Rory Mercury - Gate Jieitai Kanochi Nite Kaku Tatakaeri

Meiyaku

Immortal Lolicon
Super Members
Uploader
Translator
Messages
2,829
Reaction score
1,327
Points
113
Credits
309
"Thế nhưng Itami ấy lại phủ phàn không nhận ra cảm xúc của em"

chưa hiểu "phủ phàn" là gì, phũ phàng còn biết :100:
 

doremon12340

(╬ ̄皿 ̄)凸 ~ くそ!
Moderator
Messages
8,953
Reaction score
1,427
Points
113
Credits
18
"Thế nhưng Itami ấy lại phủ phàn không nhận ra cảm xúc của em"

chưa hiểu "phủ phàn" là gì, phũ phàng còn biết :100:
thank nhá, nói chung ý trong đầu ra 1 đằng tay gõ ra 1 nẻo, viết sảng khá nhiều nếu ko check lại :137:
 

Ojisan

Hako desuyo!
Super Members
Translator
Messages
2,458
Reaction score
771
Points
113
Credits
134
Sửa lại cũng sai tiếp này bác Mều (chuckle)
một mục tiêu sống mới trong 39 năm vọn vẹn còn lại của Rory.
Chừng nào đọc hết thấy lỗi thì sẽ like :sheep:
 

Meiyaku

Immortal Lolicon
Super Members
Uploader
Translator
Messages
2,829
Reaction score
1,327
Points
113
Credits
309
"Có những câu hỏi mà ngay cả những kẻ sống đời cũng không thể trả lời được" - Chưa hiểu cái từ sống đời lắm, "sống cả cuộc đời cũng không thể trả lời được" à?
"em đã nơm nớp ghi chặt vào Itami" - cái này theo t thì là em đã nơm nớp ghì chặt vào itami :sheep:
 

doremon12340

(╬ ̄皿 ̄)凸 ~ くそ!
Moderator
Messages
8,953
Reaction score
1,427
Points
113
Credits
18
"Có những câu hỏi mà ngay cả những kẻ sống đời cũng không thể trả lời được" - Chưa hiểu cái từ sống đời lắm, "sống cả cuộc đời cũng không thể trả lời được" à?
"em đã nơm nớp ghi chặt vào Itami" - cái này theo t thì là em đã nơm nớp ghì chặt vào itami :sheep:
Some questions with no answers cannot be answered even by those who live forever. Yet, the absence of a correct answer does not mean the question cannot be answered.
ko biết dịch sao cho nghe hay :140:
 

Meiyaku

Immortal Lolicon
Super Members
Uploader
Translator
Messages
2,829
Reaction score
1,327
Points
113
Credits
309
Some questions with no answers cannot be answered even by those who live forever. Yet, the absence of a correct answer does not mean the question cannot be answered.
ko biết dịch sao cho nghe hay :140:
24 năm trên đời t chưa đọc hay nghe câu "sống đời" bao giờ nên đang thắc mắc :sheep:
"Rory bị tấn công một tông đồ của Hardy" - câu này theo t thì là "rory bị tấn công bởi 1 tông đồ Hardy"
 

doremon12340

(╬ ̄皿 ̄)凸 ~ くそ!
Moderator
Messages
8,953
Reaction score
1,427
Points
113
Credits
18
Noble phantasm lv 5:

"Unlimited Misspelled Works" :109:
rồi rồi giờ bắt đầu lọc sạn đây :97:
24 năm trên đời t chưa đọc hay nghe câu "sống đời" bao giờ nên đang thắc mắc :sheep:
"Rory bị tấn công một tông đồ của Hardy" - câu này theo t thì là "rory bị tấn công bởi 1 tông đồ Hardy"
cái câu đó chả biết dịch sao cho hay, mềnh chỉ đọc rồi tự hiểu thui :129:
 

Ojisan

Hako desuyo!
Super Members
Translator
Messages
2,458
Reaction score
771
Points
113
Credits
134
Some questions with no answers cannot be answered even by those who live forever. Yet, the absence of a correct answer does not mean the question cannot be answered.
ko biết dịch sao cho nghe hay :140:
Có những câu hỏi không lời đáp mà ngay cả những kẻ đã sống cả một đời cũng không thể trả lời được. Dù vậy, điều đó không có nghĩa là sẽ mãi mãi không có ai trả lời được những câu hỏi đó.
 
Top