Có những câu hỏi không lời đáp mà ngay cả những kẻ đã sống cả một đời cũng không thể trả lời được. Dù vậy, điều đó không có nghĩa là sẽ mãi mãi không có ai trả lời được những câu hỏi đó.
[MENTION=1284]doremon12340[/MENTION] Vào sửa lỗi tiếp này
Bác còn viết lại lần nào nữa không :137:
Một tử thần thẳng tay trừng trị những kẻ tội đồ nhưng đồng thời cũng là một Á thần đầy sắc sảo, biết đồng cảm, em được nhiều người ca ngợi và tôn thờ. (bỏ chữ em đi để ăn nhập với các vế trước)
Thế nhưng suốt thời gian đó chưa từng có một nơi được gọi là nhà. (suốt thời gian đó em chưa từng có)
Ngày mai sẽ ra sao? Có lẽ là câu trả lời mà con người luôn muốn đoán ra. (Có lẽ lời đáp cho câu hỏi này là thứ mà mọi người luôn muốn đoán ra)
Thế nhưng tương lai không phải là thứ con người có thể hiểu được nhất là khi một cánh cổng dẫn tới thế giới khác mở ra (hiểu được, nhất là khi)
Nhưng càng tiếp xúc với họ thì sự tò mò lại càng lúc tăng thêm và những dấu chấm hỏi cũng từ đó xuất hiện nhiều hơn. (chắc càng tăng thêm thôi thì ngữ điệu có vẻ tốt hơn)
Sau tất cả, cô ta chỉ có một lựa chọn là quy phục trước chân gã. (Sau tất cả dùng ở đây thấy kì kì, chắc dùng Cuối cùng thì/Kết quả là thì hợp hơn; quy phục dưới chân/quy phục trước)
Itami đã thực hiện hai điều ít ai dám tưởng tượng đến là liều mạng bảo vệ Rory khỏi nguy hiểm và "vô tình" chạm vào vùng nguy hiểm, nơi mà chắc chưa ai đủ can đảm để khai phá suốt 961 năm. (2 từ nguy hiểm liên tiếp nên có vẻ hơi lủng củng, từ nguy hiểm thứ 2 tớ nghĩ nên thay bằng từ đồng nghĩa, như vùng cấm chẳng hạn)
Điều đó không chỉ được phô diễn ra bởi sức mạnh siêu trội hơn người mà còn đó là sự thông thái vượt bậc của một người đã sống hơn 961 năm mà chỉ nhìn vẻ bề ngoài không thể đoán được. (câu này thấy dài quá, có lẽ nên tìm cách ngắt quãng, ví dụ như Điều đó không chỉ được phô diễn ra bởi sức mạnh siêu phàm mà còn ở sự thông thái vượt bậc của một người đã sống hơn 961 năm, điều mà chỉ nhìn vẻ bề ngoài thì không thể đoán được.)
Rory đã không hề ngại ngần phô diễn sự uyên thâm của mình trước câu hỏi hóc múa.
Nhưng cũng chính nỗi sợ là chính là chìa khóa vô tình để Rory mở lòng đầu tiên với Itami.
Lần đầu được đi tàu điện ngầm, một Rory khác được hé lộ, run rẩy và bất an khi con tàu di chuyển trong lòng đất, em đã nơm nớp ghì chặt vào Itami. (...lòng đất. Em đã nơm nớp... / ...lòng đất, nơm nớp ghì chặt...)
Tuy chỉ một hành động tưởng chừng bình thường nhưng lại mang một ý nghĩa lớn. (Tuy đó chỉ là một hành động ; mang một ý nghĩa lớn lao với em)
Có chăng đã từ khi nào, Itami trở thành một người mà Rory dành trọn sự tin tưởng, (chỗ này thấy kì kì mà không biết bác muốn viết gì nên đưa ra vậy thôi)
và rồi tại cái đêm cuối ấy, một mối quan hệ sẽ không bao giờ như trước nữa. (mối quan hệ giữa hai người sẽ không bao giờ giống như trước kia nữa / sẽ sang một trang mới)
Không thể ngủ do bị kích thích bởi những linh hồn xuất hiện xung quanh, cũng vì nhiệm vụ của Rory chính là đưa tiễn những linh hồn của các chiến binh ngã xuống tới Emroy thông qua cơ thể của mình. (chắc để vì thôi)
Điều đó vô tình ó tác dụng như một chất
Lần đâu tiên, em thật sự muốn chiếm hữu gã đàn ông này,
Có lẽ đối với người ngoài, họ sẽ chẳng thể còn có thể nhận ra người con gái đang yêu đó là một tử thần
Itami lại phũ phàng không nhận ra cảm xúc của em, mà gã còn tiến tới chốn hiểm nguy cùng người con gái khác (em, thậm chí)
Câu trả lời là không, tấn công gã ngốc ấy bằng chính cây rìu yêu quý của mình. Rory khiến cho Itami không còn đường lui, chỉ còn phải ngỏ lời nhờ vào sự trợ giúp của một trong những á thần đáng sợ nhất của "Special Zone". (Câu trả lời là không. Tấn công gã ngốc ấy bằng chính cây rìu yêu quý của mình, Rory khiến cho Itami không còn đường lui, chỉ còn cách phải ngỏ lời nhờ vào sự trợ giúp của một trong những á thần đáng sợ nhất của "Special Zone")
Tuy Itami là một kẻ ngớ ngẫn, vụng về nhưng
Sự bất tử chính là thứ mà dù ở thời đại nào thì con người ta vẫn khao khát có được nó. ( luôn khao khát có được)
Trái ngược với đơn độc, Rory dường như yêu việc có người khác bên cạnh. (sự đơn độc; yêu thích / thích thú với)
phải chăng đó chính là lời nguyền dánh cho kẻ bất tử
Rory, em rất mạnh mẽ. Mạnh mẽ tới không ngờ, một người con gái dũng mãnh có thể đứng trên đau thương, không để lời nguyền mang tên bất tử quật ngã khiến bản thân trở nên sa đọa. (Rory, em rất mạnh mẽ. Mạnh mẽ tới không ngờ. Một người con gái dũng mãnh có thể đứng trên đau thương, không để lời nguyền mang tên bất tử quật ngã khiến bản thân trở nên sa đọa. / Rory, em rất mạnh mẽ, mạnh mẽ tới không ngờ. Một người con gái dũng mãnh có thể đứng trên đau thương, không để lời nguyền mang tên bất tử quật ngã khiến bản thân trở nên sa đọa.)
Nhưng có lẽ vì phải nhìn thấy rất nhiều người từng quen ra đi mãi mãi mà dường như Rory dần trở nên lạnh lùng và rồi trở thành một Á thần được biết là tàn bạo. (chứng kiến quá nhiều người mình từng quen biết)
Cho tử thần vô định, một mục tiêu mới để tận hưởng trong 39 năm vọn vẹn còn lại. (Ý bác là không có định hướng cuộc đời hay sao? Nếu đúng vậy thì có thể thay bằng gì đó đại loại như không còn cảm xúc / không còn niềm vui thì có vẻ được hơn)
[MENTION=1284]doremon12340[/MENTION] Vào sửa lỗi tiếp này
Bác còn viết lại lần nào nữa không :137:
Một tử thần thẳng tay trừng trị những kẻ tội đồ nhưng đồng thời cũng là một Á thần đầy sắc sảo, biết đồng cảm, em được nhiều người ca ngợi và tôn thờ. (bỏ chữ em đi để ăn nhập với các vế trước)
Thế nhưng suốt thời gian đó chưa từng có một nơi được gọi là nhà. (suốt thời gian đó em chưa từng có)
Ngày mai sẽ ra sao? Có lẽ là câu trả lời mà con người luôn muốn đoán ra. (Có lẽ lời đáp cho câu hỏi này là thứ mà mọi người luôn muốn đoán ra)
Thế nhưng tương lai không phải là thứ con người có thể hiểu được nhất là khi một cánh cổng dẫn tới thế giới khác mở ra (hiểu được, nhất là khi)
Nhưng càng tiếp xúc với họ thì sự tò mò lại càng lúc tăng thêm và những dấu chấm hỏi cũng từ đó xuất hiện nhiều hơn. (chắc càng tăng thêm thôi thì ngữ điệu có vẻ tốt hơn) Sau tất cả, cô ta chỉ có một lựa chọn là quy phục trước chân gã. (Sau tất cả dùng ở đây thấy kì kì, chắc dùng Cuối cùng thì/Kết quả là thì hợp hơn; quy phục dưới chân/quy phục trước)
Itami đã thực hiện hai điều ít ai dám tưởng tượng đến là liều mạng bảo vệ Rory khỏi nguy hiểm và "vô tình" chạm vào vùng nguy hiểm, nơi mà chắc chưa ai đủ can đảm để khai phá suốt 961 năm. (2 từ nguy hiểm liên tiếp nên có vẻ hơi lủng củng, từ nguy hiểm thứ 2 tớ nghĩ nên thay bằng từ đồng nghĩa, như vùng cấm chẳng hạn)
Điều đó không chỉ được phô diễn ra bởi sức mạnh siêu trội hơn người mà còn đó là sự thông thái vượt bậc của một người đã sống hơn 961 năm mà chỉ nhìn vẻ bề ngoài không thể đoán được. (câu này thấy dài quá, có lẽ nên tìm cách ngắt quãng, ví dụ như Điều đó không chỉ được phô diễn ra bởi sức mạnh siêu phàm mà còn ở sự thông thái vượt bậc của một người đã sống hơn 961 năm, điều mà chỉ nhìn vẻ bề ngoài thì không thể đoán được.)
Rory đã không hề ngại ngần phô diễn sự uyên thâm của mình trước câu hỏi hóc múa.
Nhưng cũng chính nỗi sợ là chính là chìa khóa vô tình để Rory mở lòng đầu tiên với Itami.
Lần đầu được đi tàu điện ngầm, một Rory khác được hé lộ, run rẩy và bất an khi con tàu di chuyển trong lòng đất, em đã nơm nớp ghì chặt vào Itami. (...lòng đất. Em đã nơm nớp... / ...lòng đất, nơm nớp ghì chặt...) Tuy chỉ một hành động tưởng chừng bình thường nhưng lại mang một ý nghĩa lớn. (Tuy đó chỉ là một hành động ; mang một ý nghĩa lớn lao với em) Có chăng đã từ khi nào, Itami trở thành một người mà Rory dành trọn sự tin tưởng, (chỗ này thấy kì kì mà không biết bác muốn viết gì nên đưa ra vậy thôi)
và rồi tại cái đêm cuối ấy, một mối quan hệ sẽ không bao giờ như trước nữa. (mối quan hệ giữa hai người sẽ không bao giờ giống như trước kia nữa / sẽ sang một trang mới)
Không thể ngủ do bị kích thích bởi những linh hồn xuất hiện xung quanh, cũng vì nhiệm vụ của Rory chính là đưa tiễn những linh hồn của các chiến binh ngã xuống tới Emroy thông qua cơ thể của mình. (chắc để vì thôi)
Điều đó vô tình ó tác dụng như một chất
Lần đâu tiên, em thật sự muốn chiếm hữu gã đàn ông này,
Có lẽ đối với người ngoài, họ sẽ chẳng thể còn có thể nhận ra người con gái đang yêu đó là một tử thần
Itami lại phũ phàng không nhận ra cảm xúc của em, mà gã còn tiến tới chốn hiểm nguy cùng người con gái khác (em, thậm chí)
Câu trả lời là không, tấn công gã ngốc ấy bằng chính cây rìu yêu quý của mình. Rory khiến cho Itami không còn đường lui, chỉ còn phải ngỏ lời nhờ vào sự trợ giúp của một trong những á thần đáng sợ nhất của "Special Zone". (Câu trả lời là không. Tấn công gã ngốc ấy bằng chính cây rìu yêu quý của mình, Rory khiến cho Itami không còn đường lui, chỉ còn cách phải ngỏ lời nhờ vào sự trợ giúp của một trong những á thần đáng sợ nhất của "Special Zone")
Tuy Itami là một kẻ ngớ ngẫn, vụng về nhưng
Sự bất tử chính là thứ mà dù ở thời đại nào thì con người ta vẫn khao khát có được nó. ( luôn khao khát có được)
Trái ngược với đơn độc, Rory dường như yêu việc có người khác bên cạnh. (sự đơn độc; yêu thích / thích thú với)
phải chăng đó chính là lời nguyền dánh cho kẻ bất tử
Rory, em rất mạnh mẽ. Mạnh mẽ tới không ngờ, một người con gái dũng mãnh có thể đứng trên đau thương, không để lời nguyền mang tên bất tử quật ngã khiến bản thân trở nên sa đọa. (Rory, em rất mạnh mẽ. Mạnh mẽ tới không ngờ. Một người con gái dũng mãnh có thể đứng trên đau thương, không để lời nguyền mang tên bất tử quật ngã khiến bản thân trở nên sa đọa. / Rory, em rất mạnh mẽ, mạnh mẽ tới không ngờ. Một người con gái dũng mãnh có thể đứng trên đau thương, không để lời nguyền mang tên bất tử quật ngã khiến bản thân trở nên sa đọa.)
Nhưng có lẽ vì phải nhìn thấy rất nhiều người từng quen ra đi mãi mãi mà dường như Rory dần trở nên lạnh lùng và rồi trở thành một Á thần được biết là tàn bạo. (chứng kiến quá nhiều người mình từng quen biết)
Cho tử thần vô định, một mục tiêu mới để tận hưởng trong 39 năm vọn vẹn còn lại. (Ý bác là không có định hướng cuộc đời hay sao? Nếu đúng vậy thì có thể thay bằng gì đó đại loại như không còn cảm xúc / không còn niềm vui thì có vẻ được hơn)
Môn đồ của Emroy The god of war, violence, and death (bác cố tình để tiếng Anh hay là quên Việt hóa?)
Rất biết ơn các vị vì bữa ăn tối nay.
Ta rất biết ơn các vị ,
Vì đã tình nguyện dâng mạng sống của mình. (2 cái biết ơn liên tiếp. Câu đầu có thể đổi thành Đa tạ các vị vì bữa ăn tối nay chẳng hạn)
Tuy Itami là một kẻ ngớ ngẩn, vụng về nhưng trái tim của Rory đã bị chính phục bởi gã ngốc ấy.
Môn đồ của Emroy The god of war, violence, and death (bác cố tình để tiếng Anh hay là quên Việt hóa?)
Rất biết ơn các vị vì bữa ăn tối nay.
Ta rất biết ơn các vị ,
Vì đã tình nguyện dâng mạng sống của mình. (2 cái biết ơn liên tiếp. Câu đầu có thể đổi thành Đa tạ các vị vì bữa ăn tối nay chẳng hạn)
Tuy Itami là một kẻ ngớ ngẩn, vụng về nhưng trái tim của Rory đã bị chính phục bởi gã ngốc ấy.
dòng đầu lấy luôn từ wikia, dự tính để nguyên như thế. Dịch ra thần chết, bạo lực và cái chết - nghe ko có máu
dòng giữa, cái chỗ biết ơn thì trích lại y nguyên lời trong anime
dòng cuối để coi
dòng đầu lấy luôn từ wikia, dự tính để nguyên như thế. Dịch ra thần chết, bạo lực và cái chết - nghe ko có máu
dòng giữa, cái chỗ biết ơn thì trích lại y nguyên lời trong anime
dòng cuối để coi
dòng đầu lấy luôn từ wikia, dự tính để nguyên như thế. Dịch ra thần chết, bạo lực và cái chết - nghe ko có máu
dòng giữa, cái chỗ biết ơn thì trích lại y nguyên lời trong anime
dòng cuối để coi