OTOME MINI MUSIC BOX - Cho những thiếu nữ yêu âm nhạc

Bánh

Hoping for better year
Super Members
Messages
2,115
Reaction score
801
Points
113
Credits
31
[MENTION=3637]hana0yuki[/MENTION]: Mình cũng thích lắm luôn /// w /// mình thích cả OP của Re:Birthday Song nữa XD~ Mình đang cố tìm lyric của bài này mà thấy vô vọng quá :gucnga:
bạn thử search tên gốc tiếng Nhật của bài hát rồi thêm chữ 歌詞 (lyrics) chưa?
 

Melea

Member
Messages
78
Reaction score
29
Points
18
Credits
0

♡ Tên:
Sadistic Romantic

♡ Trình bày:
Lancelot
- Todoroki Issei (CV.Tomoaki Maeno)
- Akabane Futami (CV.Uchida Yuuma)
- Sanzenin Takamichi (CV.Shirai Yuusuke)

Series:
Nhạc game I★chu

♡ Lời:
Romanji, Kanji, Engtrans

♡ Download:
Chưa có full, ai thích thì có thể lên mấy trang convert youtube kéo tạm bản này về nghe

Lâu lâu làm tí jazz cho thư thái tâm hồn :sheep:
Mà chị em nào muốn thư thái triệt để thì đừng xem lời :sheep:
 

hana0yuki

Đang ngủ đông
Moderator
Uploader
Translator
Messages
1,378
Reaction score
866
Points
113
Credits
5
[MENTION=4569]Melea[/MENTION]: Nghe tên là biết nó chả có gì vui. :sheep:
 

Melea

Member
Messages
78
Reaction score
29
Points
18
Credits
0
[MENTION=3637]hana0yuki[/MENTION] Lời chưa bt đến mức như tên bài, nghĩ oan cho mấy anh mà tội :sheep:
 

hana0yuki

Đang ngủ đông
Moderator
Uploader
Translator
Messages
1,378
Reaction score
866
Points
113
Credits
5
[MENTION=3637]hana0yuki[/MENTION] Lời chưa bt đến mức như tên bài, nghĩ oan cho mấy anh mà tội :sheep:
Tôi đọc lời rồi, thế nên mới nói không vui ấy chứ. :sheep:
Tình yêu tàn nhẫn. :sheep:
 

Melea

Member
Messages
78
Reaction score
29
Points
18
Credits
0
[MENTION=3637]hana0yuki[/MENTION] Khổ cái đây lại là cái nhóm thấy beat được đầu tư nhất game :sheep:
 

__Aoki__

とにかく死にたい気分
Moderator
Messages
1,239
Reaction score
1,153
Points
113
Credits
22

Kirameki no Tobira

Moujuutsukai to Ouji-sama ~Flower & Snow~ OP


Gửi tặng mọi người nhân dịp Kickstarter của Beastmaster and Prince chính thức khởi động.

Lời: rino
Nhạc & Sắp xếp: Ozawa Takumi
Trình bày: Oda Kaori
English Translation: Link

Full Version nằm trong album "Colors" của Oda Kaori.







始まりの色になる
ざわめきの予感へと
君の声 動き出すこの物語(せかい)

差し出した煌めきが
偽りを解き明かしてく
宿命を鍵(て)に

無邪気な微笑みが
映し出したストーリー
引き寄せ合えたなら もう迷わない

降り注ぐ光に 愛の旋律が舞う
すり抜けるように 誘う明日へと
高鳴りに素直に 愛を信じて行きたい
扉 開けよう

守りたい絆には
切なさが舞い落ちる
不確かな痛みへと焦がれては

静寂を呼び覚ます
運命を彩る願い
共に綴ろう

読みかけのページの
続きは君にある
魔法じゃ描けない 未来へ行こう

彷徨って 触れてく希望 抱きしめたら
二度と離さない 優しい強さで
ここに在る真実を 二人 暖めよう
愛を響かせて

遥かなる空の向こう
永遠の風に包まれて
何処までも一緒に行こう
ここにいるよ

木漏れ陽に揺らめく瞳 手をのばした
溢れる想いは もう止められない

降り注ぐ光に 愛の旋律が舞う
すり抜けるように 誘う明日へと
高鳴りに素直に 愛を信じて行きたい
扉 開けよう



 


Hajimari no iro ni naru
Zawameki no yokan e to
Kimi no koe ugokidasu kono sekai

Sashidashita kirameki ga
Itsuwari o tokiakashiteku
Shukumei o te ni

Mujaki no hohoemi ga
Utsushidashita SUTOORII
Hikiyose aeta nara mou mayowanai

Furisosogu hikari ni ai no senritsu ga mau
Surinukeru you ni izanau asu e to
Takanari ni sunao ni ai o shinjite ikitai
Tobira akeyou

Mamoritai kizuna ni wa
Setsunasa ga mai ochiru
Futashika na itami e to kogarete wa

Seijaku o yobisamasu
Unmei o irodoru negai
Tomo ni tsudzurou

Yomikake no PEEJI no
Tsudzuki wa kimi ni aru
Mahou ja egakenai mirai e ikou

Samayotte fureteku kibou dakishimetara
Nidoto hanasanai yasashii tsuyosa de
Koko ni aru shinjitsu o futari atatameyou
Ai o hibikasete

Harukanaru sora no mukou
Towa no kaze ni tsutsumarete
Dokomademo issho ni ikou
Koko ni iru yo

Komorebi ni yurameku hitomi te o nobashita
Afureru omoi wa mou tomerarenai

Furisosogu hikari ni ai no senritsu ga mau
Surinukeru you ni izanau asu e to
Takanari ni sunao ni ai o shinjite ikitai
Tobira akeyou


 


It becomes the color of the beginning
To the premonition of commotion
Your voice makes the story of this world start to move

The sparkle that was brought out
Unravels the lies
And puts the key to your fate in your hands

Your innocent smile
Reflects this story
If we are attracted to each other, then I will not hesitate anymore

The melody of love dances to the pouring light
Slipping through, to the enticing tomorrow
I want to honestly believe in this ringing love
I try to open the door

In the bonds that you want to protect
Sadness flutters down
To this uncertain pain, the thing I yearn for is

Awakening the silence
The wish that colors destiny
Let us both make it

On the page that is half read
You are in the continuation
Let’s go to the future that magic cannot make

When you hold the wandering hope that you felt
With this gentle strength, I will never let go of you again
Let the two of us warm up the truth that lies here
Let our love resound

Beyond this far sky
Wrapped up in the wind of eternity
Let’s go together forever
I am here

I stretched out my hand to the eyes wavering in the sunlight that filtered through the trees
These overflowing emotions can no longer be stopped

The melody of love dances to the pouring light
Slipping through, to the enticing tomorrow
I want to honestly believe in this ringing love
I try to open the door


 


Hướng tới dự cảm phấp phới trong lồng ngực
Đang chuyển sắc báo hiệu một khởi đầu
Theo giọng nói của người, thế giới này xoay vần

Tia sáng lấp lánh rọi xuống
Lột trần những dối trá
Chìa khóa dẫn đến vận mệnh nằm trong tay người

Đây là câu chuyện phản chiếu
Trong nụ cười hồn nhiên ấy
Nếu hai ta đã thuộc về bên nhau
Thì không còn gì để do dự nữa

Theo những giọt sáng đang chảy xuống
Giai điệu của tình yêu nhảy múa trong không gian
Le lói hướng tới nơi ngày mai đang mời gọi
Bằng nhịp đập rộn ràng từ con tim và tất cả lòng chân thành,
Tôi nguyện tin vào tình yêu
Nào, hãy dang rộng cánh cửa ra

Từ mối keo sơn tôi muốn gìn giữ
Bao xót xa vẫn nhẹ rơi
Khát khao làm sao, cảm giác đớn đau bất định

Một lời nguyện cầu
Phá vỡ sự tĩnh lặng và tô điểm cho định mệnh
Nào, cùng cất lên

Đoạn tiếp của trang sách lật dở này
Đang nằm ngay trong tay người
Nào, cùng tiến tới tương lai của chúng ta
Nơi không phép màu nào có thể vẽ nên

Một khi đã ôm vào lòng tia hi vọng chiếu qua trong phút lạc lối
Tôi sẽ giữ chặt lấy nó, bằng vòng tay mạnh mẽ nhưng dịu dàng này
Đôi ta hãy cùng sưởi ấm cho sự thật đang nằm ngay đây
Để tình yêu này mãi ngân vang

Phía bên kia bầu trời xa xăm
Hãy cuốn mình trong làn gió vĩnh hằng
Rồi bay đến bất cứ đâu
Tôi đang ở ngay đây

Vươn tay đến nơi cặp mắt đang xao động theo ánh nắng lấp ló qua kẽ lá
Đã không còn có thể chặn lại, cảm xúc đang trào dâng này

Theo những giọt sáng đang chảy xuống
Giai điệu của tình yêu nhảy múa trong không gian
Le lói hướng tới nơi ngày mai đang mời gọi
Bằng nhịp đập rộn ràng từ con tim và tất cả lòng chân thành,
Tôi nguyện tin vào tình yêu
Nào, hãy dang rộng cánh cửa ra


 


Mượn code của gái Rose một cách trơ trẽn :sheep:

 
Last edited:

Ginko

Otaku Wannabe
Messages
381
Reaction score
239
Points
43
Credits
0
[MENTION=3573]__Aoki__[/MENTION] Dịch đi dịch đi Ao yêu vấu~ :sheep::sheep::sheep:
 
Top