Japanese thread

delacroix01

Eroge Addict
Messages
852
Reaction score
131
Points
43
Credits
0
Nó giống như "about", "on", hay "regarding" trong tiếng Anh hoặc "về" trong tiếng Việt ấy mà. Chiếu theo mấy câu trên kia thì:

1. あの人について私は何も知りません。
I know nothing about him.

2. この町の歴史についてちょっと調べてみようと思っている。
I'm planning on doing a little research on the history of this town.

3. この日本文化史についてのレポートは大変よくできている。
This report on the history of Japanese culture is very well done.

4. 昨日の小論文の試験は「私の国の教育制度について」という題だった。
The topic of yesterday's short essay test was "On/regarding the educational system of my country."
 

Pandora

Trap Cadet
Messages
106
Reaction score
38
Points
28
Credits
0
Thanks cậu. Mà bạn delacroix01 có biết cái tài liệu nào tập trung về các giới từ với liên từ không?
 

delacroix01

Eroge Addict
Messages
852
Reaction score
131
Points
43
Credits
0
Tài liệu thì tớ ko sử dụng mấy (do học từ anime/manga với LN/VN là chính) nên cũng ko rõ cuốn nào nhiều nhất, có điều cuốn tớ vừa nhắc trên kia có khá nhiều đấy. Mấy cấu trúc thông dụng nó nói trong đấy cả. Còn nếu thích ebook thì down 3 cuốn trong tag code ở post này (cái này dạng như từ điển về ngữ pháp luôn).
 

Runan

リュナン - Runan - Lưu Nam
Super Members
Messages
632
Reaction score
205
Points
43
Credits
0
http://www.saharavn.com/sach-Tu-đien-mau-cau-tieng-Nhat/index.php?page=1&sub=105&product_type=5&script=index&page_num=1&product=33394&flag1=1

À, từ vụ con gei hôm nọ nhờ, nhận thấy nhiều bạn còn lúng túng trước vô số thể loại sách mẫu câu trên mạng, tiện thể mình giới thiệu quyển từ điển mẫu câu mình đang dùng cho các bạn tham khảo, quyển "Từ điển mẫu câu tiếng Nhật" dịch từ bản tiếng Nhật 日本語文型辞典 do nhóm Jammassy biên soạn. :robot:

Nói chung là sau khi mất hết niềm tin vào giáo trình (lục down gần hết tất cả những tài liệu trên mạng và chẳng có cái nào xài được quá 3" =))), thì một ngày đẹp trời thấy gian bán sách tham khảo hạ giá có quyển này, cầm lên thử vài trang là bỏ tiền mua luôn không hối hận, từ đó tới nay vẫn là sách gối đầu giường. (rofl)

Giới thiệu sơ một chút thì thế này: số lượng mẫu câu mà sách cover khá lớn, cho đến giờ chưa tìm ra mẫu câu nào có trong tiếng Nhật hiện đại mà sách không có, chất lượng dịch cực tốt (những thành viên tham gia dịch đều là người có thâm niên và khá nổi tiếng trong giới nghiên cứu tiếng Nhật Việt Nam, người ít kn nhất cũng đã hơn 10 năm), mục lục gọn, chia theo bảng hira, phần giải thích cô đọng, dễ hiểu, có mục so sánh những mẫu câu có nghĩa tương tự nhưng khác biệt trong cách dùng. Giấy in đẹp, mỏng nhẹ theo chuẩn Nhật, cầm quyển từ điển 1k trang mà cảm giác như cầm mấy quyển truyện vài trăm trang bt. Mỗi tội giá hiện nay lên hơi chát, mình mua đợt đầu thì chỉ có 35k (highfive)

Khuyến khích bạn nào có ý định học J nghiêm túc thì nên mua, mình đảm bảo bạn sẽ không hối hận (makeup), mấy bạn mới học có lẽ hơi khó đọc vd vì chỉ viết bằng J chứ ko phiên ra romaji (tất nhiên vẫn có dịch), nhưng dù sao thì quan điểm của mình "học J là éo care romaji" nên mình hoàn toàn tán thành format này của sách. :148:
 

Sầu Thiên Cô Nữ Hiệp

Hako desuyo!
Super Members
Messages
601
Reaction score
68
Points
28
Credits
0
http://www.saharavn.com/sach-Tu-đien-mau-cau-tieng-Nhat/index.php?page=1&sub=105&product_type=5&script=index&page_num=1&product=33394&flag1=1

À, từ vụ con gei hôm nọ nhờ, nhận thấy nhiều bạn còn lúng túng trước vô số thể loại sách mẫu câu trên mạng, tiện thể mình giới thiệu quyển từ điển mẫu câu mình đang dùng cho các bạn tham khảo, quyển "Từ điển mẫu câu tiếng Nhật" dịch từ bản tiếng Nhật 日本語文型辞典 do nhóm Jammassy biên soạn. :robot:

Nói chung là sau khi mất hết niềm tin vào giáo trình (lục down gần hết tất cả những tài liệu trên mạng và chẳng có cái nào xài được quá 3" =))), thì một ngày đẹp trời thấy gian bán sách tham khảo hạ giá có quyển này, cầm lên thử vài trang là bỏ tiền mua luôn không hối hận, từ đó tới nay vẫn là sách gối đầu giường. (rofl)

Giới thiệu sơ một chút thì thế này: số lượng mẫu câu mà sách cover khá lớn, cho đến giờ chưa tìm ra mẫu câu nào có trong tiếng Nhật hiện đại mà sách không có, chất lượng dịch cực tốt (những thành viên tham gia dịch đều là người có thâm niên và khá nổi tiếng trong giới nghiên cứu tiếng Nhật Việt Nam, người ít kn nhất cũng đã hơn 10 năm), mục lục gọn, chia theo bảng hira, phần giải thích cô đọng, dễ hiểu, có mục so sánh những mẫu câu có nghĩa tương tự nhưng khác biệt trong cách dùng. Giấy in đẹp, mỏng nhẹ theo chuẩn Nhật, cầm quyển từ điển 1k trang mà cảm giác như cầm mấy quyển truyện vài trăm trang bt. Mỗi tội giá hiện nay lên hơi chát, mình mua đợt đầu thì chỉ có 35k (highfive)

Khuyến khích bạn nào có ý định học J nghiêm túc thì nên mua, mình đảm bảo bạn sẽ không hối hận (makeup), mấy bạn mới học có lẽ hơi khó đọc vd vì chỉ viết bằng J chứ ko phiên ra romaji (tất nhiên vẫn có dịch), nhưng dù sao thì quan điểm của mình "học J là éo care romaji" nên mình hoàn toàn tán thành format này của sách. :148:
210k :68::68:.
Khoảng bao nhiêu trang vậy Run, mềnh mượn photo xem có rẻ hơn ko :108:
 

Clion

Order and Chaos
Moderator
Messages
1,337
Reaction score
362
Points
83
Credits
4
ko biết mấy tiệm sách cũ, lề đường có ko nữa :s
210k lận đấy :s
 

Runan

リュナン - Runan - Lưu Nam
Super Members
Messages
632
Reaction score
205
Points
43
Credits
0
210k :68::68:.
Khoảng bao nhiêu trang vậy Run, mềnh mượn photo xem có rẻ hơn ko :108:
1015 trang, với giá phô-tô trung bình 250đ/trang giấy tốt thì bạn đi mua còn rẻ hơn đấy =))
Quyển này vẫn đang còn được trợ giá, nhưng mỗi lần cháy hàng tái bản lại thì giá lại tăng lên, từ 35k lúc đầu lên 210k =))

ko biết mấy tiệm sách cũ, lề đường có ko nữa :s
210k lận đấy :s
Chắc là ko =), cái này mỗi lần in chỉ khoảng 1-2k bản, chỉ vừa đủ cầu thôi chứ ko dư (think)
Mà thực ra thấy 210k ko đắt, mua một lần mà thành hành trang cho một quãng đường dài về sau thì cũng đáng lắm (ít nhất thì mình ko tin trong 5 năm nữa mình hoàn toàn ko còn cần quyển này) (rofl)
 

Sầu Thiên Cô Nữ Hiệp

Hako desuyo!
Super Members
Messages
601
Reaction score
68
Points
28
Credits
0
1015 trang, với giá phô-tô trung bình 250đ/trang giấy tốt thì bạn đi mua còn rẻ hơn đấy =))
Quyển này vẫn đang còn được trợ giá, nhưng mỗi lần cháy hàng tái bản lại thì giá lại tăng lên, từ 35k lúc đầu lên 210k =))



Chắc là ko =), cái này mỗi lần in chỉ khoảng 1-2k bản, chỉ vừa đủ cầu thôi chứ ko dư (think)
Mà thực ra thấy 210k ko đắt, mua một lần mà thành hành trang cho một quãng đường dài về sau thì cũng đáng lắm (ít nhất thì mình ko tin trong 5 năm nữa mình hoàn toàn ko còn cần quyển này) (rofl)
Shit, đợi có đợt giảm giá thì mình đi mua vậy, 210k = 1 bữa buffet rồi :nucno:
 

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
210k cho 1 quyển sách là 1 giá ko hề rẻ =)) Ai dùng nhiều với quyết chí học hẵng đầu tư :)
 

Pandora

Trap Cadet
Messages
106
Reaction score
38
Points
28
Credits
0
210k là một cái giá quá hời để có một lượng kiến thức khá giá trị rồi. Đòi hàng rẻ thì đừng đòi chất lượng =)) Một cuốn sách hay với tớ là 1 tr cũng sẵn sàng bỏ ra mua chứ nói chi 210k vặt vãnh.
 
Top