Những Light Novel đã được xuất bản ở Việt Nam? Bạn muốn họ xuất bản bộ Light Novel nào?

shindo

Jesus
Super Members
Messages
2,747
Reaction score
822
Points
113
Credits
96
Nhưng cái đó có phải LN đâu =)) .

Ủa mà SGK Việt Nam phân tích Genji Monogatari rồi à !!! Hồi mình đi học vẫn chỉ mỗi Yasunari Kawabata :D .
 

Vô Lệ

Buồn
Moderator
Messages
13,705
Reaction score
1,435
Points
113
Credits
368
Xin lỗi chứ cái ngày đó chỉ có trong mơ thôi, LN chưa bao giờ, và không bao giờ là bộ mặt của văn học chính thống Nhật bản cả :)) . Có phân tích thì cũng chỉ Yasunari Kawabata, Osamu Dazai, hay Oe Kenzaburou... Đến cả Haruki Murakami, người được coi là nhà văn hàng đầu Nhật bản vẫn chưa có tác phẩm đưa vào nhà trường thì LN bao giờ mới tới :)) .
Hồi còn là học sinh thì chỉ cái bài thơ Haiku đc đưa vào SGK thôi nhưng nằm trong phần đọc thêm thì phải :165:
 

Tsunami

.Trying.Hard.
Super Members
Messages
2,049
Reaction score
304
Points
83
Credits
0
mà đa số văn học nước ngoài trong SGK là thơ Tung hoặc các cuốn tiểu thuyết nổi tiến của mấy nhà văn lớn như Mark Twain với Hemingue (?) các kiểu thôi, văn học Nhật có mỗi thơ Haiku chứ chắc k đc vào đâu
 

Vô Lệ

Buồn
Moderator
Messages
13,705
Reaction score
1,435
Points
113
Credits
368
mà đa số văn học nước ngoài trong SGK là thơ Tung hoặc các cuốn tiểu thuyết nổi tiến của mấy nhà văn lớn như Mark Twain với Hemingue (?) các kiểu thôi, văn học Nhật có mỗi thơ Haiku chứ chắc k đc vào đâu
Tung hoặc Nga và 1 số nhà văn lớn :165:
Ngữ Văn thì Tập 1 là thơ ca, văn nước ngoài còn tập 2 là thơ ca, văn trong nước:165:
 

LiLith

Member
Messages
46
Reaction score
13
Points
8
Credits
0
Thaiha gửi bản dịch Bungaku sang cho các BTV NXB văn học xem, họ nói cái bộ này "chả có nội dung gì" đấy nhá =)) Nên các bạn đừng trông đợi =))

Đang lo chết ngay tập 1 ấy chứ ra được cả 8 đã tốt =)))))))))
 

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
Thaiha gửi bản dịch Bungaku sang cho các BTV NXB văn học xem, họ nói cái bộ này "chả có nội dung gì" đấy nhá =)) Nên các bạn đừng trông đợi =))

Đang lo chết ngay tập 1 ấy chứ ra được cả 8 đã tốt =)))))))))




Nó có phải tiểu thuyết thâm nho gì đâu mà đòi "có nội dung gì" ghê gớm =)) LN chủ yếu là plot đơn giản dễ hiểu như xem A-M thôi, hơn dc 1 tẹo ở cách hành văn/reference của tác giả. Thành ra BTV bên Văn học nhận xét thế là bt :))
 

akaishiki

Justice
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,185
Reaction score
536
Points
113
Credits
12
Nhưng cái đó có phải LN đâu =)) .

Ủa mà SGK Việt Nam phân tích Genji Monogatari rồi à !!! Hồi mình đi học vẫn chỉ mỗi Yasunari Kawabata :D .
không em nói là giáo dục bên Jap mà thầy, bộ đó làm sao mà dám phân tích harem của anh Genji quá nặng tình tiết lại ly kỳ, nói chung ngày xưa bộ này của nhà văn nữ vẫn xem là truyện thiếu đứng đắn về sau mới nghiên cứu lại và trở thành tác phẫm nhưng dễ gì bên mình chịu đem về có phù hợp đâu, nội cái chuyện anh Genji mang lòng yêu mẹ kế là đã có mùi nguy hiểm dám đem về lắm :run:
 

LiLith

Member
Messages
46
Reaction score
13
Points
8
Credits
0
Cái này mình không chắc đâu, ngôn tình đam mỹ còn chả bị các anh chị ý nói thế. Bất đồng về taste cả thôi =))
 

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
Ngôn tình/đam mỹ mà bảo có nội dung gì thì mình cũng lạy trời, toàn hoa ngôn xảo ngữ lừa tình thiên hạ :))
 

akaishiki

Justice
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,185
Reaction score
536
Points
113
Credits
12
Cái này mình không chắc đâu, ngôn tình đam mỹ còn chả bị các anh chị ý nói thế. Bất đồng về taste cả thôi =))
cậu đọc thử đi thì biết mấy chuyện bá đạo của anh Ginji từ yêu mẹ kế, cho đến mấy cái phần chiếm đoạt này nọ, theo thấy thì có NTR nữa, và cả mấy có chuyện em hime bị anh ấy bỏ biến thành ác linh (yandere) hại em khác trong dàn harem, nói chung là không thích hợp cho Vietnam đâu, nên làm gì chịu đem về :run:
 
Top