Giờ chỉ còn chờ up bản scan/epub.
Yuuuu vẫn còn thấy thiếu ngực.
Nhắc lại là Asuka-chan vẫn đang chết xó nào đó.
Khoan, nếu định -ol hết luôn như Porol, Carol, Sharol... thì tại sao trong bản dịch lại chuyển sang thành Poral

Thế mình xin giữ hết lương rồi chia đều ra, khi nào cần cứ báo.
1, Trong forum /không/ có luật double post, vi phạm kể cả sau khi nhắc nhở sẽ bị ban ngay. Nếu cần gì thì sửa bài viết trên lại.
2, Nếu dịch 'rock a planet to the core' sang thành 'đánh tới lõi hành tinh' là sai hoàn toàn, trừ khi bạn dịch thẳng như đang dịch engrish.
'To the core' là một cụm mang nhiều nghĩa nhé.
3. Mình tìm không ra chỗ bạn nói có 'rock a planet to the core' trên Baka-tsuki.
5. Sẽ tốt hơn nếu bạn dịch thẳng ra Việt, và chỉ ra chỗ sai ở tập nào, chương nào cho thuận việc sửa chữa. Làm vậy dễ lấy RAW ra coi ngay luôn, chứ không cần bạn coi Trung rồi lại dùng google dịch sang Anh.
Rồi, giờ bắt đầu ngồi coi lại xem bản Eng còn thiếu gì nào. Đa tạ lòng thành