[Project] Seirei Tsukai no Blade Dance

Doomlord

Illegal Member
Messages
7
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
Tớ là người post PJ trên B-T đây, hiện tại đang khởi động lại với khoảng 2 bạn trans nữa, nếu bạn tham gia thì nên bắt đầu từ vol 2 chương 3 do có bạn nhộng đang dịch prologue rồi, vì PJ làm song song nên sẽ post bản chưa edit lên trước rồi tớ sẽ sửa lại sau nhé :D

Btw, hiện tại PJ Việt chủ yếu đăng trên Sonako hoặc cổng LN trực truyến của Hako (http://bbs.hako.re/novel) . Trước tớ cũng cập nhật lên B-T nhưng giờ nhiều việc quá nên lâu rồi ko vào, nếu cậu đăng phụ được thì tốt quá.
Cảm ơn anh (thật ra thì em mới 17 thôi ;P). Vậy thì có gì anh cứ đưa bản đã qua biên tập rồi cho em xong em sẽ đăng lên BT. À mà anh cung cấp cái guideline được không? Dịch mấy thuật ngữ cho dễ chứ mấy từ Hán-Việt em cũng chẳng rành lắm nên toàn dịch đại >_<

Nếu anh nói vậy thì em sẽ bắt đầu dịch từ chương 3 vậy. Xin mọi người chiếu cố lính mới =)
 

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
Cảm ơn anh (thật ra thì em mới 17 thôi ;P). Vậy thì có gì anh cứ đưa bản đã qua biên tập rồi cho em xong em sẽ đăng lên BT. À mà anh cung cấp cái guideline được không? Dịch mấy thuật ngữ cho dễ chứ mấy từ Hán-Việt em cũng chẳng rành lắm nên toàn dịch đại >_<

Nếu anh nói vậy thì em sẽ bắt đầu dịch từ chương 3 vậy. Xin mọi người chiếu cố lính mới =)
Bản edit xong thì đều được cập nhật ở http://bbs.hako.re/novel/seirei-tsukai-no-blade-dancehttp://sonako.wikia.com/wiki/Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance, em cứ chọn 1 trong 2 để post lại bên B-T, vì thực tế thì nó như nhau cả :))

Còn guideline thì đang làm, sẽ có trong thời gian sớm nhất.

Mà có nick skype ko, có gì dễ nói chuyện :D
 

Doomlord

Illegal Member
Messages
7
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
À vâng, em sẽ làm ngay.

Nick skype của em là doomlordthw, em hiện đang online đây. Anh lên rồi có gì nói chuyện =)
 

nhongcon_pupa

Otaku Wannabe
Messages
330
Reaction score
123
Points
43
Credits
0
Hoàn thành 2P. Đã gửi hàng :grin:
Không biết mềnh dịch chương nào tiếp theo? :73:
 

nakagawa.ashita

Illegal Member
Messages
6
Reaction score
1
Points
3
Credits
0
Thấy tiến độ PJ có vẻ khá chậm nên em muốn tham gia trans giúp cũng vì đây là 1 trong những LN em thích nhất. Trình của em thì của chỉ dừng ở tiếng Anh thôi:))
Anh Hako có cần tuyển thêm trans ko vậy?
 

Asakura Otome

Member
Messages
91
Reaction score
14
Points
8
Credits
0
Thấy tiến độ PJ có vẻ khá chậm nên em muốn tham gia trans giúp cũng vì đây là 1 trong những LN em thích nhất. Trình của em thì của chỉ dừng ở tiếng Anh thôi:))
Anh Hako có cần tuyển thêm trans ko vậy?
Có, đã reply bên kia rồi nhé :D
 

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
[MENTION=212]nhongcon_pupa[/MENTION], [MENTION=25]Oboku-sama[/MENTION] [MENTION=2297]Doomlord[/MENTION] [MENTION=438]nakagawa.ashita[/MENTION] Đã có bảng thuật ngữ trong PJ Seirei, mời mọi người xem lại ở post 1 và cho ý kiến :robot:
 
Last edited:

Doomlord

Illegal Member
Messages
7
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
Còn thiếu bọn Four Gods, Militarized Spirit, mấy cái Tinh Linh Ma Trang (Elemental Waffen) với lại mấy câu chú để triệu hồi tinh linh ma trang. Anh thêm vào cho bà con nhờ :D

Sẵn tiện anh cho luôn mấy cái cách xưng hô của nhân vật.

À mà em nghĩ Knights of the Dragon Emperor dịch là "Long Vương Kỵ Sĩ Đoàn" nghe hay hơn.
 

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,789
Reaction score
2,895
Points
113
Credits
116
Còn thiếu bọn Four Gods, Militarized Spirit, mấy cái Tinh Linh Ma Trang (Elemental Waffen) với lại mấy câu chú để triệu hồi tinh linh ma trang. Anh thêm vào cho bà con nhờ :D

Sẵn tiện anh cho luôn mấy cái cách xưng hô của nhân vật.

À mà em nghĩ Knights of the Dragon Emperor dịch là "Long Vương Kỵ Sĩ Đoàn" nghe hay hơn.
4 god có trong tên chap bên sonako rồi mà, dịch là "Tứ Linh" gồm Kỳ Lân/Thanh Long, Huyền Vũ, Chu Tước, Bạch Hổ :-?
Tên Tinh Linh Ma Trang thì nhiều lắm, từ từ cập nhật sau, mấy đoạn thần chú cũng vậy, bên B-T ko đủ :85:
Xưng hô thì đợi kiểm tra lại từ đầu nhé :148:
 

Clion

Order and Chaos
Moderator
Messages
1,337
Reaction score
362
Points
83
Credits
4
Absolute Blade Arts - First Form, Purple Lightning: Tuyệt Kiếm Nhất Thức, Tử Điện
Absolute Blade Arts - Third Form, Shadowmoon Waltz: Tuyệt Kiếm Tam Thức, Ảnh Nguyệt Viên Vũ
Absolute Blade Arts - Fourth Form, Blaze Slash: Tuyệt Kiếm Tứ Thức, Diệm Trảm
Absolute Blade Arts - Sixth Form, Crushing Fang: Tuyệt Kiếm Lục Thức, Toái Phá Chi Nha
Mấy cái này, thấy để chữ "Đệ" có vẻ hợp tai hơn :-?
Tuyệt Kiếm, Đệ Tam Thức, Ảnh Nguyệt Viên Vũ
 
Top