[Tiếng Việt] Project sub game Diary [Hoàn thành]

KonanTenshi

Trap Cadet
Messages
144
Reaction score
21
Points
18
Credits
0
[MENTION=2341]yukihana_1006[/MENTION]:Vậy mình dịch = vnr hay sao ạ? :150:
Nếu có thì sub damaku hay phụ đề?
 

yukihana_1006

Moderator
Moderator
Messages
1,468
Reaction score
451
Points
83
Credits
0
[MENTION=2341]yukihana_1006[/MENTION]:Vậy mình dịch = vnr hay sao ạ? :150:
Nếu có thì sub damaku hay phụ đề?
dịch bằng vnr, hình như sub phụ đề, nói chung bạn gài game rồi mở lên là thấy mấy dòng dịch trên đó ah, h chả bik dịch tới đâu rồi :))), để kéo thêm nhân lực nếu có ng ham hố tham gia
 

KonanTenshi

Trap Cadet
Messages
144
Reaction score
21
Points
18
Credits
0
[MENTION=2341]yukihana_1006[/MENTION]: cái đó mình biết :176: nhưng vì mình thấy có mấy bạn hay sub damaku nên hỏi cho chắc:165:, vì mình cũng dịch chơi mấy tí:155: (dịch đến happy ending của anh ta thích nhất thôi =)):lambam: ). À mà sao VNR nó ko đọc đk choice bạn ạ, thế dịch nó ko hay bỏ:hoi:. Hỏi luôn bao giờ con giờ em có thể vô làm làm ạ?:hoi: là học sinh mà giờ nghỉ hè nên rảnh lắm :sheep:
Tạm thời em sẽ dịch = nick em nhé. ID: KonanTenshi
 
Last edited:

yukihana_1006

Moderator
Moderator
Messages
1,468
Reaction score
451
Points
83
Credits
0
[MENTION=2341]yukihana_1006[/MENTION]: cái đó mình biết :176: nhưng vì mình thấy có mấy bạn hay sub damaku nên hỏi cho chắc:165:, vì mình cũng dịch chơi mấy tí:155: (dịch đến happy ending của anh ta thích nhất thôi =)):lambam: ). À mà sao VNR nó ko đọc đk choice bạn ạ, thế dịch nó ko hay bỏ:hoi:. Hỏi luôn bao giờ con giờ em có thể vô làm làm ạ?:hoi: là học sinh mà giờ nghỉ hè nên rảnh lắm :sheep:
Tạm thời em sẽ dịch = nick em nhé. ID: KonanTenshi
Nếu đc thì lấy acc chung để tiện đường sửa sub đi bạn, liên hệ cô hana để biết pass acc
 

hana0yuki

Đang ngủ đông
Moderator
Uploader
Translator
Messages
1,378
Reaction score
866
Points
113
Credits
5
[MENTION=4104]KonanTenshi[/MENTION]: Phần choice mình sẽ nhờ người khác dịch hộ bạn không cần để ý.
Cơ mà cho phép mình quăng một đoạn cho bạn dịch trước đã nhé. =v=
 

hana0yuki

Đang ngủ đông
Moderator
Uploader
Translator
Messages
1,378
Reaction score
866
Points
113
Credits
5
Hiện tại thì nhân sự tăng nên tôi xin bổ sung quy chuẩn dịch thuật.

Yêu cầu
Xưng hô


Quy định


[MENTION=2341]yukihana_1006[/MENTION]: Nhờ cô cập nhật cái này lên post đầu luôn.
 
Last edited:

yukihana_1006

Moderator
Moderator
Messages
1,468
Reaction score
451
Points
83
Credits
0
Hiện tại thì nhân sự tăng nên tôi xin bổ sung quy chuẩn dịch thuật.

Yêu cầu
Xưng hô


Quy định


[MENTION=2341]yukihana_1006[/MENTION]: Nhờ cô cập nhật cái này lên post đầu luôn.
ok cô, mà nhân lực gồm mấy bạn rồi :I, ngoài cô ra
 

hana0yuki

Đang ngủ đông
Moderator
Uploader
Translator
Messages
1,378
Reaction score
866
Points
113
Credits
5
[MENTION=2341]yukihana_1006[/MENTION]: Có thể có bạn ở trên. Ngoài ra còn bạn[MENTION=7964]roseila[/MENTION] nhưng tôi không rõ bạn ấy dịch đến đâu rồi.
 

yukihana_1006

Moderator
Moderator
Messages
1,468
Reaction score
451
Points
83
Credits
0
[MENTION=3637]hana0yuki[/MENTION] chắc kêu mấy bạn đó liên hệ qua chat nhóm quá, lâu ko liên hệ giờ chả biết bay đi đâu
 
Top