Visual Novel Q&A (Hỏi đáp hướng dẫn trong này, Nhớ đọc kỹ page 1 trước khi hỏi)

Oda-chan

Member
Messages
63
Reaction score
1
Points
8
Credits
0
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Chả hiểu sao mạng mình cũng khá mà sao up toàn lẹt đẹt 20kb/s :((
 

delacroix01

Eroge Addict
Messages
852
Reaction score
131
Points
43
Credits
0
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

^x2 Chưa ăn nhằm gì với cái "Vũ khí tối thượng" đâu :kiki:
tsuan_fuyu2005: rider vs saber
tsuan_fuyu2005: coi nè
tsuan_fuyu2005: Saber : cần thận đó shirou
tsuan_fuyu2005: năng lực của rider là
delacroix01: :->
tsuan_fuyu2005: đôi mắt bị nguyền rủa
delacroix01: :-?*
tsuan_fuyu2005: của pertrification
delacroix01: hả?????
tsuan_fuyu2005: tui đứng hình
tsuan_fuyu2005: =))
tsuan_fuyu2005: the mystic eyes of petrification
tsuan_fuyu2005: nó dịch thế đó
 

Shinmyou

Zombie!
Super Members
Messages
1,936
Reaction score
255
Points
83
Credits
0
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

^ Vãi cả thím hà =))
Mấy thằng dịch truyện không biết tiếng anh à =))
 

Maou-sama

(◜◡‾)✂╰⋃╯
Staff member
Super Moderator
Messages
6,429
Reaction score
1,446
Points
113
Credits
27
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Tsb mấy anh NXB của Việt Nam mềnh.
Lên mạng search wiki đầy ra đấy.
Có bao cái được trans hết cả rồi ko lấy ,thích nặn tượng sứ cơ.

"Trực tử ma nhãn" nghe hay như thế .Bây giờ thành ra "Mắt ma của tử thần"
Nghe như c.. ấy.

 

Shinmyou

Zombie!
Super Members
Messages
1,936
Reaction score
255
Points
83
Credits
0
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Tsb mấy anh NXB của Việt Nam mềnh.
Lên mạng search wiki đầy ra đấy.
Có bao cái được trans hết cả rồi ko lấy ,thích nặn tượng sứ cơ.

"Trực tử ma nhãn" nghe hay như thế .Bây giờ thành ra "Mắt ma của tử thần"
Nghe như c.. ấy.

Nguồn mà cố tỏ ra nguy hiểm =))
 

delacroix01

Eroge Addict
Messages
852
Reaction score
131
Points
43
Credits
0
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Editor mấy nhà nxb ở VN hoàn toàn ko có kỹ năng tra cứu và kiểm chứng thông tin mà lại =)) 1 lần dịch sách "chuyên nghiệp" là đủ tởn rồi =))
 

Hanakotoba

Hako desuyo!
Super Members
Messages
867
Reaction score
537
Points
93
Credits
4
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Mình thấy dòng giới thiệu trên cũng được đấy chứ. Nếu vào truyện không chế hoặc phiên âm loạn xạ tên riêng của nhân vật là được. =))
Có cái tựa đề mặt trăng đỏ thì hơi chuối thật, dịch sang Hán Việt thành Hồng Huyết Nguyệt thì nhiều khi còn bị ném đá tợn hơn. Cứ để Tsukihime là lành nhất. =))

Chả hiểu sao mạng mình cũng khá mà sao up toàn lẹt đẹt 20kb/s
Cậu dùng gói nào, nhà mạng nào?
Lưu ý là tốc độ up khác với tốc độ down nha. Như gói 4mbps VNPT của nhà mình thì up chỉ 512kbps ~ 64 KB/s thôi.
 
Last edited:

shindo

Jesus
Super Members
Messages
2,747
Reaction score
822
Points
113
Credits
96
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Nhìn đi nhìn lại cái tựa đề vũ khí tối thượng vẫn không thể nào đỡ được:acac:
"Hyper weapon" chăng :)) .

NXB làm ăn cứ thế này thì liệu còn ai dám mua truyện của các anh nữa?
 

Curian

Harem Meister
Messages
2,523
Reaction score
535
Points
113
Credits
167
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

"Hyper weapon" chăng :)) .

NXB làm ăn cứ thế này thì liệu còn ai dám mua truyện của các anh nữa?
Dân mù VN mua chứ sao :quanchan:
Mà căn bản Fate/Stay night thì đúng là khó dịch tên tiêu đề sang tiếng việt thật, chắc nó đọc thấy Servant là 1 dạng Ultimate Weapon nên lấy làm tên luôn :@)
Cái số người đọc sách nhiều nhưng chưa đọc VN cao lắm chứ đùa ah =))
 

shindo

Jesus
Super Members
Messages
2,747
Reaction score
822
Points
113
Credits
96
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Văn của Nasu vốn dĩ thuộc dạng super sida, có dịch cách gì cũng khó thể hiện hết trọn nghĩa của nó. Để nguyên tiêu đề vẫn là tốt nhất.

"Vũ khí tối thượng" làm tớ liên tưởng ngay đến "hyper weapon", mà chỉ có đúng 1 người sở hữu thứ "vũ khí" đó =)) =)) =))

(May chúng nó chưa chuyển thành Faith/Stay Knight =)) =)) =)) )
 
Top