[Thảo luận] Drama CD - sản phẩm song hành với Otome Game?

Blackamvspr

Trap Cadet
Messages
106
Reaction score
569
Points
93
Credits
0
Hình như công thức là thế này: Lưỡi + Bàn tay + Môi = *kiss sfx*. Có lần tôi đọc review của Dialover thấy có seiyuu than phiền trong free talk là cánh tay ổng bầm hết trơn vì hôn
Thì ra là thế :]]
Nghe drama cd trí tưởng tượng bay xa, nhất là mấy cái r-18 :v
 

Crazy Pierrot

Member
Messages
30
Reaction score
20
Points
8
Credits
0
Ko biết drama CD là gì ... :91: dù sao thì cũng cảm ơn bạn @Aoki nhờ bạn mà bây giờ mình mới biết ... :tungtang: và mình đã thử nghe nhiều lần rồi ... ko hiểu lắm =)) nhưng vẫn thích vì giọng nói quyến sờ rũ ... =))
Otome chuyển thể từ drama CD ? ... chắc là có :tungtang:
Nghe vì không hiểu tiếng Nhật, có bản dịch thì bạn có nghe không ? đương nhiên là có rồi !!! có bản dịch thì càng tốt ấy chứ :happy:
Vote video gán hình minh họa có phụ đề ... :tungtang:
 

fuuka

Illegal Member
Messages
12
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
thật ra là mềnh biết đến Drama CD trước rồi mới biết đến otome game, và cái cd đầu tiên nghe là của Diabolik Lovers --> từ đó đâm ra nghiện luôn, và bị cuồng Rejet ợ :80:
từ trước tới giờ mình cứ nghĩ Drama CD chỉ có hàng chuyển thể từ game chứ, bây giờ mới biết là cũng có game từ đó mà ra
vì là fan cuồng Rejet nên các seiyuu mình thích đa số cũng là cục cưng của Rejet: Kaji Yuuki là No.1 forever luôn, sau đó là Hirakawa Daisuke, Midorikawa Hikaru, Kishio Daisuke, Shimono Hiro, Kamiya Hiroshi, Hatano Wataru, Ono Daisuke...
nhờ có bài viết của Aoki mà mình đã biết cái công nghệ thần thánh giúp người nghe có cảm giác như seiyuu đang thì thầm bên tai là dummy head mic, hồi mới nghe nhiều lúc còn bị giật mình đến mức phải quay ra xem có ai đang nói cạnh mình không nữa cơ, max hoang tưởng luôn :71:
 

Sibyl

Girl Scout
Messages
431
Reaction score
250
Points
63
Credits
10
Mình biết đến drama CD vì một lần search yandere, google dẫn đến một trang web tổng hợp anime, game, drama CD có yandere. Và Ani to Osananajimi nổi bật trong mắt mình vì... onii-chan :">

Hồi đó nghe cũng có hiểu gì đâu :v Thấy nói một hồi rồi đè nữ chính ra abc. Cơ mà, mình lại hiểu mấy câu yandere thường hay nói, nên nghe cũng thấy sexy và hứng thú. Sau đó đi google thêm thì mình gặp tình trạng này: những cái hợp gu thì không có bản dịch. Thế thôi ta chia tay nhau từ đây.

Khoảng thời gian sau đó thì chủ yếu down những drama CD có seiyuu mà mình thích. Yandere càng tốt. Vì yandere + dummy head mic = eargasm :"> Mà cũng vài tháng mình mới nghe một lần thôi...

Cái rồi dạo gần đây lọt hố Sawa Manaka nên hầu như ngày nào mình cũng nghe :v Và cái câu phía trước là mục đích mình viết cái post này :v

Vì dạo này mình nhận ra drama CD chỉ cần ngồi nghe, không phải căng mắt đọc chữ như game. Nếu có người nhìn thấy thì mình có thể vỗ ngực "đang luyện nghe tiếng Nhật" trong khi thực tế trai đang thở hồng hộc bên tai :">

Seiyuu yêu thích của mình thì nhiều lắm, không giới hạn tông giọng. Khi nhân vật có biểu cảm tốt, ấn tượng thì thường mình sẽ thích luôn seiyuu. Ví dụ vài cái tên: Tachibana Shinnosuke, Fukuyama Jun, Sakurai Takahiro, Hosoya Yoshimasa, Nakazawa Masatomo, Midorikawa Hikaru, Suwabe Junichi, Hino Satoshi, Hirakawa Daisuke, Nakamura Yuuichi...
 

Yuesan

Girl Scout
Messages
1,037
Reaction score
2,070
Points
113
Credits
5
200Gb ổ cứng tui là BLCD với Otome CD. Thông thường tui không thích nghe CD mấy thể loại từ game chuyển sang trừ BLCD. Tui cũng không thích vừa nhìn trans vừa nghe, cứ thế mà xông pha thôi vì tuôi lười các kiểu.
Nếu nội dung về học đường thường ngày tui có thể hiểu ND đại khái nhưng xâu xa hơn như các CD thần thoại, phép thuật này nọ đồ thì tui ko hiểu lắm.Nghe CD thì tuôi thích giọng nào nghe giọng đó và hầu hết là R18+. Vàn lần đầu nghe CD dĩ nhiên tui nghe BLCD trước, sau đó bắt đầu nghe CD drama thể loại Otome đầu tiên phải nói đến là Cd của Kakihara Tetsuya tựa là Kindan no ×× Ai, khá thích giọng ảnh.
Và thường khi đi ngủ tui sẽ bật nghe, và h thì nghe đến tận bây giờ =]]]]
Các Seiyu tui thường nghe là Tachibana Shinnosuke, Hatano Kazutoshi(sao anh lại ko làm CD nhiều hở a :(((),Kondo Takashi, Toriumi Kousuke, Kakihara Tetsuya, Natsuki Hanae, Abe Atsushi, Suzuki Yuuto, Yamanaka Masahiro.....
 

Fuuyumi

Member
Messages
62
Reaction score
4
Points
8
Credits
0
Biết về Drama CD đã khá lâu rồi và nghe cũng nhiều. Dạo này đang hơi xao nhãng các anh. Chắc phải sớm quay lại =))

Nói chung thì mình thấy đa số (nhất là những ng k hiểu tiếng) thì sẽ k thích đc Drama CD, có thể vì bức xúc k hiểu các chú/ anh thì thầm cái gì vào tai mình vậy.
Nhưng thật ra mình thấy các bạn cứ kệ hết mà nghe đi, nhất là mấy cái CD bằng Dummy head á (loại ghi âm thanh chuyển động, tai này sang tai nọ... blah blah). Quả thât k hiểu vẫn máu mũi. Mà cứ biết là (ngoài mấy cái truyện mà, tra tấn) các chú nói chung là nói lời tình là chính, còn mấy cái phụ.... thì để hiểu sau (nếu hay thể nào cũng có trans eng).

Ngoài ra thì Drama CD k có hình (ngoài cái bìa cho mình biết mặt các anh) nên mình cảm thấy trí tưởng tượng đc bay xa hơn. Đáng ra nó chỉ trong sáng thôi thì mình nghĩ đen tối đến mức k dám nghe chốn công cộng =)))
Nếu có trans thì có lẽ là video, để ảnh bìa và sub chạy ở dưới là tốt nhất đối với mình.

Finally, Các seiyu mình thích (k hẳn là theo thứ tự, ngoài ông đầu tiên ra): Sakura Takahiro, Morikawa Toshiyuki, Yusa Koji, Tsuda Kenjiro, Fukuyama Jun, Hosoya, Maeno... and others..
 

rainbowcakes

Trap Cadet
Messages
155
Reaction score
22
Points
18
Credits
1
Google translated questions:
1. You have not known drama CD? Have you ever tried to listen to it yet?

I know what’s Drama CD! I have! <3

2. Do you like the product otome drama adapted from the CD?
Um I don’t entirely understand the question. OvO I suppose I like the sound of otome products so my answer is yes, I like the product!
3. If you do not listen because do not understand Japanese, translations, you hear?

Again, I don’t really get the question. Welps, got to try to figure it out. It’s true that my inability to properly comprehend the CD will deter me from listening, and I also like to read Drama CD translations.

4. If so, you want drama CD was translated under any form, written or video file to assign illustrations with captions?

YES I would love to read translations for drama CDs! :D:D:D Those make great supplements.

5. There is also a sub-question (let the topic few people noticed this little comment), giving the names of your favorite seiyuu

To be honest, right now, I don’t have any voice actor I’m particularly fond of. I used to really like Kakihara Tetsuya voice as Shin, but right now, I merely think it’s a pleasant voice. Also, I love Hirakawa Daisuke’s voice as Ace (that is one refreshing laughter), but when he voices other characters, the charm and appeal are lost/ not entirely the same. ;_; Sugita Tomokazu is also another voice actor that I am fond of, but it’s not because I like his voice a lot (though he makes an awesome and hilarious Gintoki), but because I think he is super bro (especially when he got upset on Ichiki’s behalf over the Kokoro Connect controversy).
 

__Aoki__

とにかく死にたい気分
Moderator
Messages
1,239
Reaction score
1,153
Points
113
Credits
22
[MENTION=12551]rainbowcakes[/MENTION]: It's fine if you don't get the questions, really =)) Because through Google Translate, even I don't understand it myself =))

The first question is asking whether you know about Drama CDs and if you have listened to them or not.
The second question can be translated to: Do you enjoy Otome Games that are adapted from Drama CDs? I think Rejet have adapted some of their CDs to games like ALICE=ALICE or Bad Medicine. Or more recently, Otomate with Period Cube and Psychic Emotion 6.
Third question is: If you don't listen to Drama CDs simply because you don't understand Japanese, would you listen to them if there's translations?
Fourth question is, if you want Drama CDs translation, which form of translation would you prefer, subbed video clip or text translations.

Google Translate is really amazing though =)) Some of the things it translates come out pretty close to the original, yet some are so distorted I seriously don't get what is going on. And I don't even use so many slangs as someone-in-this-box does, I think my Vietnamese is pretty standard, just maybe a bit long-winded with many difficult word choices =))
 

rainbowcakes

Trap Cadet
Messages
155
Reaction score
22
Points
18
Credits
1
[MENTION=3573]__Aoki__[/MENTION] :
Thank you so much for bothering to type the correct translation of the questions!

2nd question: I think I would enjoy any otome games so long as it is good, regardless of its origin. The only game I’ve played that was adapted from Drama CD was Hatsukare Ecchi – Satoru hen, and it was a short and fun ride.

3rd: I’m likely to listen to CDs if there are translations! Especially for series I like!

4th: Text translations! ^_^

Yeah, it is indeed amazing. There are often small bits that are completely distorted when I read reviews, but for the most part, the translations are comprehensible. :54:
 

kirihamasaki

Otaku Wannabe
Messages
328
Reaction score
271
Points
63
Credits
0
Mình có biết đến drama cd và đã từng nghe rồi :188:
Mình có thích những sản phẩm otome chuyển thể từ drama CD
Kể cả ko hiểu tiếng Nhật mình cũng quất tuốt :57: cho dù có bản dịch hay ko
File văn bản hay video gán hình minh họa có phụ đề đều dc
Mình thấy đây là câu hỏi quan trọng nhất thì đúng hơn, seiyuu mình thik là Nakai Kazuya, Hamada Kenji, Ono Kensho, Kimura Ryohei...:76:
 
Top