Re: [Visual Novel] Tổng bộ hội VN - Total destruction (Hỏi đáp hướng dẫn trong này)
^ Theo như cá nhân tớ nhận thấy rằng một khi bạn đã chuyển dịch dần từ "đọc" sang "dịch" thì việc nhìn câu trên ATLAS là cả một điều vô cùng khó chịu. Như tớ là thằng không bao giờ chấp nhận ATLAS hay bất kỳ chương trình tương tự nào khác. Patch E chắc chắn vẫn còn tồn tại lỗi, nhưng lỗi do fantrans là điều không thể tránh khỏi (ngay đến official cũng lởm chứ nói gì đến fan, chẳng hạn hồi bạn Run biên tập chương prologue của Bungaku Shoujo 1 cho tớ phát hiện khá nhiều chỗ khác với bản tiếng Nhật), và lỗi đó là một phần của con người, nhưng đọc một tác phẩm do chính tay con người làm ra, với cảm xúc được dồn vào trong đó hẳn sẽ giá trị hơn việc sử dụng các công cụ hỗ trợ (trừ hàng của Cudder ra thì còn lại dù lỗi đến đâu tớ vẫn đọc được, kể cả Edelweiss của MG tớ cũng đã đọc qua).
Việc bạn tien308 có hợp với VN hay không còn tùy vào nhiều yếu tố khác, đầy ra những người giỏi anh văn mà chả đọc nổi lấy một bộ VN kia mà. Chỉ cần bạn yêu thích tiểu thuyết, anime và manga (không cần đến mức trở thành otaku), và chịu khó bỏ thời gian ra đọc thì bạn có thể đọc được. Lúc đầu đọc sẽ khó, sau quen dần, và khoảng 1 - 2 năm sau bạn có thể vất từ điển vào xó được rồi. Điều quan trọng nằm ở bạn thôi.