[Thảo luận] Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo?

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
à xin nói luôn là vol 1, vol 2 còn nhiều lỗi sai chưa đc sửa nhé <(")
cả cái short story của leticia bản Eng cũng có một mớ lỗi nữa
từ vol 3 trở đi do có ông Hustar thầu nên mình vs ổng cũng đã sửa đc kha khá :v
nếu đc ai cho mình xem trước bản dịch cái short story để mình sửa lỗi trước
SS bản Eng sai chỗ nào để sửa, v1 v2 tương tự.
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
nhiều lắm, để mình từ từ list lại mớ lỗi đã
Đa tạ, để có gì mình liên lạc với bên nhóm Anh luôn.

Mình thấy bắt đầu từ v1 v2 trước tốt hơn, chỉnh sửa cho xong cái đó rồi di chuyển lên từ từ (cat)
 

John Connor

Member
Messages
81
Reaction score
8
Points
8
Credits
3
Đa tạ, để có gì mình liên lạc với bên nhóm Anh luôn.

Mình thấy bắt đầu từ v1 v2 trước tốt hơn, chỉnh sửa cho xong cái đó rồi di chuyển lên từ từ (cat)
thực ra mình và ông Hustar đã sửa xong từ vol 3 tới vol 8 rồi :v
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
thực ra mình và ông Hustar đã sửa xong từ vol 3 tới vol 8 rồi :v
Và mình đang cần sửa v1 và v2 trước khi nhắm tới SS.
Nếu đã hủ hỉ xong với nhau từ v3 đến v8 thì chẳng giúp được gì cho bản Eng, chịu thôi.
 

John Connor

Member
Messages
81
Reaction score
8
Points
8
Credits
3
ấy ấy, lỗi dịch ở bản Eng thì hình như có mỗi ông Frozen là sửa đc, mà ổng bận và lúc nào cũng ở lazy mode nên khó lắm <(")
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
vầy thôi 3 ông mần lẹ đi, mình hóng LE =))
9 tháng 9 ngày nữa quay trở lại.

ấy ấy, lỗi dịch ở bản Eng thì hình như có mỗi ông Frozen là sửa đc, mà ổng bận và lúc nào cũng ở lazy mode nên khó lắm <(")
Đội ngũ bên Eng đông đủ editor đấy chứ, Frozen giờ đang chăm chút Mahou Shoujou rồi =))
 

John Connor

Member
Messages
81
Reaction score
8
Points
8
Credits
3
Ok, đã xong hết mớ lỗi vol 1 <(")

Chap 2

Trong Khu Vườn Nhỏ, thuật ngữ [Quốc gia] thường được dùng để nói về các Community cực kỳ to lớn.

Thế giới của Khu vườn nhỏ có [Tận cùng thế giới], nhưng họ nói rằng trên diện tích bề mặt khu vực, nó sánh được với cả một mặt trời.

Không đời nào mà lượng tài nguyên và đất đai màu mỡ nhiều như thế lại bị bỏ sót không khai khẩn.

Những người có tài bắt đầu tập hợp nhiều người khác và tạo ra quốc gia, nhưng đồng thời cũng có rất nhiều người không sở hữu bất kì tài năng nào bắt đầu sống bên ngoài các thành phố được che phủ của Khu Vườn Nhỏ.

Các loại chủng tộc như Rồng, Yêu Ma, các Linh thú Huyền Thoại và các Tinh Linh đều có các khu định cư quy mô lớn bên ngoài bức tường của Khu Vườn Nhỏ.

Những người sở hữu Gift có thể đạt được thêm sức mạnh trong các thành phố bên ngoài Khu Vườn Nhỏ, rồi dùng những sức mạnh mới đó để lại một lần nữa tham gia vào các Gift Games bên trong Khu Vườn Nhỏ.

在箱庭世界中,所謂「國家」的定義,就是對「超巨大共同體」的俗稱.雖然箱庭世界里存在著明確的「世界盡頭」,然而據說這里的表面積遼闊得足以和恒星匹敵.既然有如此龐大的資源和豐富的土地被棄置著,自然沒有不去開拓的理由.擁有才干者會聚集人手建立國家,相對地,沒有能力的人們,也開始有許多人離開這個被帷幕覆蓋的箱庭都市另覓地點過活.

龍種,鬼種,幻獸,精靈等的國家即使在箱庭外也建立了大規模的都市.因此失去恩賜的人類會前往箱庭以外的國家重新培育實力,之後再度回到箱庭都市參加「恩賜游戲」.

Đoạn này Eng dịch có lệch chút và tách ra thành nhiều câu nữa nên mình sửa và rút ngắn lại như bản Trung

Sửa lại:

Trong Khu Vườn Nhỏ, thuật ngữ [Quốc gia] thường được dùng để nói về các Community cực kỳ to lớn. Thế giới của Khu vườn nhỏ có [Tận cùng thế giới], nhưng cũng được nói rằng diện tích bề mặt khu sánh ngang với cả một ngôi sao. Không đời nào mà lượng tài nguyên và đất đai màu mỡ nhiều như thế lại bị bỏ sót không khai khẩn. Những người có tài bắt đầu tập hợp nhiều người khác và tạo ra quốc gia, nhưng đồng thời cũng có rất nhiều người không sở hữu bất kì tài năng nào phải di cư nơi sống của họ bằng cách chuyển sang bên ngoài màn che thành phố của Khu Vườn Nhỏ.

Các loại chủng tộc như Rồng, Yêu Ma, các Linh thú Huyền Thoại và các Tinh Linh đều có các đô thị quy mô lớn bên ngoài Khu Vườn Nhỏ. Vậy nên để những người đã mất đi Gift của mình đi đến các quốc gia của Khu Vườn Nhỏ có thể được đào tạo sức lực của mình thêm một lần nữa, họ có thể trở lại thành phố của Khu Vườn Nhỏ để tham gia Gift Game.

Chap 3

1. -Mỗi người các cậu đều đã được triệu hồi từ một thế giới khác nhau. Ngoài trục thời gian ra, lịch sử, văn hóa và cả hệ sinh thái nguyên bản và vân vân chắc hẳn đều có sự bất đồng.

「各位是分別來自于不同的世界喔.除了原本所在的時間軸以外,曆史,文化,生態系等等各方面應該也有所不同.」

Sửa lại: -Mỗi người các cậu đều đã được triệu hồi từ thế giới khác nhau. Ngoài trục thời gian gốc mà các cậu đến từ ra, lịch sử, văn hóa, hệ sinh thái nguyên bản và vân vân chắc hẳn đều có sự bất đồng.

2. -Đại loại vậy. Thuật ngữ chính xác hơn sẽ là Đường Giao Nhau Giữa Các Thế Giới Kiêm Song Song… Nhưng nếu như bây giờ tôi nói rõ về nó, cho dù có nói một, hai ngày cũng không xong, vậy nên chúng ta hãy để cuộc trò chuyện này này cho một dịp khác.

「類似.正確的說法是立體交叉並行世界論……不過如果現在開始說明這個,即使花上一,兩天也講不完,所以請留待下次有機會時再聊吧.」

Sửa lại: -Đại loại vậy. Thuật ngữ chính xác hơn sẽ là Thuyết Giao Nhau Của Thế Giới Song Song… Nhưng nếu như bây giờ tôi nói rõ về nó, cho dù có nói một, hai ngày cũng không xong, vậy nên chúng ta hãy để cuộc trò chuyện này này cho một dịp khác.

3. -Fufun, dĩ nhiên rồi. Ta là [Floor Master] của phía đông mà. Không có Community ở cánh cửa thứ tư hay thấp hơn ở phía đông này có thể đối mặt được với ta, bởi rằng ta là Host mạnh nhất.

「哼哼,當然.我可是東側的『階層支配者』喔.因為在這個東方,位于四位數以下的共同體里沒人可以跟我並駕齊驅,是最強的主辦者.」

Sửa lại: -Fufun, dĩ nhiên rồi. Ta là [Floor Master] của phía đông mà. Không có Community bốn chữ số nào có thể đối mặt được với ta, bởi rằng ta là Host mạnh nhất.

4. Trên bầu trời mập mờ phương xa kia có chỉ một ngôi sao sáng. Chậm rãi quay ngang quanh thế giới, chỉ có một mặt trời trắng đấy thôi.

遠方微明的天空中只有一顆星星,就是緩緩地沿著水平軌道環繞世界的白色太陽.

Sửa lại: Trên bầu trời mập mờ phương xa kia có chỉ có duy nhất một ngôi sao quay ngang quanh thế giới của mặt trời trắng đấy thôi.

5. [Tinh Linh] ám chỉ đến những linh hồn trú ngụ trên những ngôi sao có độ lớn ít nhất bằng cả một hành tinh. Chúng là những loại thuộc cấp bậc cao nhất, như là những tiên thần, quỷ, ác ma và vâng vâng, và chúng cũng ở bên khía cạnh [Ban Tặng] Gift.

Sửa lại: [Tinh Linh] là những vị chúa của tinh thể mà ở cấp độ cao hơn cả các vì sao. Là chủng loài của những khái niệm cấp bậc cao nhất như yêu tinh, quỷ, ác ma và vân vân, đồng thời cũng là dạng tồn tại có thể [Ban Tặng] Gift.

所謂「星靈」,是指存在于恒星級以上星體的主精靈.是妖精,鬼,惡魔等概念的最高等級物種,同時也是能「賜予」恩賜的存在.

6. Shiroyasha giang tay mình ra và chỉ trong nháy mắt cả biển mây ở đường chân trời xa kia tách ra, để lộ một mặt trời mờ nhạt.

白夜叉張開雙臂,地平線另一端的云海就立刻分開,讓散發出淡淡光芒的太陽現身.

Sửa lại: Shiroyasha giang tay mình ra và chỉ trong nháy mắt cả biển mây ở đường chân trời xa kia tách ra, để lộ một mặt trời phát ra ánh sáng mờ nhạt.

7. Và rồi phần [Quỷ dạ xoa] nói lên thân phận một vị thần linh của nước và đất và cũng đồng thời là một vị thần hung tợn với tính khí của một ác thần.

而所謂的「夜叉」,一方面是指水和大地的神靈,同時也是擁有惡神那一面的鬼神.

Sửa lại: Nếu nói về [Quỷ dạ xoa], một mặt là ám chỉ thần linh của đất và nước, đồng thời cũng là quỷ và thần mà bản thân chính là ác thần.

8. Trong Khu Vườn Nhỏ nơi mà đã tụ tập một số lượng lớn những vị thần chiến tranh, cô là sự kết hợp giữa những loài mạnh nhất được mang danh là [Tinh Linh] và [Thần Linh].

在聚集了無限修羅神佛的這個箱庭中,她是以最強物種揚名世界的「星靈」兼「神靈」.

Sửa lại: Trong Khu Vườn Nhỏ nơi tụ tập vô hạn Thần Phật này, cô được biết khắp toàn bộ thế giới là loài mạnh nhất vừa là [Tinh Linh] và vừa là [Thần Linh].

Chương 4

-Nhiều năm tham vọng sao… Ta đã từng nghe nói một con mèo có thể trở thành một tinh linh nếu nó sống đủ lâu. À thì cũng chỉ là một con tinh linh lai thú thôi. Điều này cũng áp dụng cho mọi loài thú khác. Chỉ cần sống đủ lâu là đã có thể đạt được Thần Khí rồi. Sau không biết bao lâu thì cơ thể của chúng sẽ trải qua một sự thay đổi đột phá và chúng thăng hoa thành một trong số những Linh Thú Huyền Thoại. Tuy nhiên… thật là không may khi ngươi đã bán linh hồn mình cho những con quỷ. Nếu như lúc trước ngươi tiếp tục tu luyện như một con dã thú thì ngươi đã không cần phải tự bắt mình giao du với những tên ác ôn đó rồi.

「長年的野心嗎……我曾經聽說過,貓這種動物只要長生,似乎有時就能光靠這樣獲得靈格.是啦,那也只是個低等的雜種靈格.不過其他野獸也是一樣,光是具備漫長壽命,就會被視為神格崇拜.在這之後不消多久生態系就會產生爆發性的變化,並升華為『幻獸』這個物種……然而把靈魂賣給惡魔算你氣數已盡.要是你當初老實保持野獸身分慢慢累積修煉,應該也不會落到這種沾惹滿身庸俗的後果吧.」

Sửa lại: -Nhiều năm tham vọng sao… Ta đã từng nghe nói một con mèo có thể đạt được Linh Cách nếu nó sống đủ lâu. Vấn đề là nó chỉ là thú lai với Linh Cách cấp thấp. Tuy nhiên nó cũng áp dụng cho mọi loài dã thú, chỉ cần có vòng đời rất lâu dài là chúng sẽ được coi như là Thần phẩm được sùng bái. Từ thời điểm này trở đi không quá lâu, hệ sinh thái sẽ tạo ra một sự thay đổi bùng nổ, chủng loài này sẽ được thăng cấp lên thành Linh Thú Huyền Thoại.....Nhưng nếu ngươi đã bán linh hồn cho quỷ dữ thì số của ngươi đã hết. Nếu như lúc trước ngươi tiếp tục tu luyện như một con dã thú thì ngươi đã không phải rơi vào hậu quả của việc dính líu những thứ bẩn thỉu này rồi.

Chap 7

Số lượng những Vị thần và Á thần mà tạo nên thế giới Khu Vườn Nhỏ đã sở hữu những truyền thuyết và thần thoại mà có thể làm tràn ngập cả thế giới này và nhiều hơn nữa khi tính vào từng câu chuyện của riêng từng người được biên soạn lại với nhau.

因為由數量多如繁星的神佛制造出的這個箱庭,可是有多到滿出來的傳承和傳說.

Sửa lại: Số lượng Thần Phật tạo ra Khu Vườn Nhỏ nhiều như sao trên trời vậy, những truyền thuyết lưu truyền về họ phải nói là hằng hà sa số

Kết Thúc

1. -Giống với mô hình Khu vườn nhỏ là trung tâm vũ trụ…… toàn bộ mọi quy tắc đều phải xoay quanh những thành phố của Khu Vườn Nhỏ. Community [Perseus] mà đồng đội chúng ta đánh bại đã bị trục xuất ra khỏi [Thiên Nhãn]. Bởi vì vậy nên cuối cùng họ buộc phải rút khỏi vị trí của mình trên bầu trời.

「正如同箱庭世界采取天動說,所有的規則都以此處……箱庭都市為中心來旋轉.前幾天被同伴們打倒的共同體『Perseus』已經因落敗而遭到『Thousand Eyes』放逐.所以最後他們也必須從那片星空中撤退.」

Sửa lại: -Giống với mô hình trái đất là trung tâm vũ trụ áp dụng cho Thế Giới của Khu Vườn Nhỏ, mọi quy tắc cũng diễn ra tại nơi này....Thành phố của Khu Vườn Nhỏ là trung tâm xoay quanh chúng. Community [Perseus] mà đồng đội chúng ta đánh bại nhiều ngày trước đã bị trục xuất ra khỏi [Thiên Nhãn]. Đó là lí do tại sao họ phải rút khỏi bầu trời này.

2. Và có vẻ như có một sức mạnh nào đó tồn tại trong Khu Vườn Nhỏ đủ to lớn để có thể tự do chơi đùa với vị trí của những ngôi sao. Một thứ nào đó có thể kiểm soát những vật thể tồn tại nằm ở ngoài tầm với của bầu trời.

原來這個箱庭之中,有某種力量龐大到可以自由玩弄星辰位置,支配范圍遠達天空彼端的存在.

Sửa lại: Nguyên tại trong Khu vườn nhỏ, có thứ lực lượng cường đại đủ sức chơi đùa với vị trí các vì sao, một thứ tồn tại kiểm soát cả nơi xa xôi bên ngoài bầu trời.
 
Last edited:

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
Cứ tiếp tục đăng bản sửa thành một post hay double post thoải mái đi, có Bích-sempai bảo kê rồi.
Để khi nào sửa xong máy và có dữ liệu lại hết thì mình sẽ đi dò và sửa dần dần (cat)
Cái này toàn lỗi dịch câu từ lủng củng chứ cũng chẳng phải eng sida (cat)
 
Top