thấy dịch cũng ko dc tốt lắm nhỉ,đọc khó hiểu :155:
Không không, mình vừa đọc lại tuần trước đấy. Lần này cài thêm patch Tung + QTA, hay đến nỗi clear hết cả 1 game không hề skip (tính cả H-scene)thấy dịch cũng ko dc tốt lắm nhỉ,đọc khó hiểu :155:
patch TQ đó bạn, rồi dùng QTA để trans từ TQ ra việt, tính ra thì phần nào cũng dễ hiểu hơn là atlasvậy cái trên ko phải là của patch T --> V hủm,mà từ J dịch thẳng ra V lun ak :155:
mà nhìn 3 cái hình kia thì thấy chả dễ đọc tý nào :91:patch TQ đó bạn, rồi dùng QTA để trans từ TQ ra việt, tính ra thì phần nào cũng dễ hiểu hơn là atlas![]()
Dễ hiểu hơn nhiều lần so với ATLAS nhé.mà nhìn 3 cái hình kia thì thấy chả dễ đọc tý nào :91:
Còn tùy vào dict (VietPhrase.txt) bạn dùng.coi vài ba cái phim kiếm hiệp là thấy ngôn từ trong QTA cũng bình thường mà thôi![]()