Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch) [Quick Review]

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
Cũng đã lâu ko viết gì cho mảng LN, thêm nữa là quyển này do bạn Run yêu dấu trông như con gấu của forum ta dịch nên thôi đành chém qua vài dòng múa rìu qua mắt thợ vậy :75:

Hình thức - Chất lượng in:


Bìa sách giữ nguyên nền trắng và minh họa của bản gốc, được bọc giấy kính nhưng vẫn cho cảm giác cầm chắc tay và tránh bám bẩn. Bản mình mua được lấy trực tiếp trên kệ của Chi nhánh Thái Hà Tp.HCM nên ko có bọc kiếng, gáy sách cũng bị nhăn nhưng bản thân ko phải người thích sưu tập và giữ sách nên có thể bỏ qua. Mua ở Thái Hà được chiết khấu 20% còn 47k, cái giá mà mình thấy rất ưu đãi cho một quyển sách được đầu tư thế này :) Điểm trừ của bìa là font chữ của tựa khá bay bướm kiểu thục nữ (có cả 1 trái tim góc dưới) làm mấy tên già đầu như mình hơi ngượng khi cầm sách đọc chỗ đông người =))


Chất lượng giấy và bản in rất tốt. Cá nhân mình thích loại giấy vàng này hơn do tay hay ra mồ hôi. Minh họa màu lẫn các minh họa trắng đen đều rõ, tuy nhiên phần minh họa trắng đen hơi nhỏ so với khổ giấy làm mình thất vọng, do khi đi in ngoài dù ko biết căn chỉnh để phóng hình ra hết trang giấy nhưng vẫn to hơn bản của Thái Hà.


Bố cục giữa các dòng chữ và trang in bị nhiều người than là nhỏ, gây cảm giác trống trải. Riêng mình thấy rất được do khi cầm ngón tay không che mất chữ, khổ chữ cũng ko quá nhỏ khiến người đọc mỏi mắt.

Sách khá dày so với thể loại Light Novel, những 340 trang. Không thích hợp với các bạn thích mang trong người mọi lúc mọi nơi, bù lại trông có giá trị hơn hẳn khổ in bunko :195:

Nội dung - Chất lượng dịch:

Đánh giá tập 1 của Cô gái văn chương với mình là khá tốt. Điểm hay của Nomura Mizuki là giao hòa được không khí u ám vào bối cảnh trường học mà không tạo cảm giác lạc lõng. Hoàn cảnh của các nhân vật trùng lặp lẫn nhau với trọng tâm là tác phẩm "Mất tư cách làm người" của Dazai Osamu, qua đó tác giả đã khéo léo lồng ghép chúng lại, biến chúng thành những "bước ngoặt" trong câu chuyện - điểm thường thấy của thể loại truyện trinh thám. Kết truyện là lời giải cho những mảnh đời bất hạnh phải sống như con quái vật dưới lốt tên hề, nơi họ tìm lại được ý nghĩa của cuộc sống qua sự quan tâm của người khác. Một hình tượng mà theo mình rất có chất "người", trái ngược với những gì tự bản thân họ miêu tả.

Nói đi cũng phải nói lại, nhân vật trong CGVC dù khiến người đọc phần nào liên hệ và cảm thông, nhưng cũng không tránh được sự "kì dị" mà chưa được tác giả giải thích hoặc cố tình thêm vào. Hành động của Tooko, Kohona và những người khác đều bất thường và có phần gượng ép. Dù sao đây cũng là tập mở đầu, hi vọng các phần sau sẽ nói rõ hơn :179:

Minh họa là điểm mạnh của các Light Novel nói chung, phần này thì không có gì phải phàn nàn, nét vẽ tài hoa của Takeoka Miho thể hiện rất tốt nhân vật. Cá nhân mình rất thích phong thái của chị họa sĩ này, độc đáo và mang nét "thơ" rất hợp với không khí trong truyện.

Nhìn chung tập 1 của CGVC được viết rất lôi cuốn, tình tiết hấp dẫn, đặc biệt là không có chuyện yêu đương kiểu harem nhàm chán của hầu hết dòng Light Novel học đường :171:

--------------

Về dịch thuật, lối diễn đạt của người dịch rõ ràng, chi tiết với cách dùng từ uyển chuyển, đôi khi hoa mỹ quá mức cần thiết (có lẽ do người dịch bị ảnh hưởng bởi văn phong dùng nhiều từ Hán Việt) . Một số đoạn miêu tả rất tốt làm cho người viết bài cảm thấy ngạc nhiên trước trình độ tăng tiến của dịch giả (hay có thể là nhờ bàn tay của khâu biên tập) :155: Điểm trừ cho phần dịch là còn nhiều đoạn lặp từ hoặc lặp ý làm cho câu chữ dài dòng, hoặc đối thoại của các nhân vật không được tự nhiên. Lỗi diễn đạt hay dùng từ sai cũng có nhưng không đáng kể.

Đánh giá chung - Tổng kết: (dành cho các bạn lười đọc đám rừng chữ bên trên)

Tập 1 của "Cô gái văn chương" của Thái Hà theo người viết đánh giá là có chất lượng, được đầu tư cả về khâu in ấn lẫn dịch thuật, đặc biệt giữ được văn phong dễ hiểu, dễ đọc mà vẫn cuốn hút độc giả của thể loại tiểu thuyết Light Novel, là tựa sách mà các fan Light Novel nói riêng và người yêu thích A-M nói chung nên mua về đọc thử.




Tổng kết điểm: (theo các mức từ 1-10 theo thang điểm tăng dần)

Giá thành - 10/10, rất ưu đãi về giá.
In ấn - 8.5/10, chất lượng tốt.
Nội dung - 9/10, rất tốt so với các bộ cùng thể loại.
Dịch thuật - 7/10, tạm ổn do còn nhiều lỗi có thể tránh được.



(Hình lấy từ review của Cô Độc Phong Lan do Tatsuya Kio chụp)
 
Last edited:

raptoria

Harem Meister
Messages
2,751
Reaction score
325
Points
83
Credits
1
Re: [Quick Review] Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch)

Điểm trừ của bìa là font chữ của tựa khá bay bướm kiểu thục nữ (có cả 1 trái tim góc dưới) làm mấy tên già đầu như mình hơi ngượng khi cầm sách đọc chỗ đông người =))
Admin Geisha (Gei sida) mà cũng bit ngượng nữa sao =)) =))
Tiện thể xé tem lun nà :194:
 

akaishiki

Justice
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,185
Reaction score
536
Points
113
Credits
12
Re: [Quick Review] Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch)

mình thích đọc trong yên tĩnh nên không đem ra chỗ đông người làm gì, vấn đề đó không ảnh hưởng cho lắm:run:
 

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
Re: [Quick Review] Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch)

Admin Geisha (Gei sida) mà cũng bit ngượng nữa sao =)) =))
Tiện thể xé tem lun nà :194:
Tại thường đem theo đọc lúc lên cty nên cũng hơi ngượng chứ sao =))
 

Harlock

Member
Messages
48
Reaction score
0
Points
6
Credits
0
Re: [Quick Review] Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch)

Bộ này có vẻ sâu sắc, bản thân cũng còn nhỏ tuổi và không ngại cầm cục sách, chắc phải làm một cuốn theo review của Hako-chan khá là hấp dẫn :169:
 

raptoria

Harem Meister
Messages
2,751
Reaction score
325
Points
83
Credits
1
Re: [Quick Review] Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch)

Tại thường đem theo đọc lúc lên cty nên cũng hơi ngượng chứ sao =))
Tiếc thật. Gặp cỡ Checkmate là lão ấy cho thiên hạ rửa mắt rồi =)) =))
Kể ra Admin vẫn còn nữ tính chán :67:
 

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
Re: [Quick Review] Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch)

Tiếc thật. Gặp cỡ Checkmate là lão ấy cho thiên hạ rửa mắt rồi =)) =))
Kể ra Admin vẫn còn nữ tính chán :67:







Huyền thoại Checkmate vào quán cafe hạng sang mở lap ra chơi eroge thì nói làm gì =))
 

nhatvietnguyen

Done with life
Moderator
Uploader
Translator
Messages
5,357
Reaction score
1,716
Points
113
Credits
11
Re: [Quick Review] Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch)

Bộ này có vẻ sâu sắc, bản thân cũng còn nhỏ tuổi và không ngại cầm cục sách, chắc phải làm một cuốn theo review của Hako-chan khá là hấp dẫn :169:
Chuyện, Admin nhà ta viết tẩt nhiên là phải khác rùi :2one:
Phải lùng ngay cuốn này mới được :hi:
 

Tsunami

.Trying.Hard.
Super Members
Messages
2,049
Reaction score
303
Points
83
Credits
0
Re: [Quick Review] Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch)

Mợ ơi admin văn hay vãi, sao không viết sớm hơn mà đem dự thi ở page FB của Thái Hà =))
 

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
Re: [Quick Review] Cô gái văn chương và tên hề thích chết (Thái Hà dịch)

Mợ ơi admin văn hay vãi, sao không viết sớm hơn mà đem dự thi ở page FB của Thái Hà =))
Do đọc chậm với ko có ý định tham gia cùng các cháu =))
 
Top