có rất nhiều cành cây chìa ra ngoài, nhưng may là có rất ít người trên đường nên tôi không phải lo mất dấu hắn.
Hắn vẫn tiếp tục chạy, nhưng tôi nhanh hơn. Khoảng cách giữa chúng tôi dần dần ngắn lại. Chỉ một chút nữa thôi. Hắn quay lại nhìn về sau—lúc đó tốc độ của hắn giảm đi. Tay của tôi nắm được người hắn.
Tôi nhảy bổ vào người đàn ông.
Cả hai lăn vài vòng trên mặt đất.
Tuy nhiên, tay tôi vẫn không buông ra.
“Bắt được rồi nhá!”
Tôi xoay mặt gã lại.
“A...?”
Tôi biết người này.


********************************

Khi tôi quay về phòng để cất váy cuối, tôi tình cờ nhìn thấy những cuốn nhật ký trong thùng và một cuốn album đang mở dở dang.
Chúng là những thứ có ý nghĩa với tôi hơn cả cái váy cưới này.
Tấm ảnh quý giá chụp tôi và mẹ.
Quá lo lắng cho tôi và trí nhớ của mình, bà đã mua vô số cuốn nhật ký cho tôi. Bà còn chụp rất nhiều hình của tôi. Không chỉ trong những lúc đi du lịch, mà cả các sự kiện ở trường và những ngày bình thường.
Nhờ vậy mà tôi có thể giữ được rất nhiều kỉ niệm.
Nếu không phải nhờ mẹ, và nếu tôi không tiếp tục làm theo lời của bà, có lẽ lúc này tôi không khác tờ giấy trắng bao nhiêu.
Nhưng tôi sắp phản bội bà.
Tôi chuẩn bị phản bội lại người mẹ của mình, người mong tôi hạnh phúc, nhiều hơn bất kỳ ai.
“Mẹ ơi... hãy tha thứ cho con...”
Tôi ôm lấy quyển nhật ký. Dù không muốn nhưng nước mắt vẫn rơi ra.
“Mẹ hãy tha thứ cho con... con sẽ bỏ đi ký ức đó và sống hạnh phúc.”
Đến lúc này, tôi vẫn do dự không muốn xóa đi ký ức đó.
Nhưng một câu nói của mẹ đã dẫn tôi đến quyết định đó.
“Mẹ không cần gì khác khi con được hạnh phúc.”
Đây là những từ cuối cùng bà ấy để lại cho tôi trước khi qua đời.
Không phải bà dự đoán được cái chết của mình, chỉ là tình cờ mà chúng trở thành mong ước cuối cùng của bà.
Và mong ước đó sẽ sống mãi trong tôi.
Vì thế, tôi sẽ phản bội lại bà.
Tôi sẽ bảo vệ mong ước đó, dù phải phản bội mẹ của mình.
“Mẹ mong con được hạnh phúc nhiều hơn bất kì ai, nên mẹ có thể hiểu được phải không?”
Vì thế, con---
“Con sẽ nắm lấy hạnh phúc, nên hãy tha thứ cho con.”
Chuông cửa bất ngờ vang lên.
Tôi đặt cuốn nhật ký xuống, lau nước mắt và bước ra cửa.
Kurusu-san và Maino-san không có trong phòng khách.
Mặc dù hơi e dè, tôi vẫn bước tới của và nhìn qua lỗ.
Tôi nín thở.
“Cha...”


********************************

“Hideki-san...?”
“Cậu có thể cho tôi đứng dậy được không?” anh ấy cười khổ. Có vẻ như anh ta không có ý chạy trốn nữa.
Tạm thời thì tôi sẽ nghe theo anh ta vậy.
Hideki-san đứng dậy và phủi phủi bụi bám trên quần áo. Tôi cũng làm theo.
“Chà chà, khi còn trẻ, tôi từng là vận động viên marathon đấy, nhưng có lẽ tôi dành hơi ít thời gian tập luyện nhỉ.”
“Lúc nãy anh lén lút nhìn vào trong nhà phải không?” tôi hỏi chỉ để chắc chắn nhưng anh ấy thừa nhận ngay lập tức. “Vì sao vậy?”
“Lo lắng thôi! Cậu biết Etsuko-san như thế nào mà. Sau khi nghe các cậu nói mua đồ cổ, tôi nghi các cậu tính lừa cô ấy. Không thể xóa tan nỗi nghi đó được, nên tôi quay lại xem. Nhưng trông chừng các cậu cũng ngang với việc nói ‘Tôi không tin các cậu’, nên tôi phải theo dõi từ bên ngoài.”
Tôi gật đầu, hiểu được điều anh ta muốn nói.
Theo góc độ của anh ấy, việc lo lắng cho Etsuko-san là có thể hiểu được. Việc đó còn cần thiết hơn khi anh ấy biết rõ tình hình của cô ấy.
“Tôi hỏi một câu được không?”
“Vâng?”
“Các cậu đến đây làm gì? Tôi chưa hề nghe cô ấy nói có đồ cổ gì cả.”
“À, anh có hơi chút hiểu nhầm, thứ mà cửa hàng bọn em quan tâm có hơi khác một chút so với đồ cổ mà anh biết. Giải thích có hơi dài dòng, anh cứ xem chúng là loại đặc biệt đi.”
Antique không phải thứ thông thường. Nếu tôi nói chúng tôi xử lý mấy đồ vật có sức mạnh đặc biệt, có khi anh ấy còn nghi hơn lúc đầu nữa.
Có lẽ lần sau chúng tôi nên đóng giả là nhân viên cửa hàng đồ cũ, chuyên mua đi bán lại các mặt hàng gia dụng và điện gia dụng.
“Nói cách khác, trong nhà chị ấy có thứ giá trị đối với cửa hàng em. Thứ gì đó chị ấy được thừa kế từ mẹ của mình, và...”
“Tokiya,” Saki vừa thở hổn hển chạy lại tôi và gọi.
Hóa ra cô ấy đuổi theo tôi nãy giờ.
“May quá, em cứ tưởng bị lạc rồi chứ.”
“Sao em không ở lại đó?”
“Tự nhiên anh thình lình chạy ra ngoài, em có biết gì đâu!... Hideki-san? Hideki-san là người bí ẩn khả nghi à?”
“Khả nghi? Đừng có chụp giựt như thế. Hideki-san chỉ quan sát việc chúng ta đang làm thôi.”
“Vậy à? Lúc nãy trên đường đến đây, em nghe người dân nói về một nhân vật khả nghi đang xuất hiện ở đây nên em cứ tưởng đó là anh ấy.”
“À à, việc đó à. Đúng là dạo này có thông tin về một người khả nghi nào đó. Anh cũng chưa thấy hắn, nhưng theo hàng xóm nói thì kẻ đó lén lén lút lút quanh nhà cô ấy. Nhưng không phải anh! Người ta bảo gã đó khoảng năm mươi cơ.”
Một kẻ khả nghi lén lút theo dõi nhà Etsuko-san, khoảng năm mươi tuổi?
Chị ấy không nhắc tới ai như thế cả. Chúng tôi cũng chẳng biết ai.
Khoan đã. Một người đàn ông khoảng năm mươi? Tôi chưa gặp bao giờ nhưng có một người như thế.
Nếu dựa vào tuổi của chị ấy thì ông ta cũng tầm đó.
“Người đó mới xuất hiện gần đây?”
“À, ừ.”
Thời gian ông của chị ấy liên lạc với ông ta cũng gần đây. Vì đây là nơi ông ấy từng sống nên cũng chẳng lạ nếu ông ấy biết được địa chỉ.
Nghĩ lại thì, lúc nãy chẳng phải đã có một cuộc điện thoại rồi sao. Nếu đó là để kiểm tra xem chị ấy có ở nhà hay không thì sao?
“Người đó có khả năng là cha của Etsuko-san.”
“Không đâu, cha cô ấy đã li dị và không còn ở đây nữa. Họ không gặp nhau đã mười năm rồi.”
“Ơ? Sao anh...”
Tôi tính hỏi làm sao anh ta biết, nhưng anh ta biết cũng phải thôi. Hideki-san là bạn thuở nhỏ của chị ấy và có khi đã gặp cha của chị.
Tôi nhận thấy một chuyện khác.
Đó là không chỉ Etsuko-san và cha của chỉ ấy biết những việc xảy ra mười năm trước. Hideki-san cũng có thể biết.
Nhưng vai vế chỉ là một nhân viên bình thường ở một cửa hàng đồ cổ thông thường, tôi không có tư cách hỏi thêm về việc đó.
Mà thời gian cũng không cho phép nữa.
“Saki, chúng ta mau quay về thôi! Cả anh nữa, Hideki-san!”
Không chờ họ trả lời, tôi nhanh chóng chạy về nhà Etsuko-san.


********************************

Có thể đây chỉ là một suy nghĩ điên rồ.
Có thể nó lố bịch.
Nhưng nó là thứ làm tôi suy nghĩ suốt từ khi tôi nhận thấy có mối liên hệ giữa ký ức mười năm trước chị ấy muốn quên đi và tai nạn của người mẹ.
Nếu nó chỉ là một tai nạn, không có gì phải giấu cả.
Nếu nó chỉ là một tai nạn, không có gì phải quên cả.
Đây chỉ là giả thuyết của tôi.
Nhưng nếu cuộc tái ngộ của Etsuko-san và Hideki-san đã khơi dậy thứ gì đó---
Nếu họ cùng chia sẻ một bí mật và đám cưới của họ là một cái gai trong mắt cha của chị ấy, mọi chuyện sẽ dần hợp lý nếu việc đó khiến ông ta hành động lúc này.
Nhưng ông ấy sẽ làm gì sau một khoảng thời gian lâu như thế? Câu hỏi hiện giờ chính là nó.
Tôi mở cửa và chạy thẳng vào trong.
“Etsuko-san!”, tôi hét lên, nhưng không có ai trả lời.
Tôi chạy qua hành lang, thẳng vào phòng khách.
Etsuko-san cũng không có ở đây. Nhưng trong phòng chị ấy, tôi thấy một người đàn ông.
Một người đàn ông, khoảng năm mươi tuổi, tóc phai màu trắng, quay sang tôi, ngạc nhiên. Trong tay ông là một quyển album và một cuốn nhật ký.
“C-cậu là ai?”
“Ông là cha của Etsuko-san phải không?”
“P-phải...?”
“Chị ấy đâu?”
Dù tôi nói lớn tiếng đến thế, chị ấy vẫn không xuất hiện.
“Ông làm gì chị ấy rồi?”
“Anh bình tĩnh lại đi,” Saki nói, cô ấy vừa bước vào vài giây sau, và giữ tôi lại, ngăn tôi tấn công ông già. “Giày chị ấy không có ở đây. Chị ấy đi đâu rồi?”
“À, con bé nghe điện thoại xong thì ra ngoài rồi. Con bé nhờ tôi trông chừng nhà.”
“Trông chừng nhà?”
Tôi cảm nhận được dòng máu đang sôi trong máu liền nguội lại sau khi nghe câu trả lời ngoài dự kiến.
“Đây cũng là nhà của bác ấy mà, sao bác ấy lại không được ở đây chứ?”, Saki nói.
“A...à...”
Tuy nhiên, sau khi nghe như thế, cha của Etsuko-san thẳng người lại và nói với nụ cười cay đắng.
“Đây không còn là nhà của tôi nữa! Tôi đã bỏ rơi nơi này. Tôi còn không đủ tư cách gọi bản thân là cha của con bé nữa. Đúng như cháu nói, tôi đáng ra không nên ở đây,” ông ấy nói và đứng dậy. “Hai cô cậu là bạn của con bé?”
“À, vâng. Giống như vậy,” tôi miễn cưỡng gật đầu vì không viết phải trả lời như thế nào cho đúng.
“Liệu tôi có thể để ngôi nhà lại cho hai cô cậu không? Tôi nghĩ đã đến lúc phải đi rồi.”
“Ơ? Ông không muốn chờ chị ấy về sao?”
“Thật ra tôi đến để đưa cho con bé tiền mừng đám cưới, nhưng con bé nhất quyết không nhận. Tôi sẽ chuyển số tiền cho cha vợ vậy... Xin gửi lời chúc mừng đến con bé giúp tôi. Và hãy nói rằng tôi sẽ không làm phiền con bé nữa.”
“C-chờ chút đã! Saki, đi gọi Etsuko-san mau.”
Tôi không chắc có nên để ông ấy đi hay không nên tôi muốn Saki gọi Etsuko-san, nhưng cha cô ấy lên tiếng.
“Con bé đang gặp Hideki-kun, xin đừng làm phiền chúng.”
“Hả?”
Ông ấy nói gì?--- Hideki-san?
“Lúc nãy cậu ấy gọi điện cho con bé. Hay câu không biết Hideki-kun? Cậu ta là chồng sắp cưới của con bé đấy!”
“Bọn cháu biết. Nhưng Hideki-san vừa ở cùng bọn cháu xong mà.”
Mà phải rồi, anh ta cũng không trở về đây cùng với chúng tôi.
“Anh ấy gọi khi nào?”
“Vừa mới đây. Trước khi các cô cậu về một chút. Hình như là chuyện gì đó khẩn cấp lắm.”
Vậy nghĩa là sao chứ... giống như muốn làm chúng tôi không gặp được chị ấy vậy...
Tôi bắt đầu cảm thấy một sự lo ngại mạnh mẽ.
Tôi đã suy nghĩ sai hoàn toàn sao?
Một suy nghĩ vụt qua đầu tôi. Một suy nghĩ tôi đã từng có.
Không chỉ có Etsuko-san và cha chị ấy biết về những việc đã xảy ra mười năm trước. Hideki-san cũng có thể biết.
Sao tôi lại có thể bỏ qua khả năng có thể giúp giải quyết sự việc sớm hơn một bước cơ chứ?
Khả năng rằng Hideki-san, bạn thuở nhỏ của chị ấy, cũng liên quan đến vụ tai nạn.
“Xin lỗi nhưng xin bác hãy kể cho bọn cháu chuyện mười năm trước.”
Mặt ông ấy trở nên xanh xao.
“Phải. Về việc mẹ chị ấy. Lúc đó đã xảy ra chuyện gì?” Tôi nói thêm.
“... vợ tôi trượt chân và ngã xuống cầu thang. Không may là, bà ấy...”
“Chỉ có thế thôi? Etsuko-san lúc đó thì sao?”
“Lúc đó, con bé bị nhốt trong phòng ở tầng trên vì tội bướng bỉnh.”
“Chỉ vậy thôi? Chị ấy không nói gì thêm?”
“...”
“Xin hãy nói cho bọn cháu! Chuyện này rất quan trọng!”
Sau một lúc im lặng, ông ấy thì thầm, “... được rồi.”
“Con bé nói Hideki-kun đã đẩy mẹ nó xuống.”
Tôi cứng họng.
“Tôi chỉ gặp nó một lần ở đám tang. Con bé đã kể với tôi lúc đó. Nhưng khi đó, cậu Hideki chỉ là học sinh tiểu học, nên cậu ấy không thể làm như thế được. Tôi nghi con bé đã dựng chuyện để nó không thấy tội lỗi, vì nó tin rằng nếu nó không bướng bỉnh thì chuyện đã không xảy ra.”
Cuối cùng tôi cũng biết được ký ức mười năm trước mà chị ấy muốn quên đi.
Etsuko-san chứng kiến việc Hideki-san đã giết mẹ mình mười năm trước. Nhưng cha chị ấy lại không tin. Không một ai tin chị ấy.
Vì chị ấy cũng không tin trí nhớ của mình, nên đã viết sự thật và Antique và ăn nó để chắc chắn sẽ không quên. Tôi không biết chị ấy phải ăn nó để không quên, hay để giấu đi.
Tuy nhiên, chị ấy lại gặp lại Hideki-san.
Chị ấy gặp lại anh ta nhưng không nhận ra, và yêu anh ấy.
Do đó, Etsuko-san muốn quên đi sự thật về cái chết của mẹ mình. Chị ấy muốn quên việc người đàn ông chị ấy yêu đã giết mẹ của mình.
“Nói cho cháu một điều nữa,” tôi hỏi. “Có thật là bộ não của chị ấy bị tổn thương và là nguyên nhân làm cho chị ấy hay quên không?”
Ông ấy mở to mắt.
Điều đó đã đủ cho tôi rồi.
“Trí nhớ của chị ấy hoạt động bình thường đúng không?”
Trong khi nói chuyện với Etsuko-san, tôi chạm trước rất nhiều nỗi nghi ngờ. khi chúng tôi hỏi việc quá khứ của chị ấy, Etsuko-san lúc nào cũng tìm đến máy tính. Nhưng không có bất kỳ xung đột nào so với những gì chị ấy nói trước đó.
Dù chị ấy hay quên, bộ nhớ dài hạn của chị có vẻ hoạt động tốt. Những gì chị ấy quên hoàn toàn bình thường.
Tôi cũng không nhớ kỷ lục quên đồ vật hồi học tiểu học của mình. Tôi không nhớ tôi đã ăn những gì vào tuần trước. Nhưng chị ấy lại cho rằng quên những việc như thế là không bình thường.
Chị ấy không tự tin vào trí nhớ bản thân... không phải, là do chị ấy bị buộc phải nghĩ như thế.
“... Đúng như cậu nói. Trí nhớ của con bé hoàn toàn bình tình! Nó chỉ bị mất một phần ký ức chứ trí nhớ của nó hoàn toàn không bị tổn thương. Đúng là con bé có tật hay quên và khó khăn trong việc nhớ mặt mũi người khác nhưng như thế cũng không khác những người bình thường bao nhiêu. Bác sĩ cũng đã khẳng định não con bé không vấn đề gì.”
“Thế thì vì sao chị ấy lại nghĩ như thế chứ?”
“Nguyên do là từ vợ của tôi. Khi Etsuko quên điều gì đó, bà ấy khăng khăng đó là ảnh hưởng của tai nạn và bắt Etsuko ghi nhớ hàng tá thứ vô ích. Bà ấy mua cho con bé những cuốn nhật ký và bắt nó viết vào chúng mỗi ngày. Một cách cực kỳ chi tiết, Etsuko phải viết cả những gì nó nghĩ và những gì nó làm, cả những thứ vô nghĩa như nó đã ăn những gì. Nếu con bé không làm, bà ấy sẽ đánh nó và nhốt vào phòng cho đến khi nào nó viết xong. Không được mặc quần áo. Tôi thường hay cãi vã với bà vì chuyện này. Đây cũng là nguyên nhân chúng tôi li dị. Khi tôi phản đối lại chuyện này, nói rằng bà ấy đã quá lo xa, thì bà ấy hét lại bảo tôi không quan tâm gì đến con bé. Nhưng tôi có thể hiểu rằng vì sao bà ấy lại trở nên như thế.”
“Lý do là sao ạ?”
“Tai nạn của Etsuko. Nhưng không phải trực tiếp... sau khi gặp tai nạn, con bé hôn mê suốt một tuần. Khi tỉnh dậy, con bé nhìn vào mẹ nó, những từ đầu tiên là:
--- ‘ Cô là ai vậy ạ?”
Có lẽ ký ức của nó còn lộn xộn. Ngay sau đó, con bé nhớ lại được tức thì. Nhưng điều này đã gây một cú sốc khá lớn cho vợ tôi. Từ việc con bé mất ký ức trong quá khứ, bà ấy suy ra việc trí nhớ con bé có vấn đề. Vì thế, bà ấy bắt con bé ghi nhớ quá mức cần thiết. do đó mà Etsuko cũng bắt đầu nghĩ rằng trí nhớ của mình có vấn đề. Cho dù tôi nói gì nó cũng không tin.”
Etsuko-san bảo chị ấy không thể quên được việc xảy ra mười năm trước. Cũng phải thôi. Ai có thể quên được cái chết của mẹ mình chỉ sau mười năm chứ. Đó là một việc mà người ta có thể nhớ suốt cuộc đời. Đó là một việc mà người ta không bao giờ có thể quên.
Thông tin về vấn đề trí nhớ bị ảnh hưởng của chị ấy đã làm tôi lạc lối.
Nó hoàn toàn là một chuyện bình thường.
“Ông cho cháu hỏi chị ấy có nói đi đâu không ạ?”
“Hm, con bé vội vội vàng vàng. Nhưng tôi nghĩ nó có viết lại một tờ ghi nhớ thì phải...?”
Tôi đi thẳng tới chỗ để điện thoại.
Kế bên n1o là một cuốn sổ tay và một cây bút. Một cuốn sổ khá dày. Có lẽ chị ấy đã tập thói quen ghi chú bất kỳ điều gì, vì chị ấy không tự tin vào trí nhớ của mình. Không nói cũng hiểu, tờ ghi chú có địa điểm gặp mặt của chị đã bị xé đi.
Nhưng nó vẫn còn ở đó. Địa điểm đã được ghi trên đó.
Tôi cầm lấy cây bút và đưa nó sang trang mới. Tôi tô đen tờ giấy, cẩn trọng để không đè nó quá mạnh. Những đường kẻ trắng bắt đầu hiện dần trên nền đen. Nét bút của chị đã hằn dấu trên trang giấy kế tiếp.
“...”
Nhưng nét chữ của cả những trang trước đó chồng lên nhau làm tôi không thể nào đọc được chúng.
Vì chữ chồng lên chữ nên kết quả giống như một họa tiết không thể nào đọc được hoặc có thể đọc thành bất kỳ ký tự nào.
Tôi nheo mắt và nhìn vào tờ giấy một lần nữa. Tuy nhiên, tôi càng nhìn thì càng khó nhận ra được mặt chữ.
“Tokiya...”
Giọng nói lo lắng của Saki chạm vào lưng tôi.

Lúc đó, một tạp âm xuất hiện trong đầu tôi---

Etsuko-san và Hideki-san đã đứng đối diện nhau.
Tôi không biết họ đang ở đâu.
Lưng Etsuko-san tựa vào hàng rào nào đó, và Hideki-san đang đứng trước chị ấy.
Tôi đang nhìn hình ảnh ấy từ đằng xa. Nói chính xác hơn, nó giống như là tôi đang nhìn xuống sân thượng của một tòa nhà từ một nơi cao hơn vậy.
Etsuko-san lắc đầu.
Tôi không thấy được vẻ mặt của chị ấy do tôi nhìn từ phía sau lưng chị. Có vẻ như chị ấy đang cầu xin anh ta nhưng tôi không hiểu ý của chị.
Hideki-san từ từ tiến lại phía chị.
Chị ấy lui lại nhưng bị hàng rào phía sau cản lại.
Đằng sau nó chẳng có gì cả.
Tầm nhìn của tôi dời xuống.
Phía dưới hàng rào là hàng chục cửa kính đang được xếp gọn gàng theo từng khoảng. Một căn hộ? Không phải. Trên tường có một cái đồng hồ được treo.
Ánh mắt tôi lại dời lên.
Lúc đó, Etsuko-san ngã ngược ra sau và bị đẩy qua khỏi hàng rào.

“------!”
“Tokiya!”
Tiếng gọi mạnh mẽ của Saki đã mang tôi trở lại thực tại.
Tương lai mà con mắt phải giả của tôi—một Antique tên là “Vision”—đã cho tôi thấy, là điều tệ nhất có thể xảy ra.
“Có chuyện gì vậy?”
“Nếu chúng ta không kịp thì Etsuko-san san có thể...”
Tôi sắp nói chữ bị giết nhưng kịp giữ lại. Làm sao tôi có thể nói điều đó trước mặt cha chị ấy? Nhưng Saki có lẽ đã đoán được.
“Chị ấy ở đâu?” cô ấy hỏi.
”Trường học.”
Hàng rào sân thượng, của sổ xếp ngay ngắn, đồng hồ treo tường.
Nơi có đầy đủ những yếu tố trên chỉ có thế là trường học.
“Họ đang ở trường học.”
Tôi nhìn tờ giấy ghi chú một lần nữ. Những chữ cái không tài nào đọc được. Trong mớ lộn xộn ấy tôi có thể nhận ra một thứ.
--- “Trường học đã đóng cửa.”
“Đó là ngôi trường đã đóng cửa.”
Nơi mà “Vision” đã cho tôi thấy không thể nơi nào khác sân thượng của một ngôi trường.
Etsuko-san sắp bị Hideki-san đẩy xuống.
Tôi nhìn đồng hồ. 6 giờ 45 phút chiều. Thời gian tôi nhìn thấy trong tương lai là 7 giờ kém.
Chúng tôi vẫn có thể kịp. Nhưng không nhiều. Chúng tôi cần phải nhanh lên.
“Nhanh nào, Saki!”
Tôi phóng ra cửa và cắm đầu chạy về ngôi trường đó.

Tôi nhảy qua khỏi cổng trường và đi vào sân.
Saki có lẽ không thể theo kịp tôi, chắc giờ cô ấy vẫn còn đang trên đường tới. Nhưng tôi không có thời gian chờ đợi.
Ngôi trường này gồm hai toàn nhà và một sân ở giữa. Chúng được đánh dấu “khu A” và “khu B”. Gần như toàn bộ cửa sổ bằng kính của trường đã bị vỡ, sân trường phủ đầy bụi, như một minh chứng cho tuổi đời của ngôi trường. Của ra vào cũng bị hư hỏng, bị hư hỏng do một thằng ngốc nào đó. Dù điều này giúp tôi dễ dàng vào trong tòa nhà.
Theo như những gì tôi thấy từ “Vision”, họ đang ở trên sân thượng.
Câu hỏi là sân thượng nào.
Tôi so sánh hai tòa nhà.
Tuy nhiên, cả hai trông y như nhau, làm tôi không tài nào phân biệt được đâu là tòa nhà đã thấy.
Nếu chọn sai, tôi phải quay ngược xuống tầng trệt mới có thể sang tòa nhà còn lại.
Tòa nhà tôi đã thấy có hàng rào, cửa sổ và đồng hồ. Và cả hai tòa nhà đều có chúng.
Cái nào đây?
Tôi so sánh hai tòa nhà như trong trò chơi “Tìm điểm khác nhau”.
Nhưng không tìm được cái nào là cái cần.
Tôi nhìn về phía cổng trường. Vẫn không thấy bóng Saki đâu.
“Cô nàng chậm chạp kia đang làm gì thế này!”
Nếu Saki có ở đây thì chúng tôi có thể chia nhau ra rồi...!
Tôi liếc nhìn đồng hồ, sắp tới 7 giờ rồi.
Không còn thời gian để chờ Saki nữa.
Chọn cái nào đây?
Tôi phải đánh cuộc vào bản năng thôi.
Phút giây nghĩ như thế, tôi chợt chú ý.
Chúng có một điểm khác biệt.
Chiều cao.
Cả hai đều có ba tầng, nhưng do sai sót trong thi công hoặc do địa thế, tòa nhà A có hơi cao hơn.
Không nghĩ ngợi thêm gì nữa, tôi chọn tòa nhà thấp hơn—khu B—và nhanh chóng chạy vào.
Không có gì xác nhận tòa nhà B là chính xác cả.
Lý do duy nhất của tôi nằm trong tương lai tôi thấy, tôi đã nhìn xuống từ một nơi cao hơn. Tuy nhiên, chức năng duy nhất “Vision” có là cho tôi thấy cái chết của một người nào đó. Hoàn cảnh quan sát có thể là bất kì thứ gì.
Nói cách khác, không có gì chắc chắn là tôi đang nhìn từ tòa nhà A xuống tòa nhà B.
Tuy nhiên, hiện giờ tôi không còn gì khác.
Tôi chạy hộc tốc lên sân thượng và mở cánh cửa bằng kim loại ra.
Tôi đã đoán đúng.
Nhưng gần như không may mắn.
Không, tôi không thể đổ lỗi cho may mắn được.
Nếu cần, thì chính cái suy nghĩ chậm chạp hay quyết định của tôi mới là thứ có lỗi.
Khi tôi vừa lên sân thượng, tôi không thấy bóng dáng Etsuko-san đâu cả.
Hideki-san quay lại.

Đôi mắt anh ta đỏ ngầu, nhịp thở thì hổn hển. Đối ngược với đôi môi run rẩy, đôi mắt anh ta mở to đến nỗi không thể chớp được nữa.
Chỉ sau một vài giây nhận ra tôi. Anh ta trấn tĩnh lại.
Chỉ cần vài giây sau khi đẩy hôn thê của mình xuống đất để anh ta trấn tĩnh lại.
“Sao cậu lại ở đây?”
“Để ngăn cản anh giết chị ấy...!”
Đôi mắt anh ta càng mở to hơn. Anh ta nghĩ rằng tôi không nhìn thấy à?
“V-việc đó...”
“Đừng có mở miệng bảo tôi đó là tai nạn nhé,” tôi cảnh báo.
Anh ta nuốt ngay những từ định nói.
“Nói, tại sao?”
“.. để bảo vệ tôi.”
Anh ta nhận thấy không thể nói gì khác được nữa, nên đã thừa nhận việc đẩy chị ấy xuống. Nhưng tôi không hiểu được lý do đó.
“Để bảo vệ anh?”
“Phải. Cô ấy đã cho cậu biết đại khái sự việc?”
“... chuyện mười năm trước?”
Hideki-san im lặng gật đầu.
“Vậy nghĩa là anh đã giết mẹ chị ấy?”
Như vừa chạm phải vết thương cũ, mặt anh ta nhăn lại.
“Đó là một tai nạn. Chỉ vì Etsuko đã chơi với tôi trước khi về nhà, cô ấy đã bị mụ ấy đánh và nhốt trong phòng. Tôi không biết vì sao bà ấy phải giận dữ như thế. Etsuko đã khóc. Cầu xin được thả ra. Do đó, tôi quyết định giúp cô ấy. Và tôi đã cãi nhau với mẹ cô ấy, rồi bà ấy mất thăng bằng, rồi.... lúc đó tôi chỉ là một đứa trẻ muốn giúp đỡ Etsuko... tôi không cố ý...”
Đối với mẹ Etsuko-san, những cuốn nhật ký quan trọng hơn việc chơi bời. bà ấy muốn con gái mình viết nhật ký cho dù phải nhốt chị ấy lại. Nhưng đối với Hideki-san, điều đó lại không quan trọng. Anh ta chỉ muốn giúp đỡ người bạn đang khóc của mình.
Nhưng lúc này những việc đó không quan trọng. Hối hận cũng không thay đổi gì.
Vì chúng chẳng giải thích được gì.
“Như thế không phải lý do để giết chị ấy!”
“Cho dù cô ấy tiếp cận tôi để trả thù?”
Khuôn mặt đã nhăn lại của anh ấy càng nhăn nhúm. Một tiếng cười. Một tiếng cười cay đắng.
“Một câu chuyện hài hước! Vì cô ấy đã đổi họ, nên tôi bắt đầu hẹn hè mà không nhận ra đó chính là Etsuko. Tôi không hề nhận ra cho đến khi tôi về thăm cha mẹ để giới thiệu với họ cô ấy là hôn thê của mình.
Tim tôi như rơi thẳng xuống vực khi cô ấy nói mình đã từng sống ở đây, và chỉ sang ngôi nhà kế bên nhà chúng tôi... Sau đó, cô ấy lại chuyển về ngôi nhà cũ của mình. Lúc đó tôi mới nhận ra cô ấy đang tiếp cận mình, giả vờ như đó là một sự tình cờ!”
“Chị ấy không thể hiện dấu hiệu gì của việc đó!”
“Nhưng khi chúng tôi ở một mình, thì có đấy. Mỗi ngày. Như không còn gì để giấu vì tôi đã chú ý. Cô ta khiêu khích bằng việc viết chi tiết vào những cuốn nhật ký, bảo rằng chúng là để nhớ chuyện xảy ra trong ngày. Cô ta ngầm bảo cô ta không quên việc tôi đã làm! Nhưng mỗi khi tôi dò hỏi về quá khứ, cô ta lại giả vờ không biết. Một cách cố tình. Để chọc tức tôi!
... tôi đã hiểu được thâm ý của câu ‘ Mèo vờn chuột’! Tôi không dám ngủ chung phòng với cô ấy nữa. Tôi không thể ngủ vì sợ cô ấy sẽ có thể làm gì đó. Và rồi việc cô ấy liên lạc với cha cô ta sau mười năm đã chứng minh tất cả. Tôi cố gắng tự bảo đó là vì đám cưới của chúng tôi. Nhưng cô ấy cứ chối bỏ. Dù tôi đã hỏi cô ta hết lần này đến lần khác. Tôi chắc chắn hai người họ đang dự tính điều gì đó. Mỗi lần tôi nghe tin đồn có một gã khả nghi đang rình mò nhà cô ấy, tôi nghĩ ông ta thật sự rình rập ở nhà tôi. Tôi sống trong sợ hãi, sợ rằng ông ta sẽ đột nhập vào, tôi không dám chợp mắt. Tôi không chịu đựng nỗi nữa rồi.”
“Do đó, anh đã gọi chị ấy ra đây, muốn mọi thứ rõ ràng?”
“Phải.”
“Chị ấy phủ nhận phải không?”
“Phải. Nhưng...”
“Tất nhiên chị ấy phải phủ nhận. Vì chị ấy không bao giờ có những ý đồ như thế cả.”
“Cậu không biết gì cả!”
“Nhưng tôi lại biết đấy. Vì chính chị ấy đề nghị chúng tôi xóa ký ức mười năm trước đó.”
”?”
Hideki-san ngơ người ra như thể anh ta không hiểu tôi nói gì.
“Chị ấy cố gắng quên nó đi. Vì chị ấy yêu anh thật lòng, chị ấy cố gắng quên chuyện xảy ra mười năm trước. Nhưng không thể, nên đã nhờ vả chúng tôi.”
“...”
“Có vẻ như anh đã nghĩ chị ấy giấu diếm anh để tái liên lạc với người cha của mình, nhưng sự thật chính người ông của chị ấy mới là người liên lạc với cha chị. Chị ấy không kể cho anh vì chính chị ấy cũng không chắc. Hôm nay là lần đầu tiên hai người học nói chuyện với nhau.”
“Nói dối...”
“Tôi biết được chính anh là người giết mẹ chị ấy từ chính cha chị ấy nói. Chị ấy không hề nói với chúng tôi một lời nào. Không phải, chị ấy còn cố gắng xóa bỏ sự thật ấy bằng việc xóa ký ức về nó.”
”Nói dối...” Hideki-san lầm bầm.
“Hãy nói rằng... nói dối đi...”
Hidenki-san nghiêng người qua hàng rào và nhìn xuống, tôi không biết anh ta đang tìm kiếm người để hỏi hay anh ta đang muốn kiểm tra người anh ấy muốn hỏi còn sống hay không.
Ngay lúc đó, hàng rào vốn đã già nua qua thời gian oằn xuống.
Nó cứ oằn xuống như phim chiếu chậm vậy, chẳng bao lâu nó ngã xuống và Hideki-san biến mất khỏi sân thượng.


********************************

Gần một tuần đã trôi qua.
Tôi đang chăm chỉ ôn tập trong cửa hàng để chuẩn bị cho kì thi lại thứ hai diễn ra vào hôm sau.
Tôi quyết định không dùng tới cuốn tập Antique nữa. Sau mọi chuyện, cuốn tập nằm lại ở chỗ chúng tôi, nhưng khi nghĩ đến cảm xúc của mẹ Etsuko-san gửi gắm trong nó khi đưa cho chị ấy, tôi không thể dùng nó bậy bạ được.
Quên là một món quà thượng đế tặng cho loài người.
Nhưng chúng ta quên sự việc như thế nào?
Tôi tin rằng đó là khi chúng ta ngừng nghĩ ngợi đến chúng.
Dù ký ức đó cay đắng cỡ nào, rồi nó cũng phai dần theo thời gian. Vì chúng ta ngừng suy nghĩ về “thứ đó” trong cuộc sống hàng ngày hỗn độn, phức tạp không ngừng nghỉ này, ký ức đó sẽ phai nhạt đi.
Cho đến một ngày chúng ta quên mất nó.
Mặt khác, khi nào chúng ta còn suy nghĩ về nó, chúng ta nhất định không bao giờ quên được nó. Ký ức đó sẽ không biến mất.
Cái chết của người mẹ yêu quý. Sai lầm lớn nhất của người chị ấy yêu. Chị ấy không thể nào dừng suy nghĩ về chúng.
Chị ấy hẳn đã nhớ tới chúng mỗi khi mở nhật ký ra--- những cuốn nhật ký chị ấy nhận từ tay mẹ mình.
Sau mọi thứ, ký ức của chị ấy chắc chắn đã phai nhạt đi chút ít.
Mười năm đó hẳn đã làm ký ức đau buồn đó phai nhạt đi một phần.
Nhưng chị ấy gặp lại Hideki-san.
Từ ngày chị ấy nhận ra anh ấy, chị ấy lại bắt đầu suy nghĩ về nó.
Etsuko-san nhớ lại ngày ấy hết lần này đến lần khác.
Chị ấy muốn quên những ký ức đó vì tình yêu chị dành cho Hideki-san. Nhưng chị càng muốn quên, lại càng nhớ.
Dù chị ấy mong muốn quên đi đến nhường nào, thì kết quả lại ngược lại, ký ức đó càng hiện rõ và chắc chắn hơn. Thật trớ trêu.
“Nhưng vì sao Etsuko-san lại chuyển về cạnh bên Hideki-san?” tôi thắc mắc.
“Có lẽ chị ấy muốn bên cạnh với mẹ mình. Trong căn nhà đầy ắp kỉ niệm, dù chỉ một chút cho đến đám cưới. Em nghĩ đó là cách chị ấy chọn như bù đắp cho tội lỗi của mình.” Saki nói khi đặt một tách trà đen trước mặt tôi.
Hương thơm thoang thoảng của nó làm mũi tôi ngứa ngáy. Nhân tiện, Towako-san đang làm vẻ mặt nhăn nhúm khi nhìn vào doanh số cửa hàng.
Một hình ảnh quen thuộc. Không biết có ngày nào tôi có thể quên cảnh này không nữa?
Cửa ra vào bất ngờ mở ra, mang theo nó là tiếng chuông báo hiệu có khách hàng.
Saki bước tới chào người khách.
Đó là Etsuko-san .
Chị ấy rơi xuống mái hiên bằng vải và ngã xuống tấm bạt tình cờ được đặt ở đó, chị ấy chỉ bị xây xước chút đỉnh, như một điều kỳ diệu. Còn Hideki-san thì không được may mắn như thế, anh ấy trượt trên mái hiên. Tệ hơn nữa, anh ấy ngã thẳng xuống hàng rào nằm ngay dưới đó và....
“Cảm ơn các bạn vì tất cả. Và xin lỗi vì câu cảm ơn muộn màng này.”
Chị ấy phải trải qua một cuộc điều tra.
Vì chúng tôi cũng liên quan nên cảnh sát đã gửi giấy thông báo, bảo rằng việc này được xem như một tai nạn không may.
Cảnh sát không biết rằng Hideki-san đã muốn giết Etsuko-san. Cũng như việc anh ấy giết mẹ chị ấy.
“Chị đến vì cái này?” Towako-san hỏi và đưa cuốn tập ra.
Etsuko-san lắc đầu. “Các bạn có thể giữ nó.”
“Chị chắc chứ? Chúng ta chỉ đồng ý là em lấy một vài tờ thôi mà.”
“Không sao. Chị đã có đủ kỉ vật của mẹ rồi, và chị không cần nó nữa.”
“Ồ?” lúc này tôi mới nhận ra chị ấy không mang theo máy tính.
Chị ấy nhìn tôi và gật đầu.
“Chị không mang nó theo nữa. Cuối cùng thì chị cũng tin lời cha mình. Bộ não chị không bị tổn thương và trí nhớ không bị ảnh hưởng gì.”
Có lẽ đây chính là sự tự tin chị ấy cần trong suốt thời gian vừa rồi.
Không phải một chồng nhật ký, hay một cuốn tập có thể giúp chị ấy nhớ được mọi thứ.
“Thật kỳ lạ. Từ nhỏ đến giờ tôi vẫn tin ký ức mình như một đám mây mù, nhưng lúc này nó lại trở nên rõ ràng lạ thường.”
Một giọt nước mắt chảy trên má chị.
Gương mặt chị, rất rất đau khổ.
“Etsuko-san?”
“Phải, nó rất rõ ràng. Dù đó là cái chết của mẹ hay việc Hideki-san muốn giết tôi, tôi đều có thể nhớ được chúng rất rõ ràng.
--- rất rõ đến nổi không thể chịu đựng nổi. Nên...”
Etsuko-san tiếp tục nói.
“Các bạn có cuốn tập nào giúp tôi quên đi những gì viết trong đó không?”
 

Clion

Order and Chaos
Moderator
Messages
1,337
Reaction score
362
Points
83
Credits
4
Re: [Light Novel] Tsukumodou Kottouten

Chương bốn – Món quà

Người đó - tên là Tokiya - thường bảo tôi không có cảm xúc, nhưng không phải như thế. Tôi chỉ có rắc rối trong việc thể hiện nó mà thôi, vì thế tôi vẫn có cảm xúc như bình thường, và con tim tôi cũng nhạy cảm như bao cô gái khác.
Nhạy cảm đến độ tôi có hơi mắc cỡ khi nhận được một món quà bất ngờ.

Lương của tôi được tính theo giờ và được trả thẳng bằng tiền mặt vào cuối ngày.
Đó là vì Towako-san không muốn mất công—và thường quên—trả lương vào tài khoản của tôi cuối mỗi tháng.
Vào những ngày chị ấy đi ra ngoài cho các thương vụ, thì Saki là người chịu trách nhiệm trả lương cho tôi.
Vì tôi sống một mình nên tôi rất quan tâm đến chi tiêu của mình.
Tuy có trợ cấp từ gia đình nhưng chi phí sinh hoạt hàng ngày vẫn tiêu tốn một phần không nhỏ.
Tôi không đứng xếp hàng trong những đợt giảm giá, nhưng ít nhất, tôi cố gắng không phí phạm một xu nào. Tôi còn tiết kiệm được chút đỉnh nữa là.
Một cậu học sinh trung học sinh hoạt như một bà nội trợ, tôi không biết có tốt hay không nữa…
Dù sao thì, với những lý do đó, tôi không ngốc đến độ xài hết số tiền có được ngay trong ngày lãnh lương như một số học sinh khác, những kẻ đi làm thêm chỉ để có tiền ăn chơi.
Sống xa hoa không hợp với tôi.
Luôn luôn chi tiêu hợp lý. Đó là phương châm của tôi.



********************************



“Nè, quà nè.”
Tự nhiên Tokiya nói thế, làm tôi không dám tin vào lỗ tai mình tí nào.
Tôi, Maino Saki, đứng đông cứng như đá suốt hai mươi giây, tay vẫn còn cầm túi mua hàng.
Tokiya có nói điều gì đó trong khoảng thời gian đó, nhưng tâm trí tôi đen kịt, từ ngữ vào tai này lọt ra tai kia.
“… vậy đó, hiểu chưa?”
“Hở? À, hiểu. Hiểu rồi.”
Tôi theo phản xạ mà gật đầu, dù chẳng biết “hiểu” là hiểu cái gì.
“Ừm, tất cả là như vậy đó nhé?”, anh ấy nói rồi bỏ đi, chắc hơi xấu hổ.
Còn lại một mình, tôi loay hoay không biết làm gì với món quà từ chính tay anh ấy đưa cho và cứ đứng mãi một chỗ.
Người đó - tên là Tokiya — thường bảo tôi không có cảm xúc, nhưng không phải như thế. Tôi chỉ có rắc rối trong việc thể hiện nó mà thôi, vì thế tôi vẫn có cảm xúc như bình thường, và con tim tôi cũng nhạy cảm như bao cô gái khác.
Nhạy cảm đến độ tôi có hơi mắc cỡ khi nhận được một món quà bất ngờ.
Tôi cần phải nhớ chuyện gì vừa xảy ra.
Tokiya và tôi cùng làm việc đến cuối giờ như thường lệ.
Towako-san lại ra ngoài tìm kiếm Antique, cửa hàng cũng không có khách như bao ngày khác, nên cũng không có gì nhiều để làm.
Chúng tôi thật sự không có bao nhiêu khách hàng.
Tôi thiết nghĩ mặt trong và ngoài cửa hàng cần được chỉnh trang cho sáng sủa hơn mới thu hút khách hàng được. Tôi cũng cho rằng cửa hàng nên thêm vào các món hàng châu Á và những vật phẩm xa hoa vào danh mục sản phẩm thay vì dính mãi vào các đồ cổ của nước ngoài.
Khi tôi đề xuất ý kiến này với Towako-san, chị ấy bảo không cần thiết. Hình như chị ấy không có ý định làm cửa hàng rôm rả hơn thì phải? Dù rằng chị ấy lại quan tâm đến doanh thu?
Hay là tôi nên cho chị ấy mượn cuốn sách “Trở thành một chủ cửa hàng nổi tiếng thật dễ dàng!” mà tôi vừa đọc xong hôm qua?
Ấy. Tôi suy nghĩ vẩn vơ rồi.
Quay lại việc chính, chúng tôi đóng cửa xong thì Tokiya ra về.
Và không hiểu sao, anh ấy quay trở lại.
Lúc đầu tôi nghĩ anh ấy quên món gì đó, nhưng thình lình anh đưa tôi một túi mua hàng và bảo tôi đó là một món quà.
Một món quà? Sao anh ấy lại đưa mình một món quà?
Tôi nghĩ hôm nay có phải sinh nhật mình hay không, nhưng hóa ra không phải.
Ngày lễ lao động? Không hẳn. Với lại, có gì mà anh ấy cần phải cám ơn đâu.
Ngày của Mẹ? Mình không phải mẹ anh ấy. Ngày của Cha…. tất nhiên là không phải rồi.
Hôm nay cũng không phải dịp gì đặc biệt, cũng chẳng phải ngày lễ.
Một khả năng khác có thể là lời xin lỗi cho việc gì đó.
Tôi cố gắng lục trí nhớ, nhưng chẳng có việc gì cần anh ấy phải xin lỗi cả.
A-anh ấy lừa dối mình…?
Không phải, cả hai đứa làm gì có mối quan hệ đó chứ, nên hiển nhiên điều đó không chính xác rồi.
... Tôi bình tĩnh lại, và thấy hơi ngượng ngùng cho cái suy nghĩ vừa rồi.
Tay cầm túi, tôi quay vào trong nhà.
Towako-san đang ra ngoài nên hôm nay chỉ có mình tôi.
Tôi đặt cái túi lên bàn trong phòng khách và mở ti vi lên
Một chương trình không mấy thú vị. Cái ti vi thất bại trong việc làm tôi chú ý, nên ánh mắt tôi hết nhìn ti vi lại nhìn cái túi trên bàn.

Tôi nhẹ nhàng chạm vào túi.
Sột soạt.
Tôi rút tay lại.
Rồi tôi lại quay về với cái ti vi và chuyển sang kênh khác.
Một trận bóng chày đang diễn ra, nhưng tôi không biết luật chơi của trò này. Cái ti vi thất bại trong việc làm tôi chú ý, nên ánh mắt tôi hết nhìn ti vi lại nhìn cái túi trên bàn.
Tôi hé mắt vào trong túi.
Có gì đó hồng hồng bên trong.
Tôi nhanh chóng rút đầu lại.
Cô gái ơi, cô đang làm gì thế…?
Nói cho cùng, sao Tokiya thình lình dám làm tôi bối rối như thế này chứ!

Tôi bình tĩnh lại và nỗi khó chịu thay thế bằng cơn giận.
Anh ta đang theo dõi mình và cười ha hả chăng…?
A! Chắc là vậy rồi! Chắc chắn là vậy rồi!
Và mình ngốc nghếch hành động như thế này trước mắt hắn…
“Mình sơ ý thật.”
Tôi bắn tia nhìn ra khắp phòng, tìm kiếm bất kỳ dấu hiệu tồn tại nào của Tokiya.
... Nhưng chẳng tìm thấy gì.
Chỉ là đề phòng, tôi cũng nhìn ra phía cửa hàng, nhưng đèn đã tắt, không khí trong cửa hàng hoàn toàn tĩnh lặng. Tôi liếc ra cửa sổ, tất nhiên cũng chẳng thấy ai. Tôi cũng ra tìm ở nhà bếp và phòng ngủ, nhưng cũng không có kết quả gì khác.
Vậy thì cái này là sao đây?
Có khi nào nó là một món quà thật không?
“...”
Hít một hơi thật sâu, tôi quyết định mở cái túi ra.
Bên trong là một cái áo váy với nhiều nếp gấp ở dưới . Màu của nó… không phải đen (màu ưa thích của tôi), mà là hồng.
Quen biết tôi lâu đến thế, mà anh ấy vẫn không hiểu tôi thích gì sao.
Mà chọn màu này có khác gì quấy rối đâu. Không đúng, anh ta đang muốn quấy rối tôi.
Lúc này, tôi chợt nhớ một thứ và lấy ra tờ tạp chí từ trong phòng mình.
Tôi đã mua một cuốn tạp chí, hi vọng nó sẽ giúp tôi cải thiện dịch vụ khách hàng của bản thân. Nó đặc biệt hướng đến học sinh trung học, nhưng đấy không thành vấn đề. Vì dù sao tôi cũng là một thiếu nữ mà. Nhưng Tokiya đã làm mặt sửng sốt khi thấy tôi đọc nó.
Tôi mở cuốn tạp chí ra tìm. Hình như trong này có mục nói về quà tặng. Tặng quà cho ai đó có thể xem như giới thiệu một món hàng cho khách. Vì điều này mà tôi đã mua cuốn tạp chí.
Tôi tìm thấy tiêu đề của mục đó, “Tớ phải làm gì với món quà như thế này?!”. “Nếu một người con trai tặng bạn một món quà mà bạn không thích, đừng giận dữ! Đó là dấu hiệu cho thấy cậu ấy muốn bạn chia sẻ sở thích với cậu ấy! Hãy chộp lấy cơ hội!”
Tôi đóng cuốn tạp chí lại.
Bài báo cho tôi một cảm nhận khá là sâu sắc.
Đúng thế, cái váy trên bàn không ăn nhập gì với sở thích của tôi.
Vậy nghĩa là Tokiya có niềm thích thú với loại này?
Anh ấy thích váy như thế này? Anh ấy muốn tôi mặc nó?
Chỉ để kiểm tra, tôi nhắc lại, chỉ để kiểm tra thôi. Không có gì khác, chỉ là để kiểm tra—tin tôi đi. Tôi cầm lấy cái váy và đi tới trước gương.
Phản chiếu trong gương là hình ảnh của tôi, luôn phủ một màu đen, ẩn sau chiếc áo váy màu hồng.
Thành thật mà nói thì, nó chẳng hợp với tôi chút nào.
Một cái áo váy màu hồng không hợp với gương mặt chua chát này.
Tuy thế, tôi vẫn không bỏ nó ra.
Nó là một món quà của Tokiya.
Món quà đầu tiên.
Trước đây chuyện như thế này chưa bao giờ xảy ra.
Tôi còn không bao giờ mơ tới việc này.
Người đó - tên là Tokiya - thường bảo tôi không có cảm xúc, nhưng không phải như thế. Tôi chỉ có rắc rối trong việc thể hiện nó mà thôi, vì thế tôi vẫn có cảm xúc như bình thường, và con tim tôi cũng nhạy cảm như bao cô gái khác.
Nhạy cảm đến độ tôi có hơi mắc cỡ khi nhận được một món quà bất ngờ.



********************************



Việc xảy ra vào ngày hôm trước.
Ngay sau khi tôi tới cửa hàng bắt đầu ca làm việc, Saki thì đi đâu đó mua hàng.
Towako-san đang ra ngoài cho thương vụ Antique.
Ruồi cũng không có để đếm, tôi chán chường đi vào phòng khách xem ti vi, dù sao cửa hàng cũng chẳng có mống khách nào.
Nhưng có một thứ bắt lấy ánh mắt tôi.
Một cái ví. Một cái ví da màu nâu bình thường bạn có thể thấy ở bất kỳ cửa hàng nào. Tôi biết của Saki là màu đen nên chắc cái này là của Towako-san.
Trong khi đang suy nghĩ sao chị ta có thể để quên ví ở nhà và ra ngoài tìm mua Antique, tôi hé mắt nhìn vào trong. Chẳng có cái gì cả.
Tất nhiên là không có tiền, nhưng cũng không có thẻ tín dụng hay chi phiếu gì.
Chắc là chị ấy đã mua cái mới nên để cái cũ lại.
Cũng tình cờ là cái ngăn đựng xu của cái ví tàn tạ của tôi lủng một lỗ ngay hôm đó và cái ví hóa thành thứ vô dụng.
Tôi quyết định mượn cái ví cũ của Towako-san xài tạm trong khi chờ mua cái mới. Tôi không thấy vấn đề gì vì chị ấy không cần nó nữa.
Sau khi chuyển hết tiền và mấy thứ như thẻ thành viên mướn phim, tôi bỏ cái ví vào trong túi.
Hết ngày, cửa hàng đóng cửa và tôi nhận lương từ Saki. Trên đường về nhà, tôi ghé vào cửa hàng tiện lợi và mua một vài thứ như bữa tối nấu sẵn.
Số tiền còn lại vừa vặn cho tôi sống sót qua bữa trưa ngày hôm sau.

Ngày hôm sau.
Tôi mở ví ra và thấy trống hoác.
Mấy cái thẻ thì vẫn còn. Nhưng số tiền lẻ đáng ra phải có ở đó lại biến mất.
Tôi chỉ nhận ra khi mở ví để trả tiền cho lon cà phê tôi mua ở cửa hàng tiện lợi trên đường tới trường. Không có từ nào miêu tả được nỗi xấu hổ khi tôi phải trả lại lon cà phê.
Có khi tôi làm rớt nó đâu đó ngày hôm qua. Hoặc tôi đã quên lấy lại tiền thừa. Thật xấu hổ khi để xảy ra chuyện này khi tôi chỉ vừa mới bỏ đi cái ví vô dụng cũ.
Nhưng điều đáng khóc chính là số tiền tôi bị mất. Số tiền cũ cộng với số tiền thừa cũng lên khoảng 800 yên.
[Chú thích: tỉ giá trung bình 1 yên = 210 VND => 800 yên vào khoảng 170.000 VND)
Hôm đó, tôi đành phải đến trường mà không có món xa xỉ tôi được ban tặng: một lon cà phê.
Tất nhiên, không có tiền thì không có cơm.
Cho dù tôi đã ăn hai cái bánh mì nhiều ngày tuổi vào buổi sáng, tôi vẫn thấy đói cồn cào.
Sau khi cắn răng chịu đựng qua giờ nghỉ trưa, bị bạn bè chọc ghẹo, tôi đi thẳng tới cửa hàng.
Tôi cố gắng vớt vét thứ gì còn lại bằng việc giải thích với Saki rằng tôi đã làm rớt mất tiền, nên vẫn chưa ăn gì, xui xẻo làm sao, ngày nào không phải, lại đúng ngày hôm đó chẳng còn cái gì cả.
Xui cmn xẻo.
Tôi chán nản gắng gượng đối “thọi” với cái bụng trống lốc, chờ hết ca làm việc, và nhận lương. Trên đường về, tôi ghé lại cửa hàng tiện lợi lần nữa, mua một bữa tối nấu sẵn khác và vài cái bánh mới cho bữa sáng. Cuối cùng thì tôi cũng được ăn.
Tôi nhận lấy tiền thừa và cẩn thận bỏ chúng vào ví, kiểm tra kĩ càng từng xu một.
Chính xác là 1262 yên.


Ngày hôm sau.
Tôi mở ví ra và thấy trống hoác.
Mấy cái thẻ thì vẫn còn. Nhưng số tiền lẻ đáng ra phải có ở đó lại biến mất.
Quái lạ. Tôi không thể làm rơi tiền hai ngày liên tục được.
Với lại hôm qua tôi đã kiểm tra kĩ càng rồi mà. Đáng lẽ phải còn 1262 yên chứ. Làm mất ví là một chuyện, nhưng chỉ mất một tờ 1000 yên và mấy xu lẻ thì quá là kỳ cục.
Nếu nghĩ theo hướng này thì số tiền hôm kia của tôi chưa chắc do tôi làm mất.
Tình cờ, tôi vừa nhận ra mấy cái bánh mới mua hôm qua để dành sáng nay ăn cũng biến mất tiêu.
Có thằng nào lẻn vào đây chăng?
Tôi kiểm tra phòng. Chỉ có số tiền với mấy cái bánh là không thấy đâu cả. Nghĩ kỹ lại thì làm gì có thằng trộm nào lẻn vào đây hai đêm liền mà chỉ lấy một ít tiền và mấy cái bánh cơ chứ.
Vậy thì chúng đã biến đi đâu…
Tôi nhìn cái ví tôi vừa ném lên bàn.
Nó vẫn nằm đó. Một cái ví nâu hoàn toàn bình thường. Phải, bình thường như cân đường.
Điều đặc biệt duy nhất là nó thuộc sở hữu của Towako-san…
Tôi lấy điện thoại và gọi cho Towako-san. Chị ta hầu như chẳng bao giờ trả lời điện thoại mỗi khi ra ngoài tìm mua Antique, nhưng lạy trời mừng quá, tự nhiên lần này chị ta bắt máy.
“Hửmmmmm… Tokiyaaaa? Có dì dạy?”, giọng ngái ngủ của chị ta ở đầu bên kia.
“Towako-san, chị nói cho em biết tất cả đi!”
“Tất cả cái gì?”
“Tất cả về cái ví chị để ở cửa hàng.”
“Ví…?”
“Phải. Cái ví nâu.”
“Một cái ví nâu à? Àà, phải rồi. Ủa? Sao em biết?”
“Nó nằm trên bàn trong phòng khách.”
“Hả? Chị để ở đó á? Hic. Đầu óc chị dạo này lẩn rồi. Em đem cất nó ở chỗ nào khác giúp chị. À, đừng có đem nó ra cửa hàng nhé! Và tuyệt đối không được sử dụng nó với bất kỳ lý do gì! Mà, em cũng không điên mà tự tiện đụng vào đồ của chị đâu nhỉ.”
“...”
“... Ế? Em… dùng nó rồi hả?”
“... Vâng.”
“Thằng ngốc này! Chị đã bảo là không được mà.”
“Chị vừa mới bảo có mấy giây.”
Nhưng đúng như lời chị ấy nói, tôi thật quá sơ ý.
Đáng lẽ tôi phải nhận ra ngay khi biết nó thuộc về chị ta.
Nhưng mà. Nhưng mà!
Ai lại nghĩ rằng một Antique có thể nằm ngang xương như vậy được chứ.
Giờ có hối hận cũng muộn màng rồi.
“Thế, cái ví này có sức mạnh gì vậy?”
Tôi hỏi.
Tôi hỏi cái Antique quái quỷ này sẽ mang ác mộng nào tới.
“Em sẽ mất toàn bộ tiền kiếm được trong ngày nếu không xài nó ngay trong cùng ngày.”
Tôi không biết ai đã tạo ra “Antique” này, nhưng tôi phải hỏi:
Bộ hắn là con hàng nghiện ăn chơi hay sao thế!?
Tôi tổng kết lại những điều Towako-san đã nói về Antique này:
Nếu tôi không xài hết tiền kiếm được trong ngày, chúng sẽ biến mất.
Những thứ tôi mua bằng tiền đó cũng biến mất theo.
Hiện tượng này kéo dài bảy ngày.

Cái việc mà tiền sẽ biến mất nếu tôi không xài chúng ngay trong ngày nghĩa là tôi sẽ luôn luôn sạch túi vào sáng ngày hôm sau, chính xác là vừa qua nửa đêm.
Cái việc mà những thứ tôi mua cũng sẽ biến mất luôn đồng nghĩa với việc tôi không thể mua bánh mì cho bữa sáng, vì không thể dự trữ thức ăn.
Cái việc mà hiện tượng này sẽ kéo dài liên tục bảy ngày nghĩa là tôi sẽ phải sống với cái sức mạnh ngu ngốc này suốt một tuần liền.
Cái hiện tượng này, vô tình được kích hoạt, ngay khi tôi bỏ tiền vào trong ví và sẽ không chấm dứt dù tôi có ngưng sử dụng, quăng hay đốt cái ví. Ngoài ra, Towako-san dọa sẽ bắt tôi làm không công cả đời nếu tôi dám làm thế.
Điều may mắn còn sót lại là những gì tôi đã mua trước khi sử dụng cái ví chết bẫm đó sẽ không biến mất, thế nên quần áo và đồ dụng vẫn bình an vô sự. Tôi nhăn mặt hối hận vì đã không mua mì gói trước, mà hối hận giờ này có ích gì đâu chứ.
Mà tôi phải nói là…
Sao mấy cái Antique này lại có những sức mạnh vô dụng thế nhỉ.
Tùy vào cách nhìn, tôi có thể được trao cơ hội tận hưởng xa hoa suốt một tuần, ăn những món đắt tiền và vui chơi suốt đêm chẳng hạn, nhưng đó vẫn là tiền của tôi nên chẳng có nghĩa lắm.
Nếu tôi thật sự phải tiêu hết lương trong tuần đó, tôi sẽ không thể trả tiền thuê nhà, tiền điện, điện thoại và mấy thứ khác khi đến cuối tháng.
Tạm thời thì tôi phải nghĩ ra cách đối phó với tình huống nguy cấp này đã.
Tuy nhiên, đúng là khó mà đem tiền để nơi khác được khi mà tôi phải xài hết tất cả tiền và những thứ tôi mua.
Vô vọng rồi.
Quyền với chả năng.
“Sao chú em không tặng Saki một món quà đi? Hay chị đây cũng được!”
Hứ, sao em phải tặng cho chị hay Saki chứ? Em thà tự tặng bản thân còn hơn!
Hmm? Quà à…?
A. Sao mình không nghĩ ra nhỉ.

Sau khi hết giờ làm việc, tôi lập tức đi mua món quà.
Tôi đã suy nghĩ nên mua món quà gì suốt cả ngày, đến nỗi không chú ý nghe giảng hay làm việc, cuối cùng tôi chọn mua quần áo.
Sau khi được Saki trả lương và mua bữa tối cho mình, tôi đem số tiền còn lại đi mua một cái váy hồng trong một khu thương xá, giá của nó suýt soát vừa đủ với số tiền còn lại.
Tôi biết cô ấy thích màu đen, nhưng trong trường hợp này thì đen hay hồng cũng như nhau.
Tôi tưởng tượng hình ảnh cô ấy trong cái váy hồng như thế này, và không nhịn được cười. Với tính cách mình thì cô ấy không bao giờ mua màu này cả. Tất nhiên, tôi cũng chưa thấy cô ấy trong bộ đồ màu này bao giờ. Mặc dù tò mò có thể lấn át sợ hãi một khi tôi có cơ hội.
“Cái này để đem tặng ạ?” người bán hàng hỏi.
“Ờ, giống giống vậy.”
Tôi từ chối gói quà và xách túi hàng chứa cái váy bên trong trở về cửa hàng đồ cổ Tsukumodo.
Cửa hàng đã đóng cửa, nên tôi vòng sang bên cạnh cửa hàng và ấn chuông. Một lúc sau, tôi nghe tiếng Saki qua loa điện tử.
“Là anh đây. Em mở của một tí được không?” tôi đáp lại và chờ cô ấy ra.
Những giây chờ đợi ấy làm tôi nhức cả đầu.
Tôi phải nói gì khi đưa nó đây? Thình lình đưa cho cô ấy thì kỳ lạ quá. Cô ấy có thể hiểu nhầm nữa. Mà tôi thì đâu có kinh nghiệm tặng quà cho con gái bao giờ. Đây là lần đầu tiên đấy. Không phải, đây có thể là một món quà, mà nó không phải món quà. Chỉ là “giống như một món quà” mà thôi. Nhưng nó vẫn là một món quà.
Suy nghĩ tôi chạy loanh quanh không có điểm dừng.
Cánh cửa bất ngờ mở ra và Saki xuất hiện.
“Sao vậy? Anh quên gì à?”
“Nè, quà nè.”
Khoảnh khắc cô ấy xuất hiện, tôi đưa đại món quà ra.
Chết bà. Tôi vẫn chưa sẵn sàng xong nên quýnh quáng làm đại. Chắc lúc này cô ấy thấy tôi quái đản lắm nhỉ? Chắc cmnr.
Tay cầm túi, bộ dạng đứng như trời trồng của cô ấy đã chứng minh cho nỗi sợ hãi của tôi.
Mặt cô ấy vẫn như bình thường, nhưng ….
“Đ-đừng có hiểu nhầm nhé? Nó là món quà mà không phải món quà. Trông em như chẳng hiểu anh đang nói gì nhỉ. Được rồi, dóng tai mà nghe này…”
Tôi giải thích một cách cực kỳ chi tiết với một giọng cực kỳ chân thành chuyện gì đang xảy ra và món quà đó nghĩa là gì.
Tôi không dám nói là tôi không có cảm giác như mình đang viện lý do để che giấu nỗi xấu hổ, nhưng tôi muốn mọi chuyện rõ ràng. Nó chỉ là “giống như món quà” mà thôi. Ngoài ra chẳng có ý nghĩa gì khác.
Sau 22 giây giải thích, tôi xác nhận lại một lần nữa:
“... Vậy đó, hiểu chưa?”
“Hở? À, hiểu. Hiểu rồi.”
Tốt! Có vẻ cô ấy đã hiểu rồi.
“Ừm, tất cả là như vậy đó nhé?”, tôi nói và quay đi.



********************************



Hành động lạ thường của Tokiya không dừng ở đó.
Nói cách khách, ngày hôm sau tôi lại tiếp tục nhận được một món quà khác. Một cái nón rộng vành màu trắng.
Rồi ngày hôm sau nữa. Cặp kính màu đỏ thời trang.
Cả hai đều không hợp với sở thích của tôi. Nhưng chúng vẫn là những món quà.
Tôi thật không hiểu.
Tôi lấy cuốn tạp chí hôm trước và mở ra một lần nữa.
“Con trai khá ngốc, họ nghĩ rằng chỉ cần tặng quà là con gái sẽ đổ liền. Làm gì dễ thế! Làm sao bạn có thể bị cưa đổ chỉ bằng mấy món quà chứ.
Tuy nhiên.
Một cô gái hiểu biết có thể làm cho cậu con trai ngốc ngếch đó vui vẻ.
Biết đâu đây chính là điểm khởi đầu cho tình yêu thật sự của bạn?”
Tôi vội vã đóng cuốn tạp chí lại.
Không thể nào. Chuyện như thế không thể xảy ra được.
Đúng ra tôi phải cảnh giác với hành động khả nghi của anh ta mới phải. Hẳn anh ta đang âm mưu gì đó.
Hình như những món quà đó đã lấy hết tiền lương mỗi ngày của anh ta. Nhưng vì sao Tokiya làm như thế chứ?
Khi tôi nhủ sẽ tra hỏi anh ấy vấn đề này thì điện thoại reo.
Là Towako-san. Chuyện chị ấy chịu gọi về cửa hàng trong lúc đi tìm mua Antique hơi bị hiếm nha. Theo như bình thường thì chị ấy cắt đứt liên lạc đến khi quay trở về.
“Có chuyện gì sao ạ?”, tôi hỏi.
“Ừm, có một chút… mà ở cửa hàng có chuyện gì lạ không?”
“Dạ?”
Mấy món quà của Tokiya lập tức xuất hiện trong đầu tôi. Nhưng nói ngay lúc này chẳng khác thêm dầu vào lửa.
“K-không có gì hết á…”
Ối. Giọng tôi có hơi thảng thốt.
Tôi có thể thấy gương mặt Towako-san hơi nhíu lại ở đầu dây bên kia.
“Hm? Hm? Có chuyện gì sao?”
“Em nói là không mà.”
“Nhưng chắc là có đúng không? Đúng không nào? Kể cho bạn gái của em cái nào.”
“Em nói không là…”
Tôi chợt dừng lại.
Chị ấy gọi về lúc ra ngoài đã bất thường, nhưng hôm nay chị ấy lại cứ nằng nặc hỏi chuyện lại bất thường hơn. Giống như chị ấy đã biết có chuyện xảy ra vậy.
“Chị đã nói gì với Tokiya thế?”, tôi hỏi.
“Á? A, không….”
Trúng tim đen. Gió đổi chiều rồi nhé. Rõ ràng là Towako-san biết gì đó. Không phải, chị ấy chắc chắn có tham gia trong chuyện này.
“Chị nói gì với anh ấy?”
“À, ừm…”
“Vậy là chị không quan tâm nếu mấy cái ‘Antique’ có bị gì nhỉ? A, vừa hay có một cái ngay đây này…”
“Aaaa! Đừng đừng! Chị thua! Chị sẽ nói mà.”. Chị ấy đầu hàng và bắt đầu giải thích, “Nói thật thì, thằng ngốc đó đã sử dụng một cái ví Antique và bị dính một dạng nguyền rủa đó là tiền nó kiếm được trong ngày sẽ biến mất nếu không xài trong cùng ngày. Nên chị đã gợi ý nó mua quà cho em vì tiền dù sao cũng sẽ biến mất.”
Tôi đã nghĩ chúng không phải quà rồi, nhưng mà thế này thì thật là ngốc mà…
Có lẽ anh ấy đã giải thích cho tôi lúc đưa món quà đầu tiên. Nhớ lại thì tôi chẳng nghe được gì cả vì lúc đó quá bất ngờ nên không chú ý được chuyện gì.
“Thằng nhóc cũng chân thành nhỉ ? Ý chị là nó chọn mua quà cho em thay vì ăn chơi, đàn đúm hay phung phí vào việc gì đó.”
Giọng chọc ghẹo nhăn nhở của Towako-san quay trở lại.
Có lẽ chị ấy đã lấy lại được thế đàn chị của mình.
Nhưng tôi nghĩ có khi chị ấy nói đúng.
Bình thường thì, nếu bạn bị bắt buộc phải xài hết tiền của mình, bạn thường ăn thứ gì đắt tiền mà bình thường không dám, hay tiêu xài cho sở thích của mình, xem phim chẳng hạn. Nói ngắn gọn thì bạn tự cho mình một chút xa hoa.
Với những lựa chọn như thế, Tokiya lại dùng tiền của anh ấy cho tôi.
Dù có một lý do như thế, và tất cả những thứ anh ấy đã mua đều không hợp với sở thích của tôi chút nào, nhưng chúng vẫn là những món quà chân thành.
“Thế nên cứ vui vẻ nhận tấm lòng của nó hén.”
“... U-ừm, nhưng em có nên đáp lẽ không? Chỉ nhận quà không thì em thấy có hơi…”
“Ô hô! Nàng bắt đầu đổ rồi hở?”
Tôi thật sơ ý quá. Đi hỏi ý kiến chị ấy đúng là một sai lầm.
“Không có gì hết. Chị tưởng tượng đấy, quên hết đi.”
“Lạnh nhạt vậy… nhưng nàng chuẩn bị cho thằng nhóc cái gì đó ngon ngon thì sao nào? Biết đâu nó vui quá sẽ mua cho nàng món quà tốt hơn thì sao? Nhất tiễn hạ song điêu luôn.”
“Em bảo không có gì hết mà.”
“Haaa, thấy Saki-chan của chị có mặt dễ thương làm chị đây phấn chấn hẳn. Thỏa mãn rồi. chị nhường sân khấu cho đàn em đấy! Ba ngày sau chị mới về. Nếu thấy phiền thì chị sẽ đi lâu hơn cũng không sao.”
“Chị về sớm dùm em.”
Towako-san khúc khích và cúp máy.
Tôi thở dài và cúp máy. Cuộc gọi vừa rồi làm tôi kiệt sức thật.
Lúc đó thì tới chuông cửa vang lên. Tôi biết chắc đó chính là Tokiya.
Tôi bước ra mở cửa ngay lập tức, không màng tới loa điện tử, và đúng như tôi đoán, Tokiya đứng đó với một món quà trong túi mua hàng.
“Món quà của hôm nay.”
Món quà anh ấy đưa tôi được gói trong một hộp hơi dài và được bọc bằng giấy kẻ ca rô.
“Chào nhé.”
“Chờ đã,” tôi buột miệng ngăn anh ấy.
“Sao thế?”
“S-sao anh không vào uống chút trà đi?”

“Anh uống trà không pha? Hay pha một chút sữa?”
“Không pha đi.”
Tôi đặt cái tách xuống trước mặt Tokiya và lấy bình trà chế ra tách.
“Ủa? Em không dùng túi trà như bình thường sao?”
“À, hôm nay em thấy thích uống trà này.”
“Vậy là lúc anh ở đây thì em dùng loại rẻ tiền, còn mấy đồ ngon em dành uống một mình à?”
“Anh cũng có phân biệt được ngon dở đâu mà.”
Tokiya, miệng lầm bầm, hớp một ngụm trà đen và tự tin nói:
“Ô Long.”
“Là Assam!”
Có khi anh ấy chỉ nói đại loại trà đắt tiền mà anh ấy biết. Mà hình như anh ấy chỉ biết mỗi hai loại là Darjeeling và Ô Long, và cái trước thì rẻ hơn cái sau.
Tokiya trở nên im lặng và khuôn mặt đắc thắng trở thành méo xệch.
Chúng tôi không nói gì, trong phòng chỉ có tiếng nhấp trà của hai đứa.
Tôi nhìn món quà đang nằm trên bàn của Tokiya.
“Em mở ra được không?”
“Hử? Nếu chỉ mở ra không thôi thì được.”
Tôi cẩn thận gỡ lớp giấy bọc. Bên trong là một cái đồng hồ đeo tay. Loại có hình nhân vật dễ thương trên đó. Nhưng vẫn không hợp sở thích của tôi. Tôi biết: không nên quan trọng hóa món quà, nhưng tôi vẫn muốn cái gì đó phù hợp với mình.
Sao anh ấy vẫn không biết tôi thích cái gì dù hai đứa làm việc chung với nhau được một thời gian chứ?
Tôi nhìn sang Tokiya.
“G-gì đó?”
“Không có gì. Um, dù sao thì cũng… cảm..” tôi nói, bất ngờ anh ấy ho sặc sụa. Có lẽ trà đi nhầm đường nên anh ấy bị sặc.
Tôi lỡ mất thời điểm. Cảm giác thật khó chịu.
Tôi lấy khăn lau bàn.
“...Saki, em có nghe anh giải thích không vậy?” anh ấy hỏi môt cách xác nhận, trong khi nhìn tôi lau bàn.
“Giải thích?”
“Lúc anh đưa em món quà đầu tiên ấy.”
“C-có chứ! Em có nghe. Em còn nghe thêm một lần trong hôm nay từ Towako-san nữa.”
Vậy lúc đó đúng là lời giải thích. May mà tôi nhận được cuộc gọi hôm nay.
“Hả? Chị ấy gọi em?”
“Phải. Chị ấy hỏi có gì xảy ra không?”
“Em trả lời sao?”
“À thì, em bảo ‘có’ và kể chị ấy nghe việc anh tặng quà cho em. Hóa ra anh bị một cái ví Antique nguyền à? Ngốc nghếch. Cho chừa tội dùng Antique bậy bạ.”
“Ồn ào. Anh chỉ tính mượn nó một vài ngày vì cái cũ bị lủng lỗ rồi, và nó lại xuất hiện ngay trước mắt nữa! Ai có thể nghĩ một Antique như thế lại nằm ngon ơ như vậy chứ?
“Em xem được không?”
Tokiya lấy từ túi quần ra một cái ví màu nâu.
Đúng là nhìn sơ qua thì nó không khác bình thường bao nhiêu. Dù tôi không quan tâm trông nó như thế nào. Cái tôi quan tâm là thứ bên trong cơ. Tôi nhìn vào trong và thấy vỏn vẹn 50 yên.
“Chỉ có 50 yên? Bữa tối thì sao?”
“Trong bụng rồi.”
“Còn bữa sáng ngày mai?”
”Khi khống.”
“Không khí?”
“Mua mà chúng cũng biến mất thì mua làm gì chứ? Thế nên anh ăn càng nhiều càng tốt. Cái đó gọi là ăn trước đấy.”
Tokiya nhìn ra cửa sổ, ánh mắt mơ hồ. Tôi thắc mắc không biết làm sao anh ấy chịu đựng được đến lúc lãnh lương, nhưng tôi nghĩ chắc phải kinh khủng lắm nên không dám hỏi.
Nhưng anh ấy nói đúng. Nếu anh ấy phải dùng hết lương ngay trong ngày thì không thể nào mua bữa ăn cho hôm sau được vì chúng sẽ biến mất.
“Anh có muốn em cho mượn một ít không?”
“Không cần đâu. Anh sẽ mượn nếu tình hình trở nên không kiểm soát được, nếu chỉ là bữa sáng và trưa thì anh có thể chịu được. Chuyện này chẳng là gì so với thời gian anh phải nhịn đói ba ngày liền, chỉ uống nước cầm hơi. Đối với người quen với cảnh thiếu ăn, thì bỏ một hai bữa chẳng thành vấn đề. Nếu một người nghèo cần cắt giảm cái gì, thì đó là chi phí ăn uống!”
“Chẳng hay ho gì đâu mà tự hào.”
“Nói tới chuyện này làm anh đói bụng. Anh về ngủ đây.”
Tokiya đứng dậy, trước khi rời đi, anh ấy hỏi:
“Em cho anh một chai nước trà đó được không?”



********************************



Tôi thức dậy, với cái bụng rỗng tuếch.
Hình như bụng dạ làm việc chăm chỉ hơn khi chúng biết chúng sẽ không được ăn gì thì phải.
Thật là một sự chăm chỉ đáng nguyền rủa.
Nhưng hôm nay là ngày cuối cùng tôi phải chịu đựng cơn hành hạ này. Hôm nay là ngày thứ bảy: ngày mà tôi được giải thoát khỏi lời nguyền của cái ví. Tiền lương tôi có được hôm nay có thể giúp tôi tồn tại cho ngày mai.
Hơn thế nữa, hôm nay lại là chủ nhật, nên tôi không cần đến trường. Tôi không phải lãng phí năng lượng. Và hơn hết, tôi không phải chứng kiến bạn bè trong lớp thưởng thức những hộp cơm và bánh mì thịt trong khi tôi phải lót dạ bằng nước lọc của trường. Chà, không biết tôi thầm nguyền rủa nhà trường vì không cung cấp bữa trưa miễn phí cho học sinh bao nhiêu lần rồi nhỉ.
Nhưng hôm nay, tôi sẽ sang một trang sách mới.
Nỗi đau đớn kia sẽ kết thúc trong hôm nay.
Nhìn về hướng ánh sáng lấp ló đó, phải chịu đói thêm một ngày cũng chẳng hề gì.
Chẳng mấy chốc sẽ tới giờ làm việc nếu tôi cứ cà kê trong căn phòng 7 mét vuông này.
Có tiếng gõ cửa cắt ngang mạch suy nghĩ của tôi.
Nhân viên chào hàng đặt báo à? Nếu cậu đến sớm hơn một ngày thì có khi tôi vô tình ký kết rồi. Tiếc là cậu đã quá trễ. Tôi không còn xu keng nào để đăng ký cho một tờ báo ồn ào đâu. Câu chữ không làm no bụng được… tôi có nên nói thế không ta?
“Đến đây! Ai vậy?”
Tôi mở cửa một cách lịch sự tối thiểu có thể. Saki đang đứng đó.
“Saki?”
Mới đầu tôi nghĩ mình đã trễ giờ làm, nhưng đồng hồ trong phòng mới chỉ 9 giờ sáng. Nó cũng không hư hỏng gì.
“Chín giờ sáng mà nhỉ?”
Saki nhìn đồng hồ của mình và trả lời, “Phải, 9 giờ.”
Tất nhiên đó không phải là cái đồng hồ tôi mua cho cô ấy, nhưng là đồng hồ màu bạc với sợi dây bằng da đen của cô ấy.
Thế thì ngạc nhiên đây. Hiếm khi nào thấy cô ấy tới chỗ tôi. Còn sáng sớm như thế này nữa chứ.
“Có chuyện gì sao?”
Không nói không rằng, Saki đưa ra một túi vải màu đen, được gói cẩn thận.
“Cái gì vậy?”
Tôi nhận túi vải. Ấm. Có gì đó nóng nóng bên trong.
“Thức ăn cho anh,” cô ấy nói, giọng ngang phè. “Anh đâu có ăn gì phải không?”
Cô ấy nhớ những gì tôi đã nói hôm trước, và chịu khó mang vài thứ cho tôi. Bên trong có hai món ăn, chắc là một cho bữa sáng, một cho bữa trưa.
“Anh nhớ rửa chúng sạch sẽ và mang trả lại khi đến cửa hàng đấy.” Cô ấy tỉnh bơ và quay gót chân đi.
Tôi không bao giờ nghĩ rằng cô ấy sẽ làm cơm cho mình.
Cô ấy thay đổi tính tình hay gì sao?
Cô ấy, người luôn luôn trung thành với mệnh lệnh của Towako-san, sẵn sàng trừ chi phí ăn uống vào lương tôi nếu để tôi chen vào bữa tối của họ, và cuối cùng để tôi ra về với hai bàn tay trắng.
Hay đây là ảnh hưởng của mấy món quà kia?
... Tuy tôi cảm thấy không tệ, nhưng nó lại cho tôi một linh tính không mấy tốt đẹp.
Cô ấy có thật sự đã nghe lời giải thích của tôi không?
Cô ấy nói là có. Và cô ấy nói cũng đã nghe từ Towako-san.
Nếu đúng như vậy, thì thái độ của cô ấy không thể giải thích được.
... Khoan đã. Nghe từ Towako-san à?
Towako-san không biết hết những gì tôi nói với Saki. Có khi cô ấy chỉ nghe được chuyện Antique và lời gợi ý của Towako-san..
Hơn nữa, cô ấy lại nói:
“ …Hóa ra anh bị một cái ví Antique nguyền à?”
“Hóa ra” ngầm hiểu là cô ấy không biết gì cho đến khi nghe Towako-san nói.
Nếu đúng như vậy, nghĩa là cô ấy chẳng nghe lời giải thích của tôi chút nào cả.
Khá là chắc chắn đây, trông Saki có chút bối rối.
Đáng lẽ hôm qua tôi nên hỏi cho ra lẽ mới đúng.
Hay là bây giờ chạy theo và giải thích lại?
Nhưng giờ thì trễ quá rồi.
Chiến thuật của tôi đã vào giai đoạn cuối.
Giải thích lại cho cô ấy lúc này cũng vô ích.
Nếu tôi kể sự thật cho cô ấy, có khi nó sẽ làm cô ấy thất vọng hoặc nổi giận.
Dù Saki có gặp rắc rối trong việc thể hiện cảm xúc đến đâu, tôi cũng không muốn thấy cô ấy như thế.
Nhưng đúng là tôi đã giải thích mà.
Và Saki cũng đã bảo cô ấy đã hiểu.
Vậy thì chuyện đâu trở thành một mớ bòng bong.
Dù cô ấy có nổi giận, thì cũng đáng thử để thấy vẻ mặt tức giận của cô ấy đấy chứ.
Khi tôi chắc mẻm vấn đề đã được giải quyết, thì bụng kêu gọi tên đồ ăn.
Mình thật đơn giản.
Có tí tò mò, tôi nghía qua hộp cơm trưa.
Bên trong có ba nắm cơm, một ít thịt chiên, súp lơ, và thịt xào măng tây. Còn có cả rau trộn nữa.
Chưa hết, chúng còn là những món khoái khẩu của tôi. Không ngờ là Saki nhớ được cả những việc này.
Tôi đóng hộp cơm lại, cắn một miếng bánh kẹp thịt và rót canh trong bình giữ nhiệt đi kèm vào chén.
Mùi vị ngây ngất tận trời xanh.
Nhấp một miếng thôi cũng làm tôi ấm áp tận xương tủy.
Không ngờ là chai cách nhiệt có thể giữ được nhiệt độ nóng như thế.

Sau bữa sáng và bữa trưa sớm, tôi ra khỏi nhà trong khi vẫn chưa tới giờ làm.
Vì sao à? Vì tôi muốn ghé một chỗ trên đường tới đó. Chỗ đó được gọi là khu phức hợp. Lần này không phải để mua quà cho Saki, mà là cho chính tôi.
Có vẻ Saki đã nghĩ rằng tôi đang nhẵn túi. Nhưng tất nhiên tôi không phải thằng ngốc. Tôi đã dành dụm từng tí một, luôn để dành một phần nhỏ trong lương của mình. Cái đó gọi là quỹ đen đấy. Tôi đã lấy phần dành dụm nho nhỏ trước khi bị dính vào cái ví đáng nguyền rủa này để mua một cái ví mới cho mình.
Tôi cần một cái mới sau khi chia tay cái ví Antique kia. Hiển nhiên tôi sẽ chọn một cái bình thường và rẻ tiền. Tầm 1000 yên là đủ.
Sau khi vào thang máy, tôi lên thẳng tầng bán hàng tạp hóa.
Ở đây cũng có một tầng thời trang dành cho quý ông và phụ kiện kèm theo, nhưng họ chỉ bán những mẫu mã mới nằm ngoài tầm với và sở thích của tôi.
Cánh cửa thang máy mở ra, lộ diện một hàng những ki-ốt được xếp gọn gàng, bày bán sách báo, đĩa nhạc, và cả trang sức bằng bạc nữa. Chủng loại vô cùng phong phú.
Tôi nhìn bản đồ để tìm nơi tôi có thể mua ví. Kế bên nơi bán trang sức bằng bạc có một chỗ kìa.
Khi tôi đi ngang qua nơi bán trang sức thì vô tình nhìn thấy Saki.
“Này, Saki.” Tôi gọi.
Hô, hình như cô ấy vừa giật mình. Saki chuyển hướng nhìn từ kệ trưng bày sang tôi.
“To-Tokiya?”
“Em đang làm gì thế?”
“Không có gì cả?”
Tôi liếc nhìn kệ trưng bày bằng kính mà cô ấy vừa nhìn. Bên trong là vô số đồ trang sức với giá chấp nhận được, hình dáng thì đi từ ngôi sao, cây kiếm, đến hoa hồng và những hình thù khác.
“Có thứ em thích hay sao à?”
“Chắc chắn là không. Em chỉ xem xem tóc mình có bị làm sao không thôi.”
Cô ấy đưa tay vuốt vuốt mái tóc màu bạc của mình. Có lúc tôi tin rằng mái tóc mượt mà đó không bao giờ bị rối lúc sau khi ngủ dậy, mà có lẽ tôi đã nhầm rồi. Cũng phải thôi.
“Còn anh thì sao, Tokiya? Anh làm gì ở đây?”
“Aa, mua vài thứ ấy mà. À phải, đây,” tôi đưa cái túi chứa những cái hộp trống bên trong, “Ngon lắm.”
“Tất nhiên rồi. Em đã trổ hết… không có gì.”
Saki giật lấy nó từ tay tôi và nhét vào trong cái túi mang trên vai cô ấy. Một cái túi mua hàng của khu phức hợp này vô tình bắt lấy ánh mắt tôi.
“Ủa? Em mua gì à?”
“K-không hẳn. Thôi em đi đây. Nhớ đi làm đúng giờ đấy!”
Để lại những lời đó, cô ấy rời kệ trưng bày và hưởng thẳng tới thang máy.
“Xem lại mái tóc à…”
Tôi nhìn vào kệ kính trưng bày và nhìn thẳng qua nó. Ở đó có tấm bảng treo trên trần chỉ hướng đến phòng của các quý cô.
“Xin chào quý khách.”
Một nữ nhân viên tiến lại tôi.
“Cô gái lúc nãy có mua gì không ạ?”
“Cô gái lúc nãy? Không ạ, cô ấy chỉ nhìn vào kệ trưng bày.”
“Chị có biết cô ấy nhìn món nào không?”
“Um, tiếc là không ạ. Nhưng hiện giờ, vòng cổ có hình trái tim được đính đá hồng đang được ưa chuộng đấy ạ, cô ấy hẳn sẽ rất thích đấy!”
Cái đó chắc chắn không hợp sở thích Saki.
Ái chà, tôi không nên thơ thẩn ở đây. Tôi đến đây mua ví mà.
Sau khi bảo chị nhân viên rằng tôi sẽ ghé lại sau, tôi rời khỏi đó và đi sang quầy bán ví kế bên.



********************************



Sau giờ làm việc, tôi mời Tokiya ở lại dùng bữa tối.
Anh ấy đáp, “Cũng được, thế cũng tiện.”
Anh ấy không cần phải tiêu hết tiền mỗi ngày nữa, nên anh ấy không buộc phải mua bữa tối đông lạnh. Và nếu tôi chuẩn bị bữa tối cho, thì anh ấy cũng không phải tốn tiền, nên tiện là phải.
Ngoài ra, tôi cũng chưa chuẩn bị tâm lý xong, nên cũng tiện cho tôi.
Tôi làm món bắp cải cuộn thịt gà chiên. Không như bữa trưa tôi làm cho Tokiya, lần này tôi làm mặn mặn ngọt ngọt. Tôi cũng làm thêm vài thứ từ những gì còn thừa của bữa sáng và anh ấy cũng chén sạch.
“Aaa, no quá. Cảm giác như mấy năm rồi anh mới ăn thứ gì khác hàng nấu sẵn.”
“Anh không tới nhà hàng bao giờ à?”
“Không. Đắt lắm. Nếu cần thì anh sẽ ăn gyuudon ở đâu đó.”
Thói quan ăn uống bậy bạ của Tokiya tôi không lạ gì, nhưng tôi lại thấy phiền toái.
Hay tôi đề nghị Towako-san cho anh ấy ăn chung với chúng tôi nhỉ?
Sau khi ăn xong, Tokiya thoải mái xem ti vi và uống trà tôi pha.
Về phần mình, tôi vừa rửa chén vừa chuẩn bị tinh thần.
Trong khi rửa chén, và suýt làm vỡ một vài lần, tôi bắt đầu tưởng tượng tình huống. Tôi nghĩ càng tự nhiên càng tốt, đừng có cứng nhắc hay hời hợt quá là được. Buồn một nỗi là muốn được tự nhiên là việc khó nhất.
Làm sao tôi có thể tự nhiên làm việc đó chứ.
“Không, dễ như ăn bánh ấy mà.” Tôi tự nhủ.
Nhưng đây là lần đầu tiên tôi làm như thế nên khá là quan trọng.
Ý nghĩ lần đầu tiên làm tôi hơi chút căng thẳng.
Tôi biết rõ ràng rằng làm như thế hoàn toàn không giống tôi chút nào.
Tôi chỉ cần đưa cho anh ấy mà không thể hiện cảm xúc gì, như thường lệ. Tôi biết chứ. Chỉ là, liệu tôi có làm được hay không?
Sau khi rửa chén bát xong, tôi quyết định và bước ra phòng khách.
“Tokiya, nghe này…!” tôi nói, củng cố thêm quyết tâm của mình, nhưng không có tiếng trả lời.
“?”
Tokiya đang nằm trên ghế dài, xem ti vi… hoặc là tôi đã nghĩ như vậy, nhưng thật sự thì anh ấy đã ngủ khì từ khi nào. Có lẽ anh ấy đã ngủ quên trong lúc xem ti vi.
Tôi thả lỏng vai, phần vì thấy được giải tỏa tâm lý, một phần lại thấy hụt hẫng, và thở dài.
Tôi lấy một tấm chăn trong phòng mình và đắp qua người anh ấy. Tokiya ngủ say đến nỗi anh ấy không nhận ra việc đó. Tuần này anh ấy đã phải vất vả lắm rồi.
Lúc này là 10 giờ tối. Chắc tôi nên để anh ấy ngủ một lúc.
Tôi lặng lẽ thưởng thức một tách trà đen, vừa liếc nhìn gương mặt anh.

Tôi ngẩng đầu lên khi có người lay vai mình.
Giống như cái bóng đèn trần vừa được bật lên, tâm thức tôi chập choạng vài cái trước khi tỉnh táo.
Ô? Mình đang làm gì thế nhỉ?
Đó là ý nghĩ đầu tiên bật ra khi đầu óc tôi tỉnh hẳn.
“Em ngủ quên!”
Tôi ngẩng mặt lên một góc 90 độ, theo hướng phát ra tiếng nói và thấy gương mặt của Tokiya.
“Em cũng… ngủ quên à?”
“Phải, anh cũng vừa thức giấc. Có lẽ chúng ta vừa có một giấc ngủ ngon đây.”
Tôi bất giác nhìn đồng hồ. Gần nửa đêm. Vậy là tôi đã ngủ quên gần hai tiếng đồng hồ. Có vẻ như Tokiya không phải là người duy nhất mệt mỏi. Mệt mỏi về tinh thần chăng?
“Vậy thôi anh về đây,” anh ấy đứng dậy và nói.
Hử? Hình như tôi muốn làm gì đó trước khi ngủ quên thì phải?
“A. Món quà,” tôi chợt nói.
“Hử…?”
“Đây.”
Tôi đưa cái túi giấu dưới bàn ra trước Tokiya.
Vì tôi vẫn còn trong cơn ngái ngủ, nên đã nhanh chóng đưa cho anh ấy mà không quan tâm gì đến các tình huống giả định tôi đã chuẩn bị trước.
Nhưng có khi, như thế lại làm tôi tự nhiên hơn.
“Quà? Cho anh?”
“Phải. Chỉ là một cái ví thôi. Một cái ví màu đen.”
Tôi bật mí vật bên trong túi. Tôi có chút cảm giác không muốn anh ấy hi vọng gì nhiều trước khi mở hộp.
Chọn lựa ví tiền hóa ra cũng mệt nhọc thật.
Nó là một vòng tuần hoàn của việc cầm lên rồi đặt xuống, trong khi phải suy nghĩ cái nào hợp với anh ấy nhất. Và tôi ngạc nhiên là không ngờ lựa chọn món quà cho ai đó lại khó khăn đến như vậy.
Không biết anh ấy có trải qua việc như thế khi lựa chọn những món quà cho tôi không.
“Một cái ví à?”
“Phải! Cái cũ của anh bị lủng mà phải không? Nên em nghĩ anh sẽ cần một cái mới ngay khi bỏ cái Antique đi.”
“Cái này tiện thật đấy, cám ơn em! Và, cái này là của anh.”
Vị trí của chúng tôi đảo ngược khi Tokiya đưa tôi một cái túi khác.
Bên trong nó là một hộp nhỏ được bọc giấy đen quấn quanh và một cái nơ màu bạc.
Trông như một món quà.
“Cho em à?”
“Nhưng cái này mới là món quà thật sự.”
“Nghĩa là sao chứ? Của em cũng là món quà thật mà.”
Tôi mở cái nơ ra và cẩn thận gỡ lớp giấy gói. Bên trong hộp là một sợi dây chuyền có mặt là hình trăng khuyết với một viên đá giả kim cương đính vào giữa.
“Đây là…”
“Anh nghĩ nó sẽ hợp với em lắm…”
Lúc đó đúng là tôi đang chăm chú nhìn mặt dây chuyền này.
Trên đường trở về sau khi mua ví cho Tokiya, một kệ kính trưng bày vô tình lọt vào tầm mắt tôi. Bên trong nó là một dãy đồ trang sức. Nhưng chỉ có mặt dây chuyền này thu hút ánh mắt tôi.
Tất cả các món quà của anh ấy trước giờ đều không hợp với sở thích tôi, chỉ riêng mỗi lần này.
Bỗng nhiên, chuông đồng hồ điểm lên, báo hiệu đã sang giữa đêm.
“Nửa đêm? Vậy là kết thúc rồi.” anh ấy thì thầm.
Lời nguyền của cái ví lên Tokiya đã được giải.
Anh ấy lấy cái ví Antique ra, lấy hết những gì bên trong đó, và bực dọc nói, “Mày làm tao mệt mỏi quá đấy.”
Sau khi để nó lên kệ, anh ấy mở cái hộp tôi đưa lúc nãy. Trong đó là một cái ví da màu đen được gập lại.
Và Tokiya bỏ tiền của mình vào trong ví mới.
Anh ấy dùng nó ngay lập túc.
Tôi có cảm giác vui vui khi thấy anh dùng món quà tôi tặng.
Có lẽ, người tặng quà sẽ cảm thấy hạnh phúc hơn người được nhận.
Có thể vì thế mà mọi người tặng quà cho nhau.

Có thể đây là việc hiển nhiên, nhưng với tôi, nó là cả một khám phá.
“Chờ em một chút,” tôi nói và đi vào căn phòng kế bên và đóng cửa lại.
Những món quà tôi nhận được từ Tokiya được cất ở đây. Cái váy hồng, mũ trắng, kính đỏ và đồng hồ có mặt bằng tranh.
Chẳng có cái nào thích hợp với tôi. Tôi chưa sử dụng bất kì cái nào.
Tuy nhiên.
Tôi không ngờ việc người nhận sử dụng món quà lại có thể làm người tặng vui vẻ đến thế.
Tôi mang chúng vào nhanh nhất có thể.
Với một hơi thở sâu, tôi đánh liều bước ra khỏi cửa và bước vào phòng, nơi Tokiya đang có mặt.
Tokiya nhìn tôi, hết sức ngạc nhiên.
Lần trước, khi đưa váy ướm vào người, tôi đã không mặc thử nó. Và vì ở đấy không có gương nên tôi cũng không biết trông tôi như thế nào.
Tôi cảm nhận được máu đang dồn lên mặt mình.
Tôi chắc chắn chúng không hợp với mình, nhưng tôi không biết anh ấy thì sao.
“Anh thấy sao?” Tôi ngập ngừng hỏi.
Anh ấy trả lời,


“Tại sao em lại mặc chúng?!”


“...Ớ?”
Tôi hơi không hiểu.
Chúng là món quà anh ấy đã tặng cho tôi.
Một váy hồng. Mũ trắng. Kính đỏ. Đồng hồ mặt tranh.
Từng cái một là từng món quà của anh ấy.
“Vậy là em không chú ý gì cả, phải không?”
“Hơ?”
“Anh sẽ nhắc lại từ A tới Z một lần nữa, chú ý nhé.”
Sau lời giới thiệu này, anh ấy bắt đầu giải thích lại những gì anh đã nói trong 22 giây chết lặng của tôi.



********************************



“Đ-đừng có hiểu nhầm nhé? Nó là món quà mà không phải món quà. Trông em như chẳng hiểu anh đang nói gì nhỉ. Được rồi, dóng tai mà nghe này! Nói cho rõ ràng thì, anh vô tình bị dính ảnh hưởng của một cái Antique quái đản. Giống như bị nguyền ấy. Nó là một lời nguyền ngu ngốc, có tác dụng làm toàn bộ tiền của anh biến mất nếu anh không sử dụng chúng trong ngày có được. Và cái gây khó chịu nhất chính là những thứ anh mua cho bản thân cũng biến mất theo luôn. Ngắn gọn là, không còn gì cả. Do vậy, cái này không phải là một món quà. Nó chỉ là một dạng quà thôi, và sau đó anh sẽ bắt em trả lại đấy. Cái này là món quà cho em, nhưng sau này em phải trả lại cho anh. Hiểu chưa?”


Đây là những gì tôi đã nói với cô ấy lúc đó, và cùng lúc đó, kế hoạch của tôi bắt đầu hoạt động.
Nói cách khác, để dùng hết tiền của bạn mà vẫn không để mất mát gì, bạn chỉ việc đem nó cho một ai khác như một món quà để sau đó lấy lại khi lời nguyền được giải.
Tôi định sẽ trả lại những thứ này, nói rằng chúng không vừa hoặc không hợp với sở thích của tôi. Để chắc chắn hơn, tôi chỉ chọn những cửa hàng đáng tin tưởng, có thể cho bạn trả hàng trong vòng một tuần. Vì trả tất cả hàng trong cùng một cửa hàng là điều không thể, tôi phải vất vả chọn một cửa hàng một ngày. Vì thế mà món hàng mỗi ngày mỗi thay đổi.
Tệ nhất thì tôi có thể bán lại chúng như hàng đã qua sử dụng. Như thế sẽ lỗ chút đỉnh, nhưng có còn hơn không.
Đó là một ý kiến tuyệt vời dựa vào lợi ích của việc tặng quà.



********************************



“Hóa ra đó là những gì anh làm…”
“Phải! Nhưng anh đã giải thích cho em rõ ràng và hỏi xác nhận thêm một lần nữa mà! Được c….”
Tôi chạy vào phòng mà không nghe gì cả.
Sau khi mở đèn và nhìn vào gương. Một cái váy, một cái mũ trắng, một cặp kính đỏ, một đồng hồ mặt tranh—phản chiếu trong gương là một Saki đang mang những thứ không phù hợp với cô ấy tí nào.
Tôi muốn cười. Nhưng không thể.
Tôi cởi mũ ra, tháo đồng hồ, gỡ cặp mắt kính, bước ra khỏi váy hồng và trở lại với hình ảnh thường ngày.
Tôi đặt từng cái vào hộp của nó.
Chúng sẽ tìm người hợp với chúng hơn.
Tôi ra khỏi phòng và trả chúng cho Tokiya.
“Em lỡ mặc chúng, anh đừng có giận nhé?”
“Không, tất nhiên là không.”
Sau đó, tôi đưa anh ấy ra cửa. Tokiya bất ngờ vỗ vỗ vào một cái túi áo, trong đó là cái ví mới của anh ấy.
“A, cảm ơn em vì cái ví!”
“Không có gì đâu.”
Bằng một khuôn mặt lo lắng, anh nói, “Em có thể lấy chúng nếu thích.?” và đưa cái túi với những món quà bên trong lại cho tôi.
“-------?”
Bằng tất cả sức lực của mình, tôi dúi tất cả những thứ từng là món quà vào anh và đóng cửa lại.
Như mất toàn bộ sức lực, tôi khụy xuống trước của ra vào.
Tôi đang làm gì thế này?
Tôi mong chờ điều gì chứ?
Làm sao định mệnh lại cho phép tôi được hi vọng.
“...mình thật sơ ý…”
Người đó – tên làTokiya - thường bảo tôi không có cảm xúc, nhưng không phải như thế. Tôi chỉ có rắc rối trong việc thể hiện nó mà thôi, vì thế tôi vẫn có cảm xúc như bình thường, và con tim tôi cũng nhạy cảm như bao cô gái khác.
Nhạy cảm đến mức đau đớn khi hi vọng của mình lại trở thành thất vọng.



********************************



Như tôi đã nói.
Tôi đã giải thích kế hoạch cho cô ấy. Và cô ấy cũng đã gật đầu.
Tôi còn xác nhận thêm một lần nữa vì không dám bỏ đi khả năng cô ấy không nghe. Và cô ấy cũng bảo đã hiểu.
Vậy thì tôi đâu có lỗi. Thật ra, tôi không phải người duy nhất có lỗi.
Nhưng tôi đúng là có một phần lỗi.
Đã có những dấu hiệu cho thấy cô ấy không hiểu, nhưng tôi lại không giải thích lại cho cô ấy.
Một phần do tôi quá chủ quan.
Tôi không ngờ cảm xúc của cô ấy lại lên xuống chỉ vì một món quà.
Không, tôi có nghĩ cô ấy sẽ nổi giận một chút. Tôi còn thích thú muốn thấy vẻ mặt đó mà.
Một cảm xúc bất chợt.
Tôi vô trách nhiệm.
Tôi vô tâm.
Nhưng---
--- tôi không ngờ cô ấy lại khóc.
Không phải cô ấy rớt nước mắt thật. Nhưng tôi chưa bao giờ thấy đôi mắt ấy ngấn lệ.
Có lẽ lúc này cô ấy đang khóc trong phòng mình.
Còn tôi thì đang dựa vào bức tường cạnh cửa ra vào, tôi ngu ngốc nhận ra cô ấy cũng có những cảm xúc như thế.
Tôi luôn luôn cho rằng cô ấy là một người trên trời rơi xuống, một người có chút ít cảm xúc.
Tôi vẫn không cho là mình sai.
Nhưng đó không giống như vô cảm.
Cô ấy có cảm xúc. Chỉ là chúng không thường xuất hiện trên mặt cô ấy, và rất khó để đọc được suy nghĩ của cô ấy, nhưng cô ấy có cảm thấy vui, giận dữ và buồn bã.
Ngày hôm nay, tôi đã thấy gương mặt giận dữ và buồn bã của cô ấy.
Gương mặt giận dữ không đến bất ngờ cho lắm.
Nhưng bây giờ tôi đã nhận ra đó không phải là gương mặt tôi muốn nhìn thấy.
Tôi đã có thể tránh né việc này nếu “Vision” có thể hoạt động…
Suy nghĩ như thế vụt qua tâm trí càng làm tôi khinh miệt bản thân mình.
Cánh cửa bất ngờ mở ra.
Saki nhìn xuống tôi.
“Anh để quên này,” cô ấy nói bằng giọng tỉnh bơ hơn cả bình thường và đưa vật gì đó ra trước mắt tôi.
Nó là mặt dây chuyền tôi đã tặng cô ấy lúc nãy.
“Này, em không nghe anh nói gì sao?” Tôi hỏi.
“Sao chứ? Vẫn còn điều gì anh quên nói à?”
“Em đang cố tình à? Hay thật sự là em không hiểu?”
“Em đang cố ý trả nó cho anh đây! Hay anh muốn em tự thân đem trả giúp anh?”
“...Em thật sự không nghe anh nói bất kì điều gì sao?” Tôi thở dài. “Tại sao anh lại mua một thứ để trả lại trong ngày hôm nay? Lời nguyền đã được giải rồi còn gì!”
“?”
“Nghe này! Anh đã nói lúc nãy rằng đây là một món quà thật sự!”
“Một món quà… thật…?”
Cuối cùng cô ấy cũng hiểu.
--- Hôm nay, tôi không còn lý do để mua một món quà tạm bợ nữa.
“Lúc đầu thì anh tính đến thương xá để mua cho mình một cái ví mới, nhưng khi thấy em nhìn những trang sức đó, anh đã đổi ý.”
Lúc đó tôi cũng không biết cô ấy mua tặng tôi một cái ví. May mà tôi không mua thêm cái nào.
“...Không phải là anh tán thành việc anh làm! Nhưng em là người duy nhất anh có thể dựa vào. Và em còn làm cơm cho anh nữa. Thế nên anh nghĩ đến việc tặng em một món quà thật sự, thay cho một lời cảm ơn chân thành!”
Thật tình thì tôi không nghĩ việc này hợp với mình. Hay là một lòng cảm ơn chân tình thật. Chỉ là tôi có cảm giác muốn mua nó cho cô ấy. Tôi cũng có chút hi vọng được thấy nụ cười trên gương mặt đó.
Tôi có nhận ra những món quà của mình làm cô ấy khó xử. Tôi không nhận ra những món quà của mình làm cô ấy vui, nhưng có gì đó mách bảo tôi việc đó.
Thế nên tâm thức đã chích tôi. Nếu tôi nghĩ ngược lại, tôi sẽ không có bất kỳ cảm giác tội lỗi nào.
“...”
Saki quay lưng về tôi.
Nhưng tay cô ấy lại hướng về đây.
Trên tay cô ấy là mặt dây chuyền tôi tặng.
“Đeo vào cho em.”
Tôi lấy sợi dây chuyền và đứng sau cô ấy.
Hai tay giữ hai đầu của sợi dây, tôi từ từ hạ thấp sợi dây chuyền và đặt xuống cổ Saki. Cuối cùng, tôi khóa hai đầu dây lại.
Khi tôi chải những sợi tóc bạc bị đè bên dưới sợi dây, tôi nhận ra hai má cô ấy khẽ chuyển động.
Aaa, phí phạm gì đâu.
Đáng lẽ tôi nên chọn một cái nhẫn.
Như thế, tôi có thể nhìn thấy khuôn mặt lúc tôi đeo nó vào ngón tay cô ấy….
 
Top