Những Light Novel đã được xuất bản ở Việt Nam? Bạn muốn họ xuất bản bộ Light Novel nào?

M1L0

Ultimate Slave
Messages
554
Reaction score
229
Points
43
Credits
3
Mình xin có ý kiến là dùng quote mạnh tay vào, quote cho đối thủ chết ngập trong noti luôn đi.
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
Mình... xót lòng quá. Đọc xong mà muốn khóc thật.
Thôi, mình chỉ muốn hỏi lại mấy câu này, do coi bộ bạn không có ý định trả lời. Tách bài post ra cho dễ kiếm thêm post luôn.

Mình tách nhỏ ra từng phần cần giải quyết trước nhé, để cho bạn dễ thấm vào luôn.

"Và cho mình hỏi bộ nào 3000 bản bán nửa năm chưa hết vậy? Vì theo mình nhớ thì bộ mà bạn đang nói đến chưa đầy nửa năm đã tái bản rồi mà nhỉ?" => thì tới giờ nó đã bán hết đâu, có thể đặt mua bất cứ lúc nào.
... Hể? Ý bạn là, bạn không bác bỏ rằng nó đã được tái bản, và đang được bán với số sách nhiều hơn ban đầu là 3000, nhưng bởi vì nó chưa bán hết và có thể đặt mua ở bất cứ đâu, nên nó là một tác phẩm thất bại à? Ý mình hiểu đúng không nhỉ?

Assassins Pride 3 Ansatsu Kyoushi to Unmei Houtei
Shuumatsu Nani Shitemasuka? Isogashii desuka? Sukutte Moratte Ii desuka?
http://youkosozitsuryoku.com/
yokohama dungeon
http://lndb.info/light_novel/Exodus_Reactors
Clockwork Planet
Amaryllis in the Ice Country
chuuko
haruchika
hibike!
mấy bộ yuri khỏi kể.
còn nữa mà chả nhớ...
Và mình có thể thấy có bao nhiêu bộ ở trên, vừa 'cổ', vừa đã có bản dịch hay thông tin giới thiệu trên mạng dịch ra cho các bạn. Bạn có đọc câu hỏi của mình không vậy?

Thôi thì lấy cái đơn giản và mới nhất là Assasisins Pride (ghi sai tên rồi kìa, nhưng mình ghi lại vậy cho bạn dễ đọc luôn), bạn làm ơn kể cho mình tại sao chúng ta nên đem bộ này về đi. Mình đọc bộ này rồi và rất muốn biết lý do tại sao bạn nghĩ một bộ như thế này sẽ được nhiều người ưa chuộng. Và bộ Chuuko không quy phạm bản quyền? HẢ? HẢ?

"Để giải thích nhé, mấy cái mà bạn gọi là LN yuri yaoi đam mỹ thì không phải NXB LN lớn nào cũng làm. Họ tách ra những NXB nhỏ hơn rồi mới dùng tên của NXB đó để mà xuất bản những bộ thuộc thể loại trên. Và bây giờ, bạn muốn đem những bộ như thế về nước. Bạn nghĩ mình sẽ gặp vấn đề gì? Và bạn có cách nào để vượt qua chúng?"

như đã nói LN về yuri khá ít, cũng chả vi phạm gì, chả qua chẳng ai buồn hốt.
Bạn đùa à... cứ lấy lại số ước lượng là hơn 600 LN một năm như mình đã nói ở trước, cái đó là chưa tính đến những bộ của các NXB LN tập trung đến phái nữ. Yuri mỗi năm có hơn 100 bộ nhé. Ít cái quái gì cơ?

"Bạn thử kể cho mình bộ truyện nào mà đã được đem về đây, không ai biết gì, mà lại đạt bán đều đều? Mình cũng muốn biết lắm đấy."

thế trước giờ các nxb sống = không khí ư?
Làm ơn, trả lời cho mình câu hỏi này bằng một câu trả lời thật thụ, chứ không phải là hỏi ngược lại. Chẳng phải bạn là người đã nói là NXB mua mấy bộ cổ về không có ai nào thèm mua sao? Tại sao bạn lại hỏi ngược lại mình NXB sống thế nào...

Còn mấy câu của bài mình bạn bỏ qua luôn, coi bộ bạn không thấy nó có nghĩa lý gì nhỉ...

Giải quyết xong mấy cái ở trên trước rồi mình quay lại mấy chỗ còn thiếu trong bài bạn nhé.
 

Chaika

i want genie
Super Members
Translator
Messages
854
Reaction score
4,946
Points
93
Credits
41
Theo quan điểm của mình, người nào trình bày bài đẹp và dài là người ấy thắng (makeup)
 

igansanzenin

Trap Cadet
Messages
295
Reaction score
8
Points
18
Credits
1
Mình... xót lòng quá. Đọc xong mà muốn khóc thật.
Thôi, mình chỉ muốn hỏi lại mấy câu này, do coi bộ bạn không có ý định trả lời. Tách bài post ra cho dễ kiếm thêm post luôn.

Mình tách nhỏ ra từng phần cần giải quyết trước nhé, để cho bạn dễ thấm vào luôn.



... Hể? Ý bạn là, bạn không bác bỏ rằng nó đã được tái bản, và đang được bán với số sách nhiều hơn ban đầu là 3000, nhưng bởi vì nó chưa bán hết và có thể đặt mua ở bất cứ đâu, nên nó là một tác phẩm thất bại à? Ý mình hiểu đúng không nhỉ?



Và mình có thể thấy có bao nhiêu bộ ở trên, vừa 'cổ', vừa đã có bản dịch hay thông tin giới thiệu trên mạng dịch ra cho các bạn. Bạn có đọc câu hỏi của mình không vậy?

Thôi thì lấy cái đơn giản và mới nhất là Assasisins Pride (ghi sai tên rồi kìa, nhưng mình ghi lại vậy cho bạn dễ đọc luôn), bạn làm ơn kể cho mình tại sao chúng ta nên đem bộ này về đi. Mình đọc bộ này rồi và rất muốn biết lý do tại sao bạn nghĩ một bộ như thế này sẽ được nhiều người ưa chuộng. Và bộ Chuuko không quy phạm bản quyền? HẢ? HẢ?



Bạn đùa à... cứ lấy lại số ước lượng là hơn 600 LN một năm như mình đã nói ở trước, cái đó là chưa tính đến những bộ của các NXB LN tập trung đến phái nữ. Yuri mỗi năm có hơn 100 bộ nhé. Ít cái quái gì cơ?



Làm ơn, trả lời cho mình câu hỏi này bằng một câu trả lời thật thụ, chứ không phải là hỏi ngược lại. Chẳng phải bạn là người đã nói là NXB mua mấy bộ cổ về không có ai nào thèm mua sao? Tại sao bạn lại hỏi ngược lại mình NXB sống thế nào...

Còn mấy câu của bài mình bạn bỏ qua luôn, coi bộ bạn không thấy nó có nghĩa lý gì nhỉ...

Giải quyết xong mấy cái ở trên trước rồi mình quay lại mấy chỗ còn thiếu trong bài bạn nhé.
1- cái list mình nhớ chỡ nào thì copy, ko thì ghi lại, tất nhiên có 1 số bộ có bản eng, nhưng mình thích, tất nhiên nó vẫn ngon hơn hơn đám đang sống ở VN, còn lại mình ko tìm đc gì nhiều ngoài tóm tắt với giới thiệu, mà cứ có gái moe là đc, với lại khẩu vị của mình hơi khác người, CGVC, SAO, haruhi và cả S&GV mình đọc chẳng vô, SAO mình từng coi anime ss1 rồi mới biết tới LN, coi tới tập 13 drop, sau này có ss2 mới coi lại, sau đó mình đánh giá nó chỉ hay nhất có hai route là GGO và chuỗi ngọc của mẹ, còn lại coi buồn ngủ thấy mợ, CGVC tất nhiên là hay, nhưng mình ghét sến, haruhi: trời ơi! mình từng coi anime của nó, vừa coi vừa chửi thề, cái khúc lập lại thời gian mùa hè ấy, 100' coi y như nhau, S&GV: mình coi anime và thấy ko hợp, cả bộ baka to test nữa: đọc xong như phê cần ấy, trong các bộ ở VN thì chỉ có ánh trăng với GJ-bu là mình thích, hàng LN của makoto mình xin xem anime...

chuuko: mình đang dịch LN của nó, và mình chả thấy vi phạm TPMT chỗ nào, và mình rất thích cái plot đó, dù dịch cực thấy mợ.

bạn sống ở Nhật nên bạn biết nhiều về mấy bộ yuri quá, mình tìm mỏi mắt ko ra nổi 10 bộ, cái này mình thua, ở baka-tsuki có mỗi 1 bộ LN yuri bị drop cmnr.

câu cuối: ý mình là trước giờ các nxb vẫn xuất bản sách của các nước, gồm cả VN, như tác phẩm của ông Ánh ấy, ít review, ko có trên gg, vẫn bán đc 1 số lượng đủ sống, mình coi tivi nghe bảo 1 cuốn lời trên 10 triệu (sau đó bị in lậu nó làm lỗ lại.), mình muốn nhấn mạnh là: ÍT NGƯỜI BIẾT TỚI TRƯỚC ĐÓ, THÌ SAO? MỘT KHI XUẤT BẢN VÀ ĐƯỢC GIỚI THIỆU TRÊN FANPAGE THÌ NÓ VẪN SẼ BÁN ĐƯỢC. còn mấy bộ LN kia, phải thừa nhận là vẫn bán gần hết đó, nhưng nó ko tạo được 1 sức hút đủ lớn, vì đơn giản là có những người ko muốn mua hàng "quá phổ biến trên GG", bản in chỉ có 3000 bản thôi, bán hết 3000 bản cũng ko phải lớn lao gì đâu.
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
1- cái list mình nhớ chỡ nào thì copy, ko thì ghi lại, tất nhiên có 1 số bộ có bản eng, nhưng mình thích, tất nhiên nó vẫn ngon hơn hơn đám đang sống ở VN, còn lại mình ko tìm đc gì nhiều ngoài tóm tắt với giới thiệu, mà cứ có gái moe là đc, với lại khẩu vị của mình hơi khác người, CGVC, SAO, haruhi và cả S&GV mình đọc chẳng vô, SAO mình từng coi anime ss1 rồi mới biết tới LN, coi tới tập 13 drop, sau này có ss2 mới coi lại, sau đó mình đánh giá nó chỉ hay nhất có hai route là GGO và chuỗi ngọc của mẹ, còn lại coi buồn ngủ thấy mợ, CGVC tất nhiên là hay, nhưng mình ghét sến, haruhi: trời ơi! mình từng coi anime của nó, vừa coi vừa chửi thề, cái khúc lập lại thời gian mùa hè ấy, 100' coi y như nhau, S&GV: mình coi anime và thấy ko hợp, cả bộ baka to test nữa: đọc xong như phê cần ấy, trong các bộ ở VN thì chỉ có ánh trăng với GJ-bu là mình thích, hàng LN của makoto mình xin xem anime...

chuuko: mình đang dịch LN của nó, và mình chả thấy vi phạm TPMT chỗ nào, và mình rất thích cái plot đó, dù dịch cực thấy mợ.

bạn sống ở Nhật nên bạn biết nhiều về mấy bộ yuri quá, mình tìm mỏi mắt ko ra nổi 10 bộ, cái này mình thua, ở baka-tsuki có mỗi 1 bộ LN yuri bị drop cmnr.

câu cuối: ý mình là trước giờ các nxb vẫn xuất bản sách của các nước, gồm cả VN, như tác phẩm của ông Ánh ấy, ít review, ko có trên gg, vẫn bán đc 1 số lượng đủ sống, mình coi tivi nghe bảo 1 cuốn lời trên 10 triệu (sau đó bị in lậu nó làm lỗ lại.), mình muốn nhấn mạnh là: ÍT NGƯỜI BIẾT TỚI TRƯỚC ĐÓ, THÌ SAO? MỘT KHI XUẤT BẢN VÀ ĐƯỢC GIỚI THIỆU TRÊN FANPAGE THÌ NÓ VẪN SẼ BÁN ĐƯỢC. còn mấy bộ LN kia, phải thừa nhận là vẫn bán gần hết đó, nhưng nó ko tạo được 1 sức hút đủ lớn, vì đơn giản là có những người ko muốn mua hàng "quá phổ biến trên GG", bản in chỉ có 3000 bản thôi, bán hết 3000 bản cũng ko phải lớn lao gì đâu.
Bạn... vẫn chưa trả lời câu hỏi của mình. Bạn đang cố tình lảng hết mấy câu trả lời không được à? Hay là bạn nghĩ gộp chung trả lời hết rồi để người đọc tự hiểu?
Bạn có vẻ ko phân biệt đc giữa 4rum và chat nó khác nhau ntn
 

igansanzenin

Trap Cadet
Messages
295
Reaction score
8
Points
18
Credits
1
Bạn... vẫn chưa trả lời câu hỏi của mình. Bạn đang cố tình lảng hết mấy câu trả lời không được à? Hay là bạn nghĩ gộp chung trả lời hết rồi để người đọc tự hiểu?
Bạn có vẻ ko phân biệt đc giữa 4rum và chat nó khác nhau ntn
các bộ đã xuất bản ở VN chả khác gì hàng ăn liền, phục vụ cho fan, ko phải cho người đọc, đối tượng hướng tới hẹp, đừng mơ tới việc tăng đc lượng in với đầu sách.
bản dịch trên mạng còn hay hơn nxb dịch, toàn fan hard core mua chứ ai mua, làm gì có chuyện các tác phẩm chất lượng hơn sẽ về cái thị trường èo bọt này.
một thị trường phát triển phục vụ cho fan hard core thì làm gì lớn mạnh nổi, vì chỉ mua những bộ fan hard core đọc nổi chứ ai đủ sức mà đọc, thị hiếu thuộc về fan lâu năm, đầu sách ít, ko phù hợp người mới, họ lại mò lên gg đọc cái khác hợp với người mới, phù hợp thị hiếu ngày nay mà đám cổ vật ko đáp ứng đc, chứ chả mua hàng cho fan lâu ngày, cuối cùng chỉ có fan gắn bó mua.
hàng cho fan hard core toàn cổ vật, lại khó nuốt, chả biết tương lai đi về đâu. => khô khan, hiếm hoi lại nhạt nhẽo, nhưng có vẻ các bạn đang rất hạnh phúc với điều đó.
 
Last edited:

Non

Em mới 16 chưa 18
Moderator
Messages
6,113
Reaction score
769
Points
113
Credits
244
Mình... xót lòng quá. Đọc xong mà muốn khóc thật.
Thôi, mình chỉ muốn hỏi lại mấy câu này, do coi bộ bạn không có ý định trả lời. Tách bài post ra cho dễ kiếm thêm post luôn.

Mình tách nhỏ ra từng phần cần giải quyết trước nhé, để cho bạn dễ thấm vào luôn.



... Hể? Ý bạn là, bạn không bác bỏ rằng nó đã được tái bản, và đang được bán với số sách nhiều hơn ban đầu là 3000, nhưng bởi vì nó chưa bán hết và có thể đặt mua ở bất cứ đâu, nên nó là một tác phẩm thất bại à? Ý mình hiểu đúng không nhỉ?



Và mình có thể thấy có bao nhiêu bộ ở trên, vừa 'cổ', vừa đã có bản dịch hay thông tin giới thiệu trên mạng dịch ra cho các bạn. Bạn có đọc câu hỏi của mình không vậy?

Thôi thì lấy cái đơn giản và mới nhất là Assasisins Pride (ghi sai tên rồi kìa, nhưng mình ghi lại vậy cho bạn dễ đọc luôn), bạn làm ơn kể cho mình tại sao chúng ta nên đem bộ này về đi. Mình đọc bộ này rồi và rất muốn biết lý do tại sao bạn nghĩ một bộ như thế này sẽ được nhiều người ưa chuộng. Và bộ Chuuko không quy phạm bản quyền? HẢ? HẢ?



Bạn đùa à... cứ lấy lại số ước lượng là hơn 600 LN một năm như mình đã nói ở trước, cái đó là chưa tính đến những bộ của các NXB LN tập trung đến phái nữ. Yuri mỗi năm có hơn 100 bộ nhé. Ít cái quái gì cơ?



Làm ơn, trả lời cho mình câu hỏi này bằng một câu trả lời thật thụ, chứ không phải là hỏi ngược lại. Chẳng phải bạn là người đã nói là NXB mua mấy bộ cổ về không có ai nào thèm mua sao? Tại sao bạn lại hỏi ngược lại mình NXB sống thế nào...

Còn mấy câu của bài mình bạn bỏ qua luôn, coi bộ bạn không thấy nó có nghĩa lý gì nhỉ...

Giải quyết xong mấy cái ở trên trước rồi mình quay lại mấy chỗ còn thiếu trong bài bạn nhé.
Có mình nhé
Nxb có ra bộ cổ hay mơí gì cũng ko có tiền mua nhé toàn mượn đọc ké
 

onichichi

Ultimate******
Messages
1,566
Reaction score
301
Points
83
Credits
14
Ok, ngủ lấy sức đi các tềnh êu, đừng tranh cãi phí công. Bao giờ LN Việt xuất bản đều đều, hình thành phong cách riêng thì bàn tiếp. Chứ hiện nay đang tìm tòi lối đi riêng, nên xuất bản các tác phẩm dịch từ ngoại văn mà dị dị khó đọc hoặc "thị trường" là chuyện rất bình thường, âu cũng là cái liễn, khi mà kiểm soát bản quyền của ta kém quá, tác giả không sống được bằng tác phẩm, thì sao có hàng hiệu, mà đã thế thì dịch thuật cũng sẽ yếu kém thôi.
 
Top