Tôi hiểu là hắn có edit cực khổ, nhưng vấn đề ở đây là khi dịch manga, anime, LN, VN nói chung để thưởng thức thì một cách nào đó là dùng free và ăn cắp chất xám của chính tác giả rồi nên thường chẳng có ai đòi tiền công về vụ này cả và nếu thực sự hắn muốn có tiền đến vậy thì cứ việc lập một group giống mangagamer rồi tự làm hết mà hưởng (nhớ trả tiền cho tác giả luôn) trong khi ở đây kéo của người ta dịch free xuống rồi lấy danh nghĩa edit không cần hỏi đem qua chỉnh sửa với ý định kiếm tiền thì còn gì để nói, bạn không biết chứ giờ tên dịch chính không dùng pastebin nữa (vì laclongquan nó nói trên pastebin thì nó muốn dùng sao thì dùng không cần hỏi) mà chuyển sang blog thì mới thấy họ khó chịu như thế nào...^ http://laclongquan.deviantart.com/journal/Tate-no-Yuusha-no-Nariagari-chapter-63-64-65-66-484060334
đề nghị dành thời gian tìm hiểu trước chứ đừng tát nước theo mưa.
P/s: Tôi cũng không phải thanh niên trẻ trâu gì mà đi tát nước theo mưa, cái nghiệp nghiện anime, manga này mình cũng gánh được khá lâu nên cũng hiểu cái gì đúng cái gì sai, không chỉ riêng thằng này mà chính ngay cả tụi nước ngoài cũng từng đòi tiền donate và bị cộng đồng thế giới nó ném đá không thương tiếc. Tôi chỉ muốn đi học đi làm về được tận hưởng cái sở thích của riêng mình mà không phải bận tâm về bât cứ thứ gì, nếu thực sự tên này không phải người Việt (cái tôi dân tộc) hay không làm ảnh hưởng đến tốc độ dịch thuật (tức là trực tiếp tới sở thích của tôi) thì thực sự là chẳng quan tâm đâu
Mà thôi nghĩ lại chắc cũng không sao thằng dịch mà drop thì lúc đó mình hóng bản dịch từ Jap -> Việt của mấy bạn vậy
Last edited: