1 số từ và cụm từ ko hiểu khi đọc eng

vesau

Harem Meister
Messages
4,085
Reaction score
1,923
Points
113
Credits
239
Lên, nhờ các bạn dịch giùm câu này thử
"He is an gnashshoal" - mang hàm ý đánh giá người ta nhưng mình không hiểu khúc này :148:
Ko biết, nhưng cái câu này phát âm tương tự với "He is an asshole" :61: chắc chơi chữ đó
 

nowdtw

Trap Cadet
Messages
247
Reaction score
99
Points
28
Credits
0
Ko biết, nhưng cái câu này phát âm tương tự với "He is an asshole" :61: chắc chơi chữ đó
Chà một ý kiến, hy vọng các cậu ở trên tiếp tục "dịch" câu này ra sao. Cơ mà sao có mỗi một người trợ giúp nhỉ :140:
Trên các cậu comment nhiều mà :145:
 

Ojisan

Hako desuyo!
Super Members
Translator
Messages
2,458
Reaction score
771
Points
113
Credits
134
Chà một ý kiến, hy vọng các cậu ở trên tiếp tục "dịch" câu này ra sao. Cơ mà sao có mỗi một người trợ giúp nhỉ :140:
Trên các cậu comment nhiều mà :145:
Thì tại vì cái topic này bị trôi mất chứ sao =))

Câu này cậu thấy ở đâu, cho tớ cái nguồn, có thể từ các câu xung quanh mà đoán được.
Và một điều nữa là từ này không có trong từ điển, nhiều khả năng là chơi chữ như vesau nói hoặc nó là slang, chỉ có người trong cuộc mới biết. Ví như nói Jesus thì mem Hako sẽ liên tưởng ngay tới một người, nhưng người ngoài sẽ chẳng hiểu gì cả.

Edit: Google thử cái ra mấy cái chủ đề liên quan tới Trump, chắc vesau đoán đúng rồi đó =))
Edit2: Từ đó thấy xuất hiện toàn trong mấy câu chat, slang cmnr =)) Slang thì quì, khó dịch lắm =))
 
Last edited:

M1L0

Ultimate Slave
Messages
554
Reaction score
230
Points
43
Credits
3
Thôi đùa tí đủ rồi. Cứ chép nguyên văn lên bảo chị google dễ mến đánh vần cho là biết ngay. Còn không hiểu tại sao thì đi học phần âm câm và âm nối ấy. :kiki:
 
Top