Đây cũng là ý kiến khách quan của mình do thấy Sengoku rance nhiều người thích hơn vì cũng ít người biết rõ về lịch sử NhậtCảm nhận 1 tác phẩm văn học hay 1 VN thì cũng tùy mỗi người, bản thân mình cũng đã đọc hết TQC mà vẫn nhai hết game Koihime, thậm chí còn thấy game có nét đặc sắc riêng
Cũng đừng nói bôi nhọ này nọ, nếu cậu đọc hết Koihime thì những đoạn như "Quan Vũ chém Hoa Hùng", "Hạ Hầu Đôn nuốt con ngươi" hay "Trương Phi chốt chặn cầu Trường Bản" đều miêu tả rất đặc sắc khôn thua kém tác phẩm của LQT. Mình đọc đoạn em Đôn nuốt con ngươi mà còn rùng mình đây này
Đoạn Triệu Vân cứ ấu chúa thì không có, nhưng lại lồng vào đoạn phá vây giạc khăn vàng, và em ấy dũng mãnh vô cùng.
Chốt lại 1 câu: đừng coi thường phụ nữ![]()
(không phải vì nhân vật nam ít mà game không hay bằng SR đâu)
Tớ thấy không cần thiết lắm. Vì những hãng chuyên về gameplay nổi tiếng sẽ tự khắc có người mở topic riêng ( Eushully, Alice etc... ).Anou
Tớ xin phép mở Cày Cuốc Hội (Gameplay Hội) có đc ko![]()

Làm được cái list 10 bộ VN có gameplay hay nhất mọi thời đại đi rồi tínhAnou
Tớ xin phép mở Cày Cuốc Hội (Gameplay Hội) có đc ko![]()

)Muốn mở thêm cửa sổ trên TA thì ấn tab Windows ,chọn cái nào muốn xem.Cho hỏi nếu muốn Translation Aggregator xuất thêm một từ điển nữa ngoài Atlas thì phải làm như thế nào ? (ah cho em hỏi thêm câu hỏi phụ là dựa vào nguyên lý làm việc của Translation Aggregator và ITH thì trans từ tiếng nhật ra tiếng việt vẫn được phải ko ?)