Thảo luận tí: Định nghĩa lại light novel.

Status
Not open for further replies.

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
del thớt đê, bàn bạc về thứ sai lầm của tạo hóa làm gì chứ, lại còn cãi nhau hăng máu thế này nữa
Công sức 3 tiếng ngồi cày điểm kinh nghiệm, làm ơn đừng.
 

Kuro_Blackcat

Member
Messages
58
Reaction score
11
Points
8
Credits
0
del thớt đê, bàn bạc về thứ sai lầm của tạo hóa làm gì chứ, lại còn cãi nhau hăng máu thế này nữa
Sao lại thế được, đang tới hồi gay cấn nhất mà, cứ để thêm vài pages nữa rồi hẵng del :">
 

thanra

Vừa tăng lương
Messages
1,541
Reaction score
759
Points
113
Credits
50
Ờ typo tí thôi mà bác =))
Nhắc nhỏ để sửa đó, kẻo gặp ai không có thiện chí thì có thể ném rìu (smirk)
Hai bên đều là công tố viên mà thiếu mất thẩm phán thì sao mà đi đến chỗ thuyết phục được =))
Theo ý kiến của bạn nào đó thì cứ lập cái poll phân tích cả 2 rồi cho mọi người vote là nhanh nhất =))
Cũng hay, mở cái poll cho bồi thẩm đoàn vote, vote nhớ comment đúng cú pháp ghi rõ lý do (rofl) là có phán quyết :171:
Cãi từ nãy tới giờ mà chưa thấy ai xứng đáng phát bài này :sheep::sheep:
[/SPOIL]
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
Có xóa thì làm ơn xóa hết những bài không đúng chủ đề ở trên, đừng xóa cả topic. :'<
 

Ojisan

Hako desuyo!
Super Members
Translator
Messages
2,458
Reaction score
771
Points
113
Credits
134
Đúng rồi, như là xóa bớt cái post ngay phía trên chẳng hạn, cả cái post này nữa (chuckle)
 

xmex

Lord Pantybuttocks LXIX
Translator
Messages
904
Reaction score
278
Points
63
Credits
7
Bác nói nó từng mang nghĩa nhẹ, ok...
Vậy giờ mình dùng biện pháp loại trừ giống thám tử lừng ranh đi, ánh sáng với nhẹ cái nào ít có lí hơn, tra từ điển khắp nơi thấy raito gần như chỉ có 2 nghĩa này thôi.
Nếu bác nói là raito trong ライトノベル hiện giờ đã có nghĩa mới nữa thì thôi, mình xinh hàng :vetay:
Ps: Không có ý gì căng thẳng đâu :sheep:
Ps2: Càng lúc càng có cảm giác là mình đang đớp thính mà thôi kệ, lỡ rồi : vetay:
Mình chưa từng nói là mình ủng hộ ánh sáng lol.

Mình chỉ nói là:

1. Vì hiện giờ đã có 1 thứ nhẹ hơn (kich thước bé hơn) LN nên không thể nói Light trong LN là nhẹ theo nghĩa ấy.

2. Nó từng mang nghĩa "nhẹ" vì trước đó loại novel chính thống hiện giờ của Nhật Bản chưa được sinh ra/phổ biến.

3. Đây là ý mình nói cho Mikasa nhưng mình cũng thêm vào đây luôn cho nó rõ ràng. Là định nghĩa phải rõ ràng, đúng cho mọi trường hợp, không thể đưa ra 1 nhận xét chung rồi nói đó là định nghĩa. Định nghĩa có thể là nhận xét chung nhưng nhận xét chung chưa chắc đã là định nghĩa.

Và mình sẽ thêm thêm rằng Light không cần thiết phải có nghĩa, cái phải có nghĩa là cụm từ "Light Novel" chứ không phải Light.

Giả sử, nếu coi "Light Novel" là 1 từ riêng không phải 2 từ tách biệt và nếu animu, manga có thể định nghĩa rằng là 1 loại cartoon, comic đặc trưng được sinh ra từ Nhật thì mình sẽ có được định nghĩa là "Light Novel" là 1 thể loại sách/novel được sinh ra từ Nhật.

Đấy là ví dụ của mình rằng chữ Light/Novel không cần nhất thiết phải có 1 định nghĩa rõ ràng mà chính cụm từ "Light Novel" mới cần phải được định nghĩa rõ ràng. Và từ cái định nghĩa rõ ràng đó có thể dịch Light Novel thành 1 từ khác hoàn toàn với gốc English(warhead = đầu đạn != chiến tranh đầu/đầu chiến tranh). Đúng hơn là cũng chả cần phải dịch nó ra Vietnamese làm gì mà cứ gọi thằng là Light Novel như việc mình cứ gọi thằng animu là animu và manga là manga.

Nói chung mình cũng chả biết luận điểm của mình là quái gì lol. Các bạn cứ bàn tiếp đi, don't mind me, me just popcorn & laugh @ sidas.
 

Hustar

Eroge Addict
Messages
1,076
Reaction score
1,011
Points
113
Credits
84
Tiểu thuyết ánh sáng là sai lầm của tạo hóa

Trích nguyên văn lời của người cãi vì LN nãy giờ nhé, đủ điều kiện del được chưa?
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
Tiểu thuyết ánh sáng là sai lầm của tạo hóa

Trích nguyên văn lời của người cãi vì LN nãy giờ nhé, đủ điều kiện del được chưa?
Chưa, vì nãy giờ không thấy ai nói thế cả. Tưởng khi đưa lặp luận thì cần bằng chứng hay gì mà?
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
Cứ nghĩ monogatari ko phải là otaku pandering thì đúng là loại ảo tưởng trầm trọng, hết thuốc chữa. Vậy thôi nhé.
... Nhưng chẳng phải bài viết trước đó của mình vừa giải thích tại sao việc otaku pandering như bạn nói nên được chấp nhận rộng rãi như bạn đã nói luôn sao? Bây giờ việc mình thừa nhận nó có phải là pandering otaku hay không thì cũng đâu vấn đề gì nhỉ, dù sao kết quả thì nó vẫn mang lại lợi nhuận tốt cho tác giả thôi.

Chẳng phải Light Novel là thế sao?
 
Status
Not open for further replies.
Top