Test BBCode

Ciela

Staff member
Administrator
Super Moderator
Messages
3,037
Reaction score
1,031
Points
113
Credits
462
aaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaa]aaaaaaaaaaaa

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
Last edited:

Zero

お兄ちゃんだけど
Messages
174
Reaction score
58
Points
28
Credits
0



List Visual Novel trong Box




Nhấn Ctrt + F để tìm theo tên Visual Novel. Chọn chữ cái trong mục Navigation để tìm theo vần.



Use Ctrl + F to find the Visual Novel's name or click on the letter above to jump into the section which begins with that letter.





Navigation: # . A . B . C . D . E . F . G . H . I . J . K . L . M . N . O . P . Q . R . S . T . U . V . W . X . Y . Z .






#

'&' - Sora no Mukou de Sakimasu you ni - [MF]

A

Amatsu Misora ni! [MF]
A Profile [MF][Eng]

B

C

Clannad [MF][Eng]
Coμ - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - [MF]
Cross Channel [MF][Eng]

D

Daibanchou -Big Bang Age- [MF][Eng]
Daiteikoku ~ Đại đế quốc ~ [MF][Eng]
D.C. II ~Da Capo II~ Spring Celebration [MF]
D.C. II ~Da Capo II~ To You [MF]
D.C. III ~Da Capo III~ [MF]
Dracu-Riot! [MF]

E


F


G


H


I

J

JOKER -Shisen no Hate no Doukeshi- [MF]

K


L


M


N


O


P


Q



R



S

T

U



V



W


X



Y


Z





 
Last edited:

Hanakotoba

Hako desuyo!
Super Members
Messages
867
Reaction score
537
Points
93
Credits
4
ENGLISH PATCH NEWS​
<Làm sao fix cái khoảng trống này vậy các cậu?> :dead:

Tựa gameHoàn thànhNgày phát hànhGhi chú
11eyes ~Sin, Damnation and the Atonement Girl~11Project stall vô thời hạn
Alliance of Illusionary Eyes EnglishX11
AoishiroX1 Shoujo - Ai
A Profile Kanzenban ~Sono Yokogao wo Mitsumete Shimau~X05/10/2011Full patch by Amaterasu Translation
Canvas 2X1 Full patch by Edger (gemot)
Chaos; HeadX1 Full patch by TLWiki. Not compatible with underwear patch.
CLANNAD FULL VOICEX1 Beta patch (again) with fully translated CGs.
Cross†ChannelX1 Full patch by Amaterasu Translation
Daibanchou - Big Bang Age -X1Full patch by Seiha Translation
A Profile Kanzenban ~Sono Yokogao wo Mitsumete Shimau~X05/10/2011Full patch by Amaterasu Translation
Ef LiteX1 Full patch by No Name Losers
Eien no Aselia - Kono Daichi no Hate deX1 Full patch by Dakkodango Translation
Farland SymphonyX1 Full patch by Mirror Moon. Not really a Visual Novel, though

 

ALL CREDIT GO TO KIND ANON WHO MAKES THIS THREAD ON 4CHAN

09-09-2012

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - dropped by Edger, picked up by Sheeta
Aiyoku no Eustia - "Fione @ 97% re-translated/edited, Eris @ 5% translated "
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
]Dracu-Riot - prologue patch released, 13433/53707 (25.01%) lines translated
]Fate/Hollow Ataraxia- 83.3% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 80% complete and true route 5% complete
]Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 197/970 (20.3%) kb translated, overall 2541/5895 (43.11%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
]Hadaka Shitsuji - 64.26% translated
]Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 7 up
]Higanbana 2 - overall 573 / 5904 (9.71%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
]I/O - 11/251 scripts and 49/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines

]Irotoridori no Sekai - 41,818/51,100 (81.84%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kurukuru Fanatic - Being translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4350/33132 (13.13%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
]Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated, 50% edited, Kokoro 15% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Oreimo PSP - Youtube based project, part 89 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
]Rance 3 - 27% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
]Rewrite - 63759.03/101220 (62.99%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active

Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
]SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 28951/54285 (53.3%) lines translated and 28854/54285 (53.1%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
]Yandere - Fully translated, 36.2% edited
]Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 36% edited

Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated

Aroduc's secret project - complete, working on extra disc 2.
]Rance Translations secret project - 57% complete

--------------------------------------------------------MangaGamer--------------------------------------------------------

Sexy Demon Transformation - 9/14 release
Otoboku - In beta testing, Fall release
Boob Wars - In beta testing, Fall release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, 90% inserted, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - beta done by end of August, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
]Secret title - Being translated, requires porting to a different engine

--------------------------------------------------------JAST--------------------------------------------------------

Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
]Steins;Gate - QC: 14/175 scripts, Jast may pick up the project

--------------------------------------------------------Other--------------------------------------------------------

Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

---
]Stuff like this has been either added or updated since the last post
A tracker for these threads put together by Tinfoil: http://vntls.tindabox.net/
 
 
Last edited by a moderator:

Ciela

Staff member
Administrator
Super Moderator
Messages
3,037
Reaction score
1,031
Points
113
Credits
462
Chưa thấy cách fix nên tạm thời cứ chọn giải pháp khác đã, tối về tìm hiểu sau.
 

心に雨

Trap Cadet
Messages
120
Reaction score
162
Points
43
Credits
0
add cái này vào xem
/* Remove everything else other than tabs inside the tabber div*/
var currentNode = e.firstChild;
var nextNode;
while (currentNode.nextSibling) {
nextNode = currentNode.nextSibling;
if(!(currentNode.className &&
(currentNode.className.match(this.REclassTab) ||
currentNode.className.match(this.REclassTabDefault)))) {
e.removeChild(currentNode);
}
currentNode = nextNode;
}
if(!(currentNode.className &&
(currentNode.className.match(this.REclassTab) ||
currentNode.className.match(this.REclassTabDefault)))) {
e.removeChild(currentNode);
}
 

Shinmyou

Zombie!
Super Members
Messages
1,936
Reaction score
255
Points
83
Credits
0




Cốt truyện

Cứ 4 năm 1 lần, vùng đất Hako lại mở dạ tiệc hóa trang cho người dân nơi đây được hóa thân vào nhân vật yêu thích của mình.
Nhưng vào bữa dạ tiệc năm nay, một điều không thể tưởng tượng đã xảy ra.
Ngay trong đêm đầu tiên của bữa tiệc, chủ nhân của bữa tiệc Accelerator bước lên thông báo với mọi người.
" Này lũ yếu ớt các ngươi, có người gửi thư cho các ngươi này ;))"
Bức thư được trưng ra với mùi máu tanh nồng nặc, nội dung chỉ vỏn vẹn 6 chữ
" One will die after the night"
Accelerator tiếp tục
"Bức thư được tìm thấy trước nhà của ta cùng với xác của người làm vườn, chúc lũ yếu ớt các ngươi sống sót qua vũ hội này! (smirk)"


Cách chơi

Game này được chia làm 2 phe, người chơi thường và người chơi sát nhân
Lấy người chơi thường là cừu và người chơi sát nhân là sói.

Mỗi đêm sói chọn một 1 con cừu để giết. Game master (GM) (Chủ bữa tiệc) sẽ để lại một manh mối để những người còn lại suy luận ra sói là ai và vote treo cổ hung thủ.
Manh mối đưa ra dựa vào đặc điểm của hung thủ, đặt điểm dựa vào đâu thì GM sẽ nói sau dưới đây, và đặc điểm nhận dạng của hung thủ sẽ còn dễ nhận ra hơn bao giờ hết khi chỉ còn có 3 người trở xuống (1 hung thủ và 2 người chơi khác).
Mỗi người khi tham gia game phải chọn cho mình một nhân vật anime, manga, game (khuyến khích là anime) nào đấy làm avatar, như vậy quản game và sói sẽ dễ dàng thống nhất để lại manh mối cho người chơi cũng dễ dàng suy luận hơn. Ví dụ như khi hung thủ ra tay giết hại ai đó, và mình (GM) sẽ để lại manh mối như :" Đội điều tra hiện trường phát hiện rằng kẻ thủ ác để lại một sợi tóc màu vàng" hay " Hung khí là 1 sợi dây xích" hay những gì tường tự vậy ( Những cái trên là của Gil đấy )



Với người được chọn là sói:

Sẽ do GM chọn ra
Trước 9h sáng mỗi ngày sói phải chọn ra 1 cừu để giết. (PM mật với GM)
Sau khi giết cừu phải để lại 1 thứ gì đó liên qua tới nhân vật anime của mình ( có thể do sói hay GM chọn)


Với người chơi là cừu:

Sau đợt thảm sát cho đến 11h30 tối ngày hôm đó cừu có quyền vote giết ai đó ( Sói giả cừu cũng được quyền vote), đúng 11h30' tối GM khóa xổ và cho anh xấu số lên bảng vàng.
Thời gian trò chơi - update thông tin:
Bất cứ lúc nào chủ xị rảnh, thường thì vào buổi tối và trưa nên.
+ 12h trưa mỗi ngày, Game Master sẽ thông báo người chết và đưa ra manh mối.
+ 11h30' tối khóa xổ vote và cho người xấu số bị vote an nghỉ.


Kết quả

- Kẻ sống là người chiến thắng. Đó là qui luật duy nhất.
Sói mà giết hơn 1/2 số cừu thì coi như sói thắng, nhưng trò chơi vẫn tiếp tục cho đến khi nào chỉ còn 2 cừu 1 sói, nếu trong lượt vote cuối cùng mà không giết được sói thì 2 cừu còn lại đều chết - ngược lại thì 2 cừu sống.


Rule


Các bạn cố gắng diễn sao cho giống với nhân vật anime mình chọn.
Nhân vật bạn chọn dù mạnh tới đâu cũng chỉ có cơ thể bình thường của con người - có nghĩa là bạn chọn Songoku thì cũng có thể lấy dao đâm chết.
Người chết (ghost) rồi vẫn có quyền được thảo luận nhưng phải để trong tag spoil và nếu đã suy luận ra hung thủ thì cũng không được nói làm lung lay tinh thần của người chơi chưa bị giết.
Những người không đăng kí chơi game mà muốn comment thì phải tự nhận mình là lao công =)).
Khi vote và comment Đặc biệt cấm xúc phạm và đả kích nhau dưới mọi hình thức. :thedo: ( Chơi game mà cãi nhau thì giống con nít quá)
Người bị vote có thể cầu xin năn nỉ người note là đừng vote nữa miễn sao là trước 11h30 tối
Người vote phải cho lý do tại sao vote, không có chuyện vì bạn này vote người đó nên mình cũng vote theo
Người vote nhớ tổng kết số vote, ví dụ: Gil 5 vote, Hayate 3 vote (giúp GM đỡ lội pages thôi)
Tùy tình hình thì có thêm rule


"Phần thưởng" =))

Cụ thể :
Mấy bạn cừu bị giết thì phải đeo sign + avata bựa trong 1 ngày.
Đừng hỏi mấy bạn cừu ngày đầu tiên bị giết cũng bắt đéo sign thì bất công, chơi game mà xui thì ráng chịu thôi =))
Sói chưa giết hết 1/2 cừu mà bị treo cổ thì cũng đeo sign + avatar bựa nhưng mà trong 3 ngày.


 
Last edited:

Arael

New member
Messages
45
Reaction score
36
Points
18
Credits
0
aaaaaaaaa
[float=left]

ccccccccc
[/float]
bbbbbbbbbbbbbbbbb​


float left right center inherit
 
Last edited by a moderator:

Clion

Order and Chaos
Moderator
Messages
1,337
Reaction score
362
Points
83
Credits
4
[progressbar-black=60]Translation[/progressbar-black]
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa: 20%%

[progressbar-brown=02]Finish[/progressbar-brown]
[progressbar-green=100]Translated - Editing[/progressbar-green]
[progressbar-grey=42]Translated - Edited - Quality Checking[/progressbar-grey]
[progressbar-orange=79]Phắc dít, ai rốp[/progressbar-orange]
[progressbar-yellow=99]Finish[/progressbar-yellow]
[progressbar-pink=200]Gei[/progressbar-pink]
[progressbar-red=36]Finish[/progressbar-red]
 
Top