[Thảo luận] Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo?

Mil Tasha

Satan
Translator
Messages
1,402
Reaction score
139
Points
63
Credits
0
Hình 2 thấy ít animation nhỉ =))
Hình 1 cho to lên mà làm rõ ra hơn tí nữa thì mềnh vote cho vào shop :70:
Bùm, hình 1 là tự làm từ stock, còn hình 2 là đi chôm chỉa, chất lượng nó phải khác là chuyện đương nhiên. :trom:
Làm to thì ngộ chịu, bố cục nó thế rồi thì bó tay. :eat1:
 

Tsk

Nottodisushittoagen
Messages
1,059
Reaction score
458
Points
83
Credits
0
Khk thấy bức 1 đẹp đấy chứ tuy vẫn còn một vài điểm chưa transparent hết, bức hai thì có lẽ vì thu nhỏ nên nhìn thấy em Kuro bị suy dinh dưỡng tuy vẫn thấy được đường cong gợi cảm
Frame của bức hai cả hai khoảng trước và sau chớp mắt nên rút ngắn lại là được.
Quyết định cuối vẫn thuộc vào Hako để xem có phù hợp cho shop không. Nếu muốn thì có thể tag Hako vào để lấy ý kiến.
Nhưng nói chung là làm rất tốt trong thời gian ngắn (chắc là ngắn đúng không...)
Đang hạn chế nói quá lời để không phải nhận slave về nhà...
Chà, strike nhiều quá, thôi mạng lag load Hako không nổi, tắt sớm để mai lên xem kết quả, cố lên nhé mị :sheep:
 

Hustar

Eroge Addict
Messages
1,076
Reaction score
1,011
Points
113
Credits
84
bạn[MENTION=4504]iammil[/MENTION] làm lv3 thì cố kiếm cái stock lúc ẻm hóa thần trong vol 10 thử nhé.
nhưng mà cái quạt giấy huyền thoại của em ấy đâu rồi :quanchan:
 

nhatvietnguyen

Done with life
Moderator
Uploader
Translator
Messages
5,357
Reaction score
1,718
Points
113
Credits
11
Bùm, hình 1 là tự làm từ stock, còn hình 2 là đi chôm chỉa, chất lượng nó phải khác là chuyện đương nhiên. :trom:
Làm to thì ngộ chịu, bố cục nó thế rồi thì bó tay. :eat1:
Bức 1 tự làm mà đc hơn hẳn hình chôm là tốt lắm rồi còn gì, hay là bợn nói ngược =))
Ko làm to như hình mấy em khác đc thì chán nhể, thui chịu vậy :147:
 

Silver King

Ngân ngơ
Staff member
Super Moderator
Uploader
Messages
4,460
Reaction score
766
Points
113
Credits
92
Bùm, hình 1 là tự làm từ stock, còn hình 2 là đi chôm chỉa, chất lượng nó phải khác là chuyện đương nhiên. :trom:
Làm to thì ngộ chịu, bố cục nó thế rồi thì bó tay. :eat1:
2 cái hình đấy để làm lv 1,2 cũng được nhưng từ lv3 trở lên nên kiếm hình chi tiết hơn
gợi ý bợn trang này http://76.72.168.19/search/results/?page=62&tags=14
vào đó lục Images thử xem
Nhắc nhở: chỉ tìm thứ cần tìm, search lung tung coi chừng mất ngủ đêm nay :lambam:
 

Mil Tasha

Satan
Translator
Messages
1,402
Reaction score
139
Points
63
Credits
0
bạn[MENTION=4504]iammil[/MENTION] làm lv3 thì cố kiếm cái stock lúc ẻm hóa thần trong vol 10 thử nhé.
nhưng mà cái quạt giấy huyền thoại của em ấy đâu rồi :quanchan:
Gô mêng, mình chưa có đọc LN nên không biết, cái quạt mình cũng thấy qua, để sáng mai mạng khá hơn xem có làm được không. :148:

Bức 1 tự làm mà đc hơn hẳn hình chôm là tốt lắm rồi còn gì, hay là bợn nói ngược =))
Ko làm to như hình mấy em khác đc thì chán nhể, thui chịu vậy :147:
Nói thiệt chứ ngược gì, hình 2 là tươi nguyên từ chợ, chỉ có down về chỉnh size, frame time hết. :trom:

2 cái hình đấy để làm lv 1,2 cũng được nhưng từ lv3 trở lên nên kiếm hình chi tiết hơn
gợi ý bợn trang này http://76.72.168.19/search/results/?page=62&tags=14
vào đó lục Images thử xem
Nhắc nhở: chỉ tìm thứ cần tìm, search lung tung coi chừng mất ngủ đêm nay :lambam:
Tks, đây chỉ là đưa lên hỏi ý kiến mọi người thôi, chứ thế này chưa dám nộp. Sáng mai làm tiếp. :gucnga:
 

Akuma no Tensai

Trap Cadet
Translator
Messages
232
Reaction score
83
Points
28
Credits
0
Hm, nguyên khúc sau Leticia gần như gọi Izayoi là Chủ nhân rồi, có nên chuyển Lec - Iza thành Tôi - Chủ nhân không?
Bổ̉ sung xưng hô vs Jin:
Xét về mặt tuổi thì Jin nhỏ hơn cả ba người kia, nên theo mình thì Jin xưng em gọi anh/chị , cơ mà chiều ngược lại thì mình không biết có nên xưng anh/chị không :sheep:
Thiệt những lúc thế này cứ ước gì tiếng Việt có cái xưng hô nào đó như I-You :lậtbàn:
 

Tsk

Nottodisushittoagen
Messages
1,059
Reaction score
458
Points
83
Credits
0
Hận hận tên Vosk
Pet Thỏ đã có 4 ver được đăng bên topic chức năng pet nếu ai chưa xem.
Phần Tôi - Chủ nhân thì đồng ý, lại quên mất đi phần này vì lâu rồi chưa đọc. Đối với Asuka và You cũng tương tự nên sẽ sửa lại hết. Phần trước khi làm maid ở vol một thì sẽ Tôi- Cậu/Cô.
Phần Jin em - anh/chị thì có lẽ hơi quá. Dù sao vẫn là Leader nên Tôi với Anh/Chị thì có thể được.
Độ tuổi của họ cũng cách nhau chỉ tầm 5-6 tuổi, chưa kể phần xưng hô giữa Jin - Thỏ không cần lẽ phép hay kính trọng, Thỏ một mực gọi anh Jin là Leader mà~
Tôi - Cậu là cái gần nhất với I - You rồi, Khk thích cách xưng hô tiếng Việt đấy, dễ châm chọc người khác hơn còn về dịch thì chịu =))
Vì ngày hôm nay rảnh nên sẽ cố làm xong bản xưng hô.
Btw tóm tắt lại một số thay đổi trong ngày qua và hôm nay.
Xưng hô Lecticia - 3 bé: Tôi - Chủ nhân
Six Scars - Lục Bản Thương (đang xem xét)
Fountain Plaza - Phún Thuỷ quảng trường (đang xem xét)
Lập log luôn để cho dễ ghi nhận và góp ý
 

hibiki3190

Kawaii wa Seigi desu
Super Members
Translator
Messages
1,335
Reaction score
306
Points
83
Credits
1
Nói thật, tớ thấy mỗi cái thứ 2 là OK, còn lại thì... :91:


Six Scars - Lục Bản Thương >>> bỏ chữ "Bản" đi thì ổn hơn + đồng bộ vs 5 cái còn lại trong liên minh.
Fountain Plaza - Phún Thuỷ quảng trường >>> "Phún Thuỷ" wá lạ, ko nói chắc mềnh cũng chẳng biết nó là cái Đài phun nước đấy. =))


Muốn xét Xưng hô phải xem tính cách của chủ thể nữa chứ "vị trí" chỉ là phụ. Jin vẫn còn non và yếu đuối lắm, chưa đủ lvl để tự xưng là "tôi" vs 3 Mondaiji đc đâu. :v
 

Tsk

Nottodisushittoagen
Messages
1,059
Reaction score
458
Points
83
Credits
0
Nhà nhà đều thích thứ 2 nên khỏi lo :#
Phần Lục Thương đã gợi ý ở trước, giờ chỉ ngồi xem kết quả.
Fountain Plaza thì đến nay có hai cách, Phún thuỷ quảng trường hay quảng trường Đài phun nước. Cách nào cũng khó hiểu như nhau, nhưng Phún Thuỷ thì một người ngoại quốc như Khk đọc vào cũng không hiểu một chút nào hớhớ.
Cơ mà bản thân Fountain Plaza cũng đã không theo quy tắc gì rồi nên có lẽ quay trở lại với quảng trường Đài phun nước.
Jin xưng hô ở vol đầu gọi Kuro mà không thêm kính ngữ nào, và nếu non + yếu đuối thì đã không dám to tiếng với mấy Mondaijis rồi.
Ý kiến Khk là vậy, chờ xem người dịch thứ hai là Hustar như thế nào đã và chốt luôn.
 
Top