Will you Pay For English Translated Visual Novel ?

Status
Not open for further replies.

Meiyaku

Immortal Lolicon
Super Members
Uploader
Translator
Messages
2,829
Reaction score
1,327
Points
113
Credits
309
Nếu về sau tự mình kiếm được tiền, đủ điều kiện và vẫn còn đam mê thì quất thôi :v
 

MisterBestPain

Legendary Fapper
Messages
1,169
Reaction score
118
Points
63
Credits
0
Cũng muốn mua hàng gốc lắm , mà ngại Hải quan thôi :96:
Lần trước mua 1 món 16000 yên , mà bị Hải Quan tính thuế đến 25% rồi :96:, chưa kể phí ship về VN nữa chứ :((
Nhờ trung gian mua dùm, mấy thằng buôn bán fig hay dùng cách này lắm
 
Messages
24
Reaction score
1
Points
3
Credits
0
nếu có mua thì mình nghĩ phải cân nhắc cho kĩ, còn về mặt hình thức, âm nhạc, nội dung thì nó tuỳ thuộc vào sở thích của các bạn rồi =))))
nếu là mình thì mình sẽ mua cái nào mình thích nhất~~
 
Messages
49
Reaction score
2
Points
8
Credits
0
Ít khi comment nhưng cũng phải nói là có lẽ sẽ ko mua, thứ nhất VN english là sẽ 100% không có cảnh H, mà cái đó cũng có thể chấp nhận, nhưng cái thứ 2 là VN eng nó rất thường hay cắt hoặc chỉnh sửa cảnh, điển hình là đây
http://blog.fuwanovel.net/2013/07/why-i-wont-be-buying-if-my-heart-had-wings/
Cái lý do mà nhà phát hành đưa ra cũng ko thể đỡ nổi:khochiu: (For example, we want 12 year old French girls who like anime to know about [our title] as well, and make it so that there is no problem appealing it to these girls).
Mà cũng có thể còn tùy bộ, như là cũng có những bộ all ages ít cảnh ecchi (như Symphonic Rain) hoặc là hàng của Key thì sẽ chấp nhận, nhưng cũng phải xem dân tình nói về chất lượng dịch thuật.
 

[K]hoaSin

Erogeneration
Super Members
Uploader
Messages
1,466
Reaction score
1,097
Points
113
Credits
100
Messages
49
Reaction score
2
Points
8
Credits
0
Ờ thì ý tui đâu phải vơ đũa cả nắm đâu, chỉ là ta nên tránh những trường hợp như của Moenovel thôi
 
Status
Not open for further replies.
Top