Cảm ơn bạn đã đóng góp ý kiến một cách lịch sự và đầy đủ yếu tố của một bài đóng góp, thay vì meme nhảm nhí của Đét và Beatchix.
Mình sẵn sàng ngồi tiếp tục bàn cãi về vấn đề dịch Light Novel là tiểu thuyết ánh sáng nên nếu sau khi đọc bài của mình mà bạn vẫn có khúc mắc gì thì cứ đối đáp tiếp, mình cần 50 posts nữa mới xem nổi hide tượng sứ.
Trước hết, mình chỉ muốn nói, việc dịch Light Novel là tiểu thuyết ánh sang hoàn toàn đúng. Không phải troll, không phải đùa, không phải do có cái hội sida nào đó khởi nguồn trò đùa bích chi nào đó.
Hình như có nhiều bạn vẫn còn kiến thức sai lệch về Light Novel, và mình ở đây chỉ để giải đáp một số khúc mắc mà bạn nêu ở trên. Có nhớ con vẹo @NotKohakuAmbrosia có viết 101 điều luật về Light Novel ở đâu mà nó bị ban rồi nên chắc vứt xó nào luôn rồi.
Bạn thử xem tại đây
http://hako.re/forum/23-thao-luan-light-novel/10-light-novel-tensei-khong-muon-tai-sinh-nick-khac-thi-hoi-dap-thac-mac-trong-day.html, mục
Light Novel là gì nhé. Nên nhớ, bài viết chỉ ghi "Light Novel là gì", chứ không phải "định nghĩa Light Novel". Đồng nghĩa với việc nó là một khái niệm, chứ không phải một kết luận ai cũng đồng ý.
Light Novel không hề nhẹ nhàng về nội dung - Cái này bạn có thể thấy rõ nhất qua những bộ Light Novel kinh điển từ năm 1980 trở đi. Bạn muốn triết lý? Zaregoto (mặc dù nhanh chóng được quảng bá lại dưới hình thức chỉ là tiểu thuyết văn học). Bạn muốn tầm cỡ? Boogiepop. Bạn muốn chiêm nghiệm? Runover, một quyển Light Novel về vấn đề tâm lý học đường, nữ sinh tống tiền nhau, ăn hiếp nhau, đăng ảnh khỏa thân và cưỡng hiếp lên mạng xã hội? Cái đó có giống thứ dành cho học sinh mới vào cấp 2 không?
Light Novel không chỉ dành cho lứa tuổi teens và young adults - Điều này được chứng minh rõ nhất qua việc trong vừa qua đã có nhiều NXB đã bắt đầu giới thiệu những bộ Light Novel "nhắm tới độc giả trung niên", và cả một NXB riêng được lập ra cho các anh từ 30 tuổi trở lên.
Light Novel dịch tối nghĩa là tiểu thuyết ánh sáng - Cái này thì sai hoàn toàn, chính bởi vì dịch nó ra là 'tiểu thuyết ánh sáng' nên nó mới không hề 'tối' chút nào mà nhỉ? ライトノベル, 'raito' ở đây là Light. Mình thì mình ngu tiếng Nhất lắm lắm lắm lắm lắm lắm lắm lắm lắm lắm luôn, nhưng mình biết tiếng Anh nó có nhiều nghĩa, vậy điều gì làm bạn chắc chắn 'Light' ở đây 100% chỉ về việc nó là nhẹ?
Tóm gọn lại, gửi những người suốt ngày cứ bảo mình troll, cụ thể là con Beatchix.
Mình không hề troll, mình chỉ chẳng biết cách giết thời gian thôi