Hướng dẫn cơ bản sử dụng Visual Novel Reader dịch phụ đề cho galge

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
[MENTION=2395]jichi[/MENTION]:

1. Most of our fantranslation keep japanese suffices.

2. There's no rule but personally I would prefer "ou".
 

boyfunny199x

Member
Messages
96
Reaction score
2
Points
8
Credits
0
Mình translate từ tiếng anh sang tiếng việt sao vẫn bị dính chữ lại với nhau vậy
 

Silver King

Ngân ngơ
Staff member
Super Moderator
Uploader
Messages
4,460
Reaction score
766
Points
113
Credits
92
Mình translate từ tiếng anh sang tiếng việt sao vẫn bị dính chữ lại với nhau vậy
Thứ nhất : khi chơi game bạn nên chỉnh Region sang Japan, kể cả game có patch Eng để tránh bị lỗi
Thứ 2: Lỗi trên ko fix được :quanchan:
Lỗi này mình gặp ở 1 game khác là Kamidori,
chữ cuối dòng trên dính với chữ đầu dòng dưới ( ko tìm được cách fix)
Có lẽ do cấu trúc patch eng của nhóm dịch ko hợp với VNR
đành dùng GG kèm theo vậy :sheep:
 

boyfunny199x

Member
Messages
96
Reaction score
2
Points
8
Credits
0
Thứ nhất : khi chơi game bạn nên chỉnh Region sang Japan, kể cả game có patch Eng để tránh bị lỗi
Thứ 2: Lỗi trên ko fix được :quanchan:
Lỗi này mình gặp ở 1 game khác là Kamidori,
chữ cuối dòng trên dính với chữ đầu dòng dưới ( ko tìm được cách fix)
Có lẽ do cấu trúc patch eng của nhóm dịch ko hợp với VNR
đành dùng GG kèm theo vậy :sheep:
Cảm ơn bạn .Còn vụ >141 ký tự không dịch thì sao .Có cách nào khắc phục không vậy
 

[K]hoaSin

Erogeneration
Super Members
Uploader
Messages
1,466
Reaction score
1,097
Points
113
Credits
100
Cảm ơn bạn .Còn vụ >141 ký tự không dịch thì sao .Có cách nào khắc phục không vậy
Lỗi này do mới vào VNR nó tự load cả cái backlog vào dịch nên đơ thôi.
Bạn chạy lên đoạn text kế, sau đó quay về là dc.
 

Silver King

Ngân ngơ
Staff member
Super Moderator
Uploader
Messages
4,460
Reaction score
766
Points
113
Credits
92
Cảm ơn bạn .Còn vụ >141 ký tự không dịch thì sao .Có cách nào khắc phục không vậy
Lỗi này do mới vào VNR nó tự load cả cái backlog vào dịch nên đơ thôi.
Bạn chạy lên đoạn text kế, sau đó quay về là dc.
Tầm bậy, cái này vào
text setting ===> Tùy chọn===> chọn thanh Streng ( đây là thanh giới hạn kí tự trans)
Chọn càng cao thì nó càng dịch nhiều kí tự ( vả dĩ nhiên kéo Ram mạnh hơn (chuckle))
:quanchan:
 
Last edited:

phongloi

Trap Cadet
Messages
239
Reaction score
42
Points
28
Credits
0
Cho mình hỏi giờ mình muốn thêm 1 dòng furigana trên dòng dịch tiếng Việt thì làm sao hả bạn ? :192:
 

Silver King

Ngân ngơ
Staff member
Super Moderator
Uploader
Messages
4,460
Reaction score
766
Points
113
Credits
92
Cho mình hỏi giờ mình muốn thêm 1 dòng furigana trên dòng dịch tiếng Việt thì làm sao hả bạn ? :192:

Vào Preferrence chỗ bạn điền ID và pass ấy
Vào phần Download-Dictionary install cái EDICT vào
Rồi vào phần Trans- Dictionary, Chọn phần bạn muốn chuyển: Hiragana, Romanji,v.v...
 

clock

Illegal Member
Messages
7
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
bạn cho cái hình xem
Mỗi lần chạy update share dictionary thì đều bị thế này trong khi update VNR thì bình thường. Đã xóa đi download lại rồi mà vẫn không khắc phục được.

 
Top