Visual Novel Q&A (Hỏi đáp hướng dẫn trong này, Nhớ đọc kỹ page 1 trước khi hỏi)

Ika-chan

Super Members
Messages
818
Reaction score
99
Points
28
Credits
0
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Đã thỏa mán là cứ tiến, cần gì đặt tiêu chuẩn độc chiếm hay ko:sheep: Đây otome 18+ fap còn tốt chán:sheep: Như thím là bỏ lỡ mất một lốc bên otome rồi:sheep: Mà trong tất cả eroge nhân vật chính có phải là mình đâu mà lo này nọ.
Uầy thím oboku bỏ mất cái hay rồi ! (wait)

Khi đọc visual novel ở ngôi thứ nhất thì nó mới thấm chứ. Từng dòng văn, câu chữ, cảm xúc thấm dần vào da thịt.
Kế đến là những dòng miêu tả nét mặt, không gian và khung cảnh của nhân vật. Tuyệt hơn nữa là đi kèm tiếng nói rất thực các các seiyuu.
Không gì bằng một tiếng hét thất thanh gi.... -cough- GOmen. Mềnh lạc đề :unghong:

Nói chung là các VN sử dụng câu văn ở ngôi thứ nhất bao giờ cũng có cái hay riêng. Tầm nhìn của người chơi sẽ là của Protagonist. Mọi thứ sẽ trở nên thực hơn.:kinhcan:
 

Shinmyou

Zombie!
Super Members
Messages
1,936
Reaction score
255
Points
83
Credits
0
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Câu này This is the professional debut for doujin circle Fuguriya and its yuri Sono Hanabira series nên dịch thế nào đây mấy bợn. như vầy được không Game chuyên nghiệp đầu tiên của hãng doujin Fuguriya với series Shoujo-ai Sono Hanabira
Mềnh cứ thấy nó sai sai chỗ nào ấy ai cho mình xin ý kiến cái
 
Last edited:

raptoria

Harem Meister
Messages
2,751
Reaction score
325
Points
83
Credits
1
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Câu này This is the professional debut for doujin circle Fuguriya and its yuri Sono Hanabira series nên dịch thế nào đây mấy bợn. như vầy được không Game chuyên nghiệp đầu tiên của hãng doujin Fuguriya với series Shoujo-ai Sono Hanabira
Mềnh cứ thấy nó sai sai chỗ nào ấy ai cho mình xin ý kiến cái
Chuyên nghiêp là dc gòi , vì circle Fuguriya là "nhóm Fugu " mà , giờ làm cái VN sau khi chuyển từ Circle thành cái gì đó lớn hơn thì nó thêm pro vào, ta chả thấy từ nào thích hợp hơn :botay:
 

shindo

Jesus
Super Members
Messages
2,747
Reaction score
822
Points
113
Credits
96
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Câu này This is the professional debut for doujin circle Fuguriya and its yuri Sono Hanabira series nên dịch thế nào đây mấy bợn. như vầy được không Game chuyên nghiệp đầu tiên của hãng doujin Fuguriya với series Shoujo-ai Sono Hanabira
Mềnh cứ thấy nó sai sai chỗ nào ấy ai cho mình xin ý kiến cái
Đây là game thương mại đầu tiên của nhóm doujin Fuguriya vốn được biết đến với tựa yuri Sono Hanabira.

Circle không nên dịch là "hãng", vì chính ra chỉ là hội những người yêu thích ngồi lại với nhau thôi. Nó cũng khác hẳn với club về quy mô và hoạt động.
 
Last edited:

Shinmyou

Zombie!
Super Members
Messages
1,936
Reaction score
255
Points
83
Credits
0
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Đây là game thương mại đầu tiên của nhóm doujin Fuguriya vốn được biết đến với tựa yuri Sono Hanabira.

Circle không nên dịch là "hãng", vì chính ra chỉ là hội những người yêu thích ngồi lại với nhau thôi. Nó cũng khác hẳn với club về quy mô và hoạt động.
Thanks nhiều :hoa: mềnh tính dịch là "đây là game chuyên nghiệp đầu tiên của hãng yurin yurin ( vốn là Fuguriya với series Sono Hanabira) nhưng mà bạn dịch hay hơn :hoa:
Trước giờ nghe nhac touhou nhiều mà không hiểu circle là gì
 
Last edited:

Thiên Huyết

Active member
Messages
447
Reaction score
28
Points
28
Credits
3
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

bạn nào biết bbcode có gì trình bày hộ bài review của mình với =(

mù bbcode với mắt thẩm mỹ kém mà nhờ người bên vns làm mang sang đây thì nhiều bbcode không xài được =(
 
Last edited:

Shinmyou

Zombie!
Super Members
Messages
1,936
Reaction score
255
Points
83
Credits
0
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Kazuya and his tsukkomi-type twin Tomoka Dịch thế nào đây mấy bợn :stress: không lẽ là em gái nghiêm túc à, nghe nó kì quá, bộ gia đình này hay diễn hài lắm à :die:
Thôi khỏi dịch tsukkomi google-sama cho tiện =))
 
Last edited:

shindo

Jesus
Super Members
Messages
2,747
Reaction score
822
Points
113
Credits
96
Re: Neverland - Version 1: New land, new home

Để nguyên đi, chứ tsukkomi cũng chung chiếu với tsundere, yandere... Mấy từ đấy ai dịch bao giờ :))

Dịch gần sát một chút tsukkomi-type là kiểu người nghiêm túc, cứng nhắc ==> Em gái nghiêm khắc chẳng hạn :D .
 
Top