[Thảo luận] Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo?

Akuma no Tensai

Trap Cadet
Translator
Messages
232
Reaction score
83
Points
28
Credits
0
^ Nhóm của mình rã rồi =))
Bạn nhận dịch vol 3 của mình làm mất cả vol đó, làm mình nản luôn =))
Vol 4 đang giữ mà định sẽ ko rel, do trên sonako rel rồi thì phải lol
P/s: hy vọng từ đây đến cuối tuần sẽ xong được chap 1 :v
 

Mil Tasha

Satan
Translator
Messages
1,402
Reaction score
139
Points
63
Credits
0
Thật ra giờ mình vung rep bên Vns để làm bé Kuro Usagi rồi đem qua đây cũng được, cái chính là phải tìm stock rồi dụ ad add và phát free cho mấy tên làm pj thôi :sheep:
Thế xin cho ngộ thử sức thử nhá, đang làm ồi. :sheep:
 

Mil Tasha

Satan
Translator
Messages
1,402
Reaction score
139
Points
63
Credits
0
^ Ngộ lo stock được không, lương lậu thế lào :sheep:
Stock thì ngộ tự kiếm rồi, cậu có thì ngộ phải xem qua xem có làm được không, lương thì tùy tâm, làm xong nếu thấy được hãng lấy, không được thì thôi cũng không sao. vì thử sức nên không thể đảm bảo chất lượng :sheep:
 

Tsk

Nottodisushittoagen
Messages
1,059
Reaction score
458
Points
83
Credits
0
Chưa kể làm xong pet phải cho Hako xem có đủ chất lượng để cho vào shop hay không nữa :#
Nếu cần stock thì mình có thể gửi, hoặc là đi chém cắt ở mấy ảnh bìa ra cũng có hình để dùng.
 

Akuma no Tensai

Trap Cadet
Translator
Messages
232
Reaction score
83
Points
28
Credits
0
Thường thì người làm tìm được stock là tốt rồi, chứ hồi trước mình tìm stock thì 90% là ko xài được =))
Vậy ngộ cứ yolo đi, được add là ok :sheep:
Cơ mà đang làm bé Thỏ đúng không nhỉ :sheep:
 

Tsk

Nottodisushittoagen
Messages
1,059
Reaction score
458
Points
83
Credits
0
Nếu không nhầm thì đang nói đến bé thỏ đấy.
Em Pest thì Khk nghĩ là có 2 hình dùng được, nhưng vậy thì level 1 phải đi kiếm cái gì đó để chế-
 

Akuma no Tensai

Trap Cadet
Translator
Messages
232
Reaction score
83
Points
28
Credits
0
Hỏi chơi, mình có thể để cái fountain plaza thành Phún Thủy Quảng Trường được không =))
(Hiện tại đang dịch là đài phun nước (makeup) )
 

Akuma no Tensai

Trap Cadet
Translator
Messages
232
Reaction score
83
Points
28
Credits
0
Peribed Avenue, front of the Fountain Plaza - Đại lộ Peribed, phía trước Phún Thuỷ Quảng Trường.
Oi, j/k thôi mà =))
Để là đài phun nước mình thấy được hơn, chứ để cái đống Hán Việt kia thì mấy ai hiểu :sheep:
 

Tsk

Nottodisushittoagen
Messages
1,059
Reaction score
458
Points
83
Credits
0
Và có lẽ là phún thuỷ = phun nước, có cùng kanji luôn,học được từ mới mỗi ngày :sheep:
Okay, vậy Fountain Plaza giờ sẽ là Phún Thuỷ quảng trường.
Khk có lượt bớt phần quảng trường ra vì trên sonako có bạn phàn nàn là không hiểu quảng trường đài phun nước là mô tê gì vả lại bên eng cũng hay lượt bớt phần plaza ra :sheep:
Btw, vừa đi google vừa rảnh rỗi ngồi edit để đỡ phải chờ lúc mạng lag rồi edit luôn, vừa edit lại thì đã đăng rồi =))
Để là quảng trường Phún Thuỷ cũng hay đấy chứ, giống một cái tên riêng mặc dù tác giả không hề có ý định đó =))
Phần quảng trường thì viết hoa không cần thiết rồi-
Vẫn còn phân vân có nên để quảng trường Đài phun nước không-
 
Top