[Poll] Bạn dùng ngôn ngữ nào đọc VN?

Bạn sử dụng ngôn ngữ nào?


  • Total voters
    128

Darx

Member
Messages
98
Reaction score
13
Points
8
Credits
3
Chủ yếu là đọc tiếng anh bằng mấy soft dịch, lâu lâu cũng đọc cả tiếng việt và bản dịch từ tiếng trung <(")
Cứ tính đi học tiếng nhật mãi mà lười + soft dịch thấy cũng ổn chán nên thôi <(")
 

dhero1991

Member
Messages
60
Reaction score
3
Points
8
Credits
0
Currently only Chinese Japanese
Occasionally some English

[GOOGLE translation//Thanks for your consideration for any inconvenience caused.:201: ]
 
Messages
34
Reaction score
3
Points
8
Credits
4
English chắc là đông nhất rồi
việt hóa còn ít
English dễ hiểu dễ tra từ điển phổ biến nữa
 

ngnam87

Member
Messages
33
Reaction score
2
Points
8
Credits
1
mình toàn đọc tiếng việt vì thời gian dành cho đọc VN không nhiều nên có thể chờ các fansub dịch rồi đọc
hai nữa là eng là ngôn ngữ rất dễ hiểu nên hệ quả của nó là câu từ không dễ để có thể mượt mà, sâu sắc, truyền cảm được như bản dịch tiếng việt mà mình đọc VN chủ yếu là vì câu từ
chốt lại: mình fan vietKey :v
 

makyun

Illegal Member
Messages
1
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
Đa số là Tiếng Anh. Vì mình học Tiếng Nhật cũng dc 2 năm rồi nên hiện giờ có thể đọc dc một số Slice of life hay shoujo VN.
 

MidoriAmatoya

Trap Cadet
Messages
157
Reaction score
31
Points
28
Credits
0
I read only English and Russian (on rare occasions) VNs at first, but since many sequels of my favourite Japanese VNs were left without translation, it motivated me to start studying Japanese. If anyone here is thinking to do the same, I recommend to start with studying grammar. At the beginning, I tried to translate without learning any grammar, just with the help of Google Translate and Jisho, and I revealed that I made a huge amount of mistakes, with some of my translations totally missing the mark. So, I stopped translating until I finished reading a grammar book. Recently, when I read a Japanese VN with the help of the Visual Novel Reader and look at community subtitles, I see that some people are doing the same mistake I did at first, translating without knowing any grammar and getting only about 20-60% of their translations correct. It's a pity that all their hard work gives such meager results. As of now, I completed a fair share of Japanese VNs with the help of the Visual Novel Reader and Hook Any Text, and totally used to reading and translating Japanese. I think I read VNs in Japanese just a little slower than in English.
 

Zephyri

Trap Cadet
Messages
181
Reaction score
73
Points
28
Credits
0
Based on the poll, there should be lots of English speaking members? It's nice to be able to make friends with people who share interests in Japanese content (manga, anime, visual novels, and games). Nice to meet you all! よろしくお願いします! :168:
 

aaronfebruary95

Illegal Member
Messages
8
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
I read only English and Russian (on rare occasions) VNs at first, but since many sequels of my favourite Japanese VNs were left without translation, it motivated me to start studying Japanese. If anyone here is thinking to do the same, I recommend to start with studying grammar. At the beginning, I tried to translate without learning any grammar, just with the help of Google Translate and Jisho, and I revealed that I made a huge amount of mistakes, with some of my translations totally missing the mark. So, I stopped translating until I finished reading a grammar book. Recently, when I read a Japanese VN with the help of the Visual Novel Reader and look at community subtitles, I see that some people are doing the same mistake I did at first, translating without knowing any grammar and getting only about 20-60% of their translations correct. It's a pity that all their hard work gives such meager results. As of now, I completed a fair share of Japanese VNs with the help of the Visual Novel Reader and Hook Any Text, and totally used to reading and translating Japanese. I think I read VNs in Japanese just a little slower than in English.
So did you learn Japanese all by yourself or did you go to a class or something?
 

MidoriAmatoya

Trap Cadet
Messages
157
Reaction score
31
Points
28
Credits
0
[MENTION=22289]aaronfebruary95[/MENTION]
Since my goal is learning the language only to be able to translate from it, not to speak it, I think going to classes would only slow me down as I don't need to practise speaking, writing, creating sentences and don't necessarily need to memorize new words because I can just look them up in a dictionary. The only thing I really need is the knowledge of grammar. That's why reading Tae Kim's Guide to Learning Japanese and honing my translating skills by reading visual novels in Japanese with the help of Visual Novel Reader and online dictionaries is all I do. This way you learn new kanji, words and expressions just by translating whether you want it or not and it gets easier with each finished visual novel.
 

Noir

Member
Messages
29
Reaction score
2
Points
3
Credits
0
Toàn đọc bằng Tiếng Anh. Bản Anh hầu như bao giờ cũng ra trước bản Việt tbh.

Nhiều lúc muốn noi gương các bạn dùng mấy công cụ dịch thuật đọc bản Nhật lắm, cơ mà méo. Hồi bé chơi game, biết tàm tạm grammar tiếng Anh, tay cầm từ điển nghe plot còn hiểu lệch sang nội dung khác thì........
 
Top