Bạn muốn dịch bộ Light Novel nào?

Status
Not open for further replies.

tranhi123

Thần hồn câu diệt
Messages
46
Reaction score
4
Points
8
Credits
0
Thực ra những bộ đã được trans sang tận Eng cũng là có sức hấp dẫn riêng mới khiến dịch giả động lòng mà ra sức. Còn những bộ không có nguồi dịch thì thôi tự an ủi là vì... nó không hay, khỏi tiếc:haha:
(thế cho nên đau nhất là những bộ đang trans mà drop, bỏ thì thương mà vương thì... chịu:dead: )
thực ra nói là những bộ không có người dịch nói là không hay thì không đúng vì mỗi người thích một kiểu, chỉ là anh nào bấn 1 bộ nào đó quá không chịu được và muốn chia sẻ mới đi dịch ra thôi =))

đọc và hiểu là 1 chuyện còn đi dịch lại cho người khác đọc thì lại là chuyện khác, chưa kể còn đòi hỏi lòng kiên trì ko bị cám dỗ bởi bao thứ khác nữa =))
 

Averruncus

Eroge Addict
Messages
611
Reaction score
58
Points
28
Credits
16
thực ra nói là những bộ không có người dịch nói là không hay thì không đúng vì mỗi người thích một kiểu, chỉ là anh nào bấn 1 bộ nào đó quá không chịu được và muốn chia sẻ mới đi dịch ra thôi =))

đọc và hiểu là 1 chuyện còn đi dịch lại cho người khác đọc thì lại là chuyện khác, chưa kể còn đòi hỏi lòng kiên trì ko bị cám dỗ bởi bao thứ khác nữa =))
Thế cho nên mới bảo là "tự an ủi", chứ thực ra số LN chưa dịch có khi chiếm đến 99% tổn số, làm gì có chuyện dở nhiều đến thế:dead:
 

shindo

Jesus
Super Members
Messages
2,747
Reaction score
822
Points
113
Credits
96
Người ta dịch cũng do taste của người dịch nữa, không hiếm trường hợp người dịch thấy tác phẩm này hay, nhưng người đọc lại ném tạ vào nó vì nhiều lý do khác nhau (mà cái chính tớ thấy vẫn là không hợp taste của một số người đọc). Lấy một ví dụ nhỉ:

Lacks creativity. Naming the weapon "Object"? Really? May as well name the characters Guy 1, Hero 1, Girl 1, Heroine 1, etc. Mecha is pretty boring now that I'm not 10 anymore (12, booya lol)
Source: http://www.mangaupdates.com/series.html?id=72061
 
Last edited:

Averruncus

Eroge Addict
Messages
611
Reaction score
58
Points
28
Credits
16
Người ta dịch cũng do taste của người dịch nữa, không hiếm trường hợp người dịch thấy tác phẩm này hay, nhưng người đọc lại ném tạ vào nó vì nhiều lý do khác nhau (mà cái chính tớ thấy vẫn là không hợp taste của một số người đọc)
Theo mình thấy thì cũng phải có một số người nào khác cùng đọc và bình luận, khen ngợi thế nào thì dịch giả mới bắt tay vào chiến. Chứ 1 mình 1 ngựa thì chắc hiếm lắm:hoc:
 

delacroix01

Eroge Addict
Messages
852
Reaction score
131
Points
43
Credits
0
Dịch thì tùy vào độ cao hứng thôi chứ chả tùy ý kiến người khác đâu. Tớ cũng có dạo hứng lên suýt lao vào dịch cái Shinsekai Yori manga đây :hoho:
 
Messages
29
Reaction score
6
Points
3
Credits
0
Làm tiếp Gekkou...
Madan no Ou to Vanadis...
Bộ này chỉ mới có preview chứ chưa ma nào chịu dịch:thodai:
 

ngtrungkhanh

Eroge Addict
Messages
637
Reaction score
68
Points
28
Credits
13
Các bác cứ list ra cả đống mà chả thấy ma nào dịch =))
Tình hình là còn nhai eng dài dài =))
PS:Hi vọng có 1 ngày đống đó đc dịch hết sang tiếng việt
 
Last edited:

shindo

Jesus
Super Members
Messages
2,747
Reaction score
822
Points
113
Credits
96
^: Thế thôi :)) . Thành ra cứ chờ đợi và hy vọng đi.

Topic dùng để cùng chia sẻ thông tin, cảm nhận về những bộ light novel bạn luôn muốn dịch nhưng lại không có thời gian hay chưa đủ trình Jap để dịch, hay đơn giản là để nhắc lại những mục tiêu dịch dọt của bạn :grin:
 
Status
Not open for further replies.
Top