[Project] Tsukihime

helpmeyour

Infinity Sucker
Messages
111
Reaction score
143
Points
43
Credits
30
Xin chào năm mới Mậu Tuất với sự trở lại của project!

Thực ra thì bọn mình đã dịch được xong Akiha route lẫn ngoại truyện A Story for the Evening (và một vài thứ khác) từ rất lâu, cơ mà đến giờ phút này mới đăng được. Chân thành mong được thứ lỗi. :-s

Mục tiêu của mình trong những ngày Tết này sẽ là đăng trọn vẹn những phân đoạn liên quan đến Akiha. Nếu may mắn thì sau đó bọn mình sẽ trở lại làm việc với Hisui route hoặc Arcueid route (đã xong ngoại truyện Crimson Moon, cơ mà phần route chính ở bên Tsukihime thì chưa dịch xong...).

Hi vọng là năm mới sẽ mang theo nhiều động lực mới cho nhóm dịch giả cũng như độc giả!
Mạn phép được hỏi là tại sao các bạn không chèn trực tiếp vào VN luôn mà lại dịch như thế này?
 

Averruncus

Eroge Addict
Messages
611
Reaction score
58
Points
28
Credits
16
Mạn phép được hỏi là tại sao các bạn không chèn trực tiếp vào VN luôn mà lại dịch như thế này?
1 là chưa xử lý xong phần kỹ thuật, 2 là trans Jap của nhóm bận pj khác cũng của Typemoon nên mới chỉ trans Eng, mà chèn thì khi nào dịch Jap mới chèn cho chắc bạn ạ !
 

[K]hoaSin

Erogeneration
Super Members
Uploader
Messages
1,466
Reaction score
1,097
Points
113
Credits
100
Mạn phép được hỏi là tại sao các bạn không chèn trực tiếp vào VN luôn mà lại dịch như thế này?
Có nhận hack game chèn text Việt vào hông :sheep:
Có trò này muốn thử :sheep:
 

helpmeyour

Infinity Sucker
Messages
111
Reaction score
143
Points
43
Credits
30
1 là chưa xử lý xong phần kỹ thuật, 2 là trans Jap của nhóm bận pj khác cũng của Typemoon nên mới chỉ trans Eng, mà chèn thì khi nào dịch Jap mới chèn cho chắc bạn ạ !
Mình thấy ổn mà nhỉ. Mình cũng tự phá ra rồi chèn text vào. Các bạn có thể nói cụ thể lỗi hơn được không? P/S: Oops, typo mistake :148:

 

Averruncus

Eroge Addict
Messages
611
Reaction score
58
Points
28
Credits
16
Mình thấy ổn mà nhỉ. Mình cũng tự phá ra rồi chèn text vào. Các bạn có thể nói cụ thể lỗi hơn được không? P/S: Oops, typo mistake :148:

Chính xác hơn phải nói là chưa có người phụ trách vụ kỹ thuật thì đúng hơn ! :148: Bọn mình cũng có mối nhờ vả được, nhưng mà mấy bộ FSN, FHA, KT, MB... của Typemoon nhờ xong kỹ thuật mà mãi chưa xong dịch nên cũng ngại :92:

Qua hình ảnh thì thấy bạn "phá" rồi "chèn" với mấy file hơi lạ so với machine mà bọn mình đang có ! :hoc: Nếu bạn có khả năng và có lòng giúp thì bọn mình trao đổi inbox thêm được không? Qua nick facebook hay mạng xã hội nào khác chả hạn :169:
 

helpmeyour

Infinity Sucker
Messages
111
Reaction score
143
Points
43
Credits
30
Chính xác hơn phải nói là chưa có người phụ trách vụ kỹ thuật thì đúng hơn ! :148: Bọn mình cũng có mối nhờ vả được, nhưng mà mấy bộ FSN, FHA, KT, MB... của Typemoon nhờ xong kỹ thuật mà mãi chưa xong dịch nên cũng ngại :92:

Qua hình ảnh thì thấy bạn "phá" rồi "chèn" với mấy file hơi lạ so với machine mà bọn mình đang có ! :hoc: Nếu bạn có khả năng và có lòng giúp thì bọn mình trao đổi inbox thêm được không? Qua nick facebook hay mạng xã hội nào khác chả hạn :169:
Mình cũng đang phụ trách project khác nhưng mình sẽ cố gắng giúp trong khả năng. Facebook của mình là https://www.facebook.com/OtameganeMinh
 

SakakiYumiko

Member
Messages
51
Reaction score
15
Points
8
Credits
0
Art nhìn có vẻ trừu tượng nhỉ, chưa đọc nội dung không biết ra sao, cứ đưa vào list cái đã
 

SakakiYumiko

Member
Messages
51
Reaction score
15
Points
8
Credits
0
Biết là không nên đánh giá VN que hình ảnh bề ngoài nhưng mà chẳng biết Tsukihime có hay không, ai cho mình xin ý kiến đi :177:
 

walrus

Trap Cadet
Messages
116
Reaction score
58
Points
28
Credits
11
Nhân dịp tròn 7 năm kể từ ngày Type Moon chính thức bắt tay vào remake Tsukihime, xin phép có đôi lời.

Xin được thông báo rằng nhóm dịch vẫn đang hoạt động đều đặn (yay).

Hiện tại bọn mình đang dịch lại Hisui route để hoàn thành trọn vẹn phần Far Side. Khác với 2 lần trước, nhân sự của bọn mình giờ đã đông hơn, nên có thể quan tâm kĩ đến cả vấn đề trau chuốt ngôn từ thay vì chỉ chú trọng dịch sát nghĩa. Ngoài ra đây cũng là lần đầu tiên có nhóm dịch Tsukihime dịch và có đối chiếu từ bản Jap.

Dĩ nhiên bản dịch trước đây của VnSharing là rất tốt, nhưng bọn mình tự tin nói rằng nếu các bạn đọc Hisui route mới này thì sẽ thấy mượt hơn nhiều.

Okay then, till the next update!
 
Top