Các Visual Novel bạn đang đọc [Nơi tự sướng cùng nhau]

Yakusoku

Trap Cadet
Messages
157
Reaction score
2
Points
18
Credits
0
Vừa chơi xong Littlewitch Romanesque, cảm giác thấy vui thì có vui nhưng không thỏa mãn. Setting dẫn gái ra tháp cổ sống, bối cảnh có thể thú vị nhưng quá ít CG, không thể hình dung ra được đó là thế giới như thế nào. Nội thất bên trong tòa tháp chỉ có vài cảnh, còn thế giới bên ngoài thì càng sơ sài hơn. Game làm theo kiểu slice of life, chính vì vậy mà cốt truyện rời rạc, không được kết dính chặt chẽ, khi làm quest của em nào xong thì vào cái kết đọc chỉ chừng 30 phút là hết, quá ngắn quá gấp gáp =.= Vớt vát được phần seiyuu ổn, giọng em nào nghe cũng thích, nhất là Sepha. Tổng lại thì game này mình chỉ cho cỡ 6.5/10, chơi xong vài tuần có lẽ sẽ quên sạch.

Còn hiện tại thì đang chơi Koisuru Natsu no Last Resort, setting ra khu nghỉ dưỡng ở đảo chơi với gái. Bối cảnh đảo nhiệt đới nên màu xanh biếc chủ đạo coi rất thích mắt, nhưng miêu tả cảnh vật rất sơ sài. Cuộc sống trên đảo không được miêu tả kĩ càng, quanh đi quẩn lại chỉ có quét dọn, ăn cơm, về phòng ngủ, hiếm lắm mới có vài cảnh đi chơi ở bãi biển, đài quan sát... Chỉ vừa chơi xong route của Umi nên không biết route khác có khá hơn không nhưng route em này drama dở tệ, h-scene nhiều nhưng vô duyên, thừa thải và nhạt tuếch. Có vẻ người viết kịch bản không nghĩ ra được drama nào tốt trong bối cảnh đẹp như vậy, đáng tiếc. Vốn có ấn tượng rất tốt với Konosora của Pulltop nhưng chơi cái game này thì thất vọng quá, đọc mà cứ ngáp suốt luôn @@ Thêm cái nữa là dịch thuật của bộ này cũng không được tốt, dịch lệch nghĩa thường xuyên cũng góp phần khó chịu khi chơi, sau này chắc đọc raw cho rồi. Trước mắt sẽ chơi tiếp thử route của em Sango rồi mới tính tiếp có đọc hết hay không.
 

nanomin

Legendary Adventurer
Uploader
Messages
169
Reaction score
71
Points
28
Credits
8
[MENTION=1778]Yakusoku[/MENTION]: Koisuru Resort được phát triển bởi Pulltop Latte, một branch của Pulltop chuyên sản xuất moege nên chất lượng không bằng Kono Sora cũng là điều dễ hiểu. Còn Pulltop thì sắp có cái Miagete Goran, được làm bởi cùng team với Kono Sora nên khá đang trông đợi.

Cơ mà cái Koisuru Resort dịch tệ lắm à? Thấy trên reddit với vndb có gạch đá mấy đâu nhỉ. Hàng dịch kém lên đó khi nào cũng bị ăn một rổ gạch :))
 

Mil Tasha

Satan
Translator
Messages
1,402
Reaction score
139
Points
63
Credits
0
Koisuru thế là dịch tốt lắm rồi, chẳng qua là do nó chán khó nhai sẵn thôi. Muốn tệ ấy hử? Thử IMHHW xem, cũng PULLTOP mà ra đấy.
btw: Đã cố thử nhích 1 route nhưng như mọi khi, không nổi, thôi thì vào coi H-scene Nagisa rồi del thẳng. :60:
 

Yakusoku

Trap Cadet
Messages
157
Reaction score
2
Points
18
Credits
0
Cơ mà cái Koisuru Resort dịch tệ lắm à? Thấy trên reddit với vndb có gạch đá mấy đâu nhỉ. Hàng dịch kém lên đó khi nào cũng bị ăn một rổ gạch :))
Mình không bảo nó dịch sai, nhưng nó cố gắng thêm thắt, dịch cho câu cú trôi chảy quá nhiều nên dẫn tới lệch ý. Tuy là về mặt nghĩa chung thì không ảnh hưởng tới việc hiểu bao nhiêu nhưng nó gây khó chịu cho mình, cộng hưởng với cái game này dở nữa nên càng khó chịu thêm. Nếu so phần dịch thuật với cái game mình vừa đọc trước đó thì Littlewitch của JAST tốt hơn hẳn đấy.

Còn Konosora thì dịch có sai ngữ pháp nhiều chỗ thật, nhưng vẫn đảm bảo được tiêu chí truyển tải đầy đủ ý của bản gốc nên nó ok.
 

nhatvietnguyen

Done with life
Moderator
Uploader
Translator
Messages
5,357
Reaction score
1,716
Points
113
Credits
11
Koisuru Natsu : SHIT GAME !

Mình thất vọng vì chơi cái game dở hơi dở hồn này, route main chính mà còn làm cho mình cảm thấy khó chịu chưa từng có thì mềnh ko còn kiên nhẫn lết nổi tới các route khác nữa, SHAME ON YOU PULLTOP LATTE !!!!
 

doremon12340

(╬ ̄皿 ̄)凸 ~ くそ!
Moderator
Messages
8,953
Reaction score
1,427
Points
113
Credits
18
tại game nó ko hợp khẩu vị mấy bợn nên chơi thấy chán,mềnh ko nghĩ là nó dở như mấy con hàng nói chưa chơi vì đang kẹt chơi game khác :159:
Nếu nó dở như thì sao lại có nhóm dịch. Ít nhất game này cũng làm cho mấy anh trong nhóm dịch game này kích thích,khoái mới đâm ra dịch.
Chứ mềnh ko nghĩ dể dịch 1 cái VN ko công như thế mà ko có sự yêu thích ở đây :188:
-------------------------------------------------------------------------------
Btw đã xong route thứ 3 của mirai nostalgia, Giờ thì vào 2 route "ăn tiền" của game thui.Chờ cái ngày này mãi :79:

-------------------------------------------------------------------------------
[MENTION=63]UchihaBeast[/MENTION] tấm này em Iori fail thấy mợ lun,nhìn dị bỏ :87:
 
Last edited:

UchihaBeast

Legendary Fapper
Messages
1,061
Reaction score
28
Points
48
Credits
0
đang cố cày 5 cái game Akagoei - Reminiscene
sau đó là 3 cái Leyline
Deadline : 31/12/2015 23;59;59
 

xmex

Lord Pantybuttocks LXIX
Translator
Messages
904
Reaction score
278
Points
63
Credits
7
đang cố cày 5 cái game Akagoei - Reminiscene
sau đó là 3 cái Leyline
Deadline : 31/12/2015 23;59;59
Ờ ờ cố mà đọc hết mấy con hàng đó lolol.

Ta sẽ hỏi mi mấy câu bên Leyline để check lol.
 

Racksu

Trap Cadet
Messages
227
Reaction score
9
Points
18
Credits
0
tại game nó ko hợp khẩu vị mấy bợn nên chơi thấy chán,mềnh ko nghĩ là nó dở như mấy con hàng nói chưa chơi vì đang kẹt chơi game khác :159:
Nếu nó dở như thì sao lại có nhóm dịch. Ít nhất game này cũng làm cho mấy anh trong nhóm dịch game này kích thích,khoái mới đâm ra dịch.
Chứ mềnh ko nghĩ dể dịch 1 cái VN ko công như thế mà ko có sự yêu thích ở đây :188:
-------------------------------------------------------------------------------
Btw đã xong route thứ 3 của mirai nostalgia, Giờ thì vào 2 route "ăn tiền" của game thui.Chờ cái ngày này mãi :79:

-------------------------------------------------------------------------------
[MENTION=63]UchihaBeast[/MENTION] tấm này em Iori fail thấy mợ lun,nhìn dị bỏ :87:
Đọc nhanh quá nhỉ,mình mới đọc tới route thứ 2 thui của nono, route này thấy có vẻ là tập trung kể về quá khứ của main là nhiều chứ ko thấy phát triển nhân vật là mấy,nên thấy route ko đem lại ấn tượng gì nhiều
 
Top