Mahoutsukai no Yoru[Tiếng Việt]

nanomin

Legendary Adventurer
Uploader
Messages
169
Reaction score
71
Points
28
Credits
8
Mới đọc thử qua được một chút.
Nhận xét là văn phong nhìn chung khá là trôi chảy.
Đây đó có vài lỗi dịch không khớp với bản gốc (có thể là do dịch gián tiếp từ Eng hoặc do diễn đạt lại bằng tiếng Việt) tuy nhiên không phải lỗi nghiêm trọng và có thể sửa sau.
Tuy nhiên điểm không ổn nhất là ngay câu đầu tiên.

 

shindo

Jesus
Super Members
Messages
2,747
Reaction score
822
Points
113
Credits
96
Tiếp thu góp ý, sẽ còn tiếp tục chỉnh sửa :) .

Mục đích của partial để test system và chỉnh bug, cũng như tiếp nhận góp ý để cho các bản patch tiếp theo hoàn chỉnh hơn :)

Mà cái này không phải dịch từ En, vì làm gì có En để dịch =)) . Chính ra dịch từ Fr và Jp (xem post 1).
 

Rackshen

Jack of all Trades
Super Members
Messages
969
Reaction score
432
Points
63
Credits
0
Một vài lời nhận xét của em sau khi test bản chính thức (chuckle)

Còn lỗi chính tả, còn lỗi "có những thứ không nên hiện ra" (lần này là những chương khác) (chuckle)
Vẫn còn những lỗi đã đề cập : word wrap, ngắt dòng vô tội vạ, nhất là những chỗ kiểu "London Bridge" (chuckle), và cái này đã thông cáo ở page 1 nên thôi vậy.
Mấy chỗ kiểu thuật ngữ (kiểu Mahou-Majutsu hay Mahoutsukai) với lại xưng hô hình như vẫn chưa thống nhất hay chỉnh sửa hoàn toàn hết nhỉ :robot: ? thôi thì tuỳ mọi người vậy :)

Nói chung vẫn là những lỗi kiểu như cũ, hy vọng bản patch sau với những chương em thích như 5,7,8 sẽ đỡ hơn :).

Finalement, merci beaucoup, et j'espèce pouvoir regarder le meilleur pour la suite :).
Au revoir :)

P/s: Té ra nhiều người tưởng mình là con gái à =)), mình là con trai chính hiệu nhé =))
Có thời có người còn ship cậu với harem king shitty[MENTION=162]shindo[/MENTION] cơ =))
 

Fleur de lys

Tử La Lan
Uploader
Messages
590
Reaction score
694
Points
93
Credits
212
@thầy shin: chương đầu thầy dịch từ Eng nhé, em kêu bản E và bản Fr rất khác nên em không dám ý kiến là theo lẽ đó. Bản Fr phần prologue câu đầu tiên là
"Je suis devenue l'ombre de cette enfant, il y a huit hivers de cela.
Lors d'un matin calme, la première fois qu'elle ressentit le poids de vie."


P/s: Lần sau đề nghị mọi người không đoán mò với ship bậy nhé =)),
 
Last edited:

Fleur de lys

Tử La Lan
Uploader
Messages
590
Reaction score
694
Points
93
Credits
212
em down game về, cài game,cài font rồi mà sao vẫn bị lỗi font vậy
Nếu đã patch game, thì chắc là mình cần phải hỏi câu này (rofl)
Bạn đã chọn font chưa, font nào ?
Câu hỏi đáng để hỏi là đây (rofl)
Vào Config, phần Message -> Change Font -> Bitstream Cyberbit (nếu như bạn đúng là đã cài font rồi).
 
Top