[Project] Akatsuki no Goei - Trinity Complete Edition [Tuyển lao động bàn phím]

Clion

Order and Chaos
Moderator
Messages
1,337
Reaction score
362
Points
83
Credits
4
1. Khi nào có lyrics mình mới bắt tay vào làm.
2. Nếu cậu muốn có kara, có thể nhờ ai đó làm bên fansub, họ rành hơn mình, mình chỉ biết copy code kara rồi apply vào thôi =))
3. FYI, nếu muốn engine đọc dc file movie thì cậu phải encode nó dưới định dạng MPEG-PS thì game mới đọc dc, còn các định dạng anh chị em như MPEG-4 blah blah dù cùng đuôi .mpg nhưng game vẫn ko chấp nhận đâu.
 

Maou-sama

(◜◡‾)✂╰⋃╯
Staff member
Super Moderator
Messages
6,429
Reaction score
1,446
Points
113
Credits
27
Mấy cái translate này mình có cần nhất thiết phải biết tiếng Nhật không vậy bác? Hay lên google hoặc các phần mêm dịch tiếng Nhật khác cũng làm được Nếu mà dùng mấy phần mềm đó được thì chắc em làm được còn tiếng Nhật thì em bó tay!
Nếu ko cần biết Jap mà chỉ dùng GG với tool trans thì cái project chả cần phải lập ra làm gì.
Mềnh thực sự ko muốn vào đây post nhảm, nhưng thấy post của bợn mà ko thể cầm lòng =))
 

xmex

Lord Pantybuttocks LXIX
Translator
Messages
904
Reaction score
278
Points
63
Credits
7
Mấy cái translate này mình có cần nhất thiết phải biết tiếng Nhật không vậy bác? Hay lên google hoặc các phần mêm dịch tiếng Nhật khác cũng làm được Nếu mà dùng mấy phần mềm đó được thì chắc em làm được còn tiếng Nhật thì em bó tay!
Dịch thẳng từ Jap, ko có vụ cho vào máy rồi ngồi đoán nghĩa.

Với lại hiện tại project ko có tuyển thêm trans.

Nếu muốn tham gia thì một là làm editor hay làm kara sub cho OP/ED
 

[K]hoaSin

Erogeneration
Super Members
Uploader
Messages
1,466
Reaction score
1,097
Points
113
Credits
100
Đã tuyển xong TLC và Editor. Phần sub OP/ED thì không có gì phải vội.

Khi nào nhân sự có vấn đề lại kêu la tiếp :acac:

Với những ai có hứng thú muốn tham gia dịch.
 

[K]hoaSin

Erogeneration
Super Members
Uploader
Messages
1,466
Reaction score
1,097
Points
113
Credits
100
Update 2.2.2015. Đã dịch xong phần prologue :robot: (lol, faster than I thought)

Bắt đầu dịch Moe/Kaoru route và khi nào xong mới ra partial patch đầu tiên :robot:

Mong shindo-sensei đủ sức khỏe edit bản dịch của 2 thằng dịch làm việc quá sung này :acac:
 

xmex

Lord Pantybuttocks LXIX
Translator
Messages
904
Reaction score
278
Points
63
Credits
7
Update 2.9.2015: Đã proof read xong cái prologue, đảm bảo dịch sát nghĩa (ngoại trừ mấy cái joke quá Nhật phải chặt chém chút ít).

Tuy nhiên chưa đảm bảo chất lượng hành văn do thầy shin chưa edit gì hết lol.
 

[K]hoaSin

Erogeneration
Super Members
Uploader
Messages
1,466
Reaction score
1,097
Points
113
Credits
100
Update 24.2.2015: Tết kết thúc, translator ăn nhậu đã xong, tiếp tục công việc nào :robot:

Tự hỏi [MENTION=2657]xmex[/MENTION] và [MENTION=162]shindo[/MENTION] -sensei hiện còn lưu lạc ở quán bia hay tủ karaoke nào ko, gia đình mong tin =]]
 
Last edited:

xmex

Lord Pantybuttocks LXIX
Translator
Messages
904
Reaction score
278
Points
63
Credits
7
Đã ăn tết xong, giờ bắt đầu quay lại check script.

Chắc 1~2 ngày tới sẽ có update.
 
Top