delacroix01
Eroge Addict
Bổ sung về 貴様
delacroix01 said:Sometimes when I watch an anime or play a game with a war theme, I could hear some high-ranking military officers use 貴様 to talk to their subordinates. Is this usage purely fictional or did they actually use it in the previous centuries?
Vd gần đây nhất mà tớ thấy (tua tới 2:56):Smith said:It is not fictional and it is still used today. 貴様 is an abusive "you", which is close to お前 in nuance. 貴様 sounds way more patronizing and a bit dramatic than お前.
貴様 can also be used as a pretty friendly "you" between close guy friends with absolutely no implications of abuse, which makes it a very difficult word for Japanese-learners to use.
Example of the second usage:
http://www.youtube.com/watch?v=PfbriZN30Mg