Thảo luận tí: Định nghĩa lại light novel.

Status
Not open for further replies.

xmex

Lord Pantybuttocks LXIX
Translator
Messages
904
Reaction score
278
Points
63
Credits
7
Xin đừng dùng Google Trans để nói chuyện với NEET.

NEET đọc được Japanese nhưng không đọc được Japornese.

Để đi chụp nào
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
[MENTION=11880]Beatrix[/MENTION]


Nhìn trong cái đám top 20 xem có phải hơn quá nửa là otaku pandering không nhỉ? Hình như bạn vẫn không chịu hiểu ? Đây là những gì mình đã viết

Tô đậm lên cho bạn thấy rồi đấy.
Để mình được phép in đậm luôn.

Chắc dãy sau đó cũng hoàn toàn là otaku pandering nhỉ?
Thế cho mình xin định nghĩa lại của otaku pandering. Xin lỗi, mình hơi ngu mơ tiếng Anh nên mới cần phải dịch LN sang tiếng Việt. Hay là cứ có nhân vật gái gú trong đó là otaku pandering nhỉ?
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
@^ Bạn be a chích vẫn chưa trả lời thắc mắc của mình kìa, tại sao minh họa phong cách manga/anime lại không phải đặc trưng của LN? Trong hằng bao nhiêu cái bìa LN tớ đã từng xem mới thấy có overlord là phá cách thôi.
À xin lỗi, giờ mới thấy. Thế câu trả lời tương tự như các bạn đòi bằng chứng kia luôn. Bạn muốn bằng chứng gì? Bạn muốn bao nhiêu bằng chứng? Và nếu đáp ứng đủ yêu cầu của bạn, bạn dịch LN là TTAS được không?

Tùy thuộc vào câu trả lời của bạn mà mình sẽ quăng bằng chứng ra. Thiệt tình, không biết tại sao giờ lại lôi cả việc thiết kế bìa của Nhật Bản vào, cái mảng này chưa đủ dị hay sao ấy...



Bạn có mong ước một thế giới mới không?
 

thanra

Vừa tăng lương
Messages
1,541
Reaction score
759
Points
113
Credits
50
Đảo ngược vấn đề lại: Thế bằng chứng của cái tên raito noberu là ở đâu? Có bằng chứng nào nói nó là nhẹ thôi không? Hay là cũng chỉ có một nguồn tin trích duy nhất người ta quá quen thuộc rồi nên cứ cho là đúng luôn?

Bạn muốn proof, mình cũng muốn proof.

Hai ta đang ở thế bị động. Và mình là người đã hỏi, thế bây giờ muốn proof thế nào? Bây giờ có proof thì có chấp nhận mình đúng được không? Bạn không trả lời được, vậy mình cũng chẳng có lý do gì để quăng hết đống tài liệu thu thập được chỉ để cho những ai mới tập tễnh LN đọc vào rồi giả dạng tôi biết tuốt.

Thế cái giá bạn sẽ trả cho mình là gì?

Một chút ý kiến dài dòng để đáp lại thôi, chứ mình thì quan tâm nhiều lắm về ánh sáng và nhẹ, nhưng cảm giác đầu tiên khi đọc CGVC ở Việt Nam mình nó nặng và dày lắm.
Thế mình mới bảo là thi cào bàn phím mà chẳng đưa ra nổi bằng chứng gì nó rất là vô nghĩa và rỗi hơi (facepalm)

Đống chữ trên có sức thuyết phục gì? Hay bạn định làm cho mình cảm thấy phiền phức không buồn reply bạn nữa, sau đó bạn có thể đắc thắng "hắn không cãi lại tôi kìa". Dù mình còn đang chẳng muốn cãi gì mà muốn tìm hiểu là chính.

Mình chỉ đang đặt câu hỏi là có tài liệu gì giải thích lí do ra đời của cái tên gọi raito noberu không? Không hẳn là bạn mà ai ở đây có thì cho mình xin nghiên cứu, không có thì thôi. Bạn quote bài mình post cho một đống chữ lên mà mình chả thấy bạn giúp mình trả lời cái gì cả, cứ như thể hiện tài cãi.
 

vesau

Harem Meister
Messages
4,085
Reaction score
1,902
Points
113
Credits
239
Vậy thôi quay lại trả lời cái tiêu đề của topic đi rồi mới tính tiếp được :92:
 

vforvendetta

Hako desuyo!
Super Members
Messages
689
Reaction score
374
Points
63
Credits
10
Để mình được phép in đậm luôn.
otaku pandering = tập trung cho thị trường otaku, vd như cái mà bạn review đấy http://hako.re/forum/39-preview-review/29397-la-hang-xai-roi-nhung-cung-muon-yeu-review.html

Chắc dãy sau đó cũng hoàn toàn là otaku pandering nhỉ?
Xét đến 9/10 tựa trong top 10 nhé
*2. *1,174,562 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo!
*3. *1,020,673 Sword Art Online
*4. *1,007,381 Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu
*5. **,711,154 Overlord
*6. **,602,256 Mahouka Koukou no Rettousei
*7. **,562,187 No Game No Life
*8. **,450,791 Monogatari Series
*9. **,449,192 Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
10. **,435,482 Kokuhaku Yokou Renshuu Series
Ờ.
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
Thế mình mới bảo là thi cào bàn phím mà chẳng đưa ra nổi bằng chứng gì nó rất là vô nghĩa và rỗi hơi (facepalm)

Đống chữ trên có sức thuyết phục gì? Hay bạn định làm cho mình cảm thấy phiền phức không buồn reply bạn nữa, sau đó bạn có thể đắc thắng "hắn không cãi lại tôi kìa".

Mình chỉ đang đặt câu hỏi là có tài liệu gì giải thích lí do ra đời của cái tên gọi raito noberu không? Không hẳn là bạn mà ai ở đây có thì cho mình xin nghiên cứu, không có thì thôi. Bạn quote bài mình post cho một đống chữ lên mà mình chả thấy bạn giúp mình trả lời cái gì cả, cứ như thể hiện tài cãi.
Vâng.

ライトノベル文学論, 榎本秋

ライトノベルの命名[編集]
「ライトノベル」の命名は、1990年初めにパソコン通信ニフティサーブの「SFファンタジー・フォーラム」において、それまでのSFやファンタジーから独立した会議室を、会議室のシスオペであった“神北恵太”[注 1]が「ライトノベル」と名付けたことが始まりであるとされる[14][15]。
従来、これらの分類に対して出版社がつけていた名称としては「ジュヴナイル」「ヤングアダルト」または「ジュニア小説」などがある。しかし、「ジュヴナイル」は小学生向けの教育的かつ健全な物語というイメージがあり、欧米の図書館が由来の「ヤングアダルト」は日本では「ヤングのアダルト小説」とも解釈されて異なった印象を与えがちなことから、これらとは違う、気軽に扱うことの出来る名称として作られた。現在では、各種メディアでも、「ジュヴナイルノベル」や「ヤングアダルト小説」ではなく「ライトノベル」と呼ばれるようになり、定着している[15]。なお「ライトノベル」という呼称は、発祥してからすぐに定着したわけではなく、一般にも呼称されるようになったのはインターネットが広く普及しそれまで以上に読者同士が交流を行うようになった2000年頃だとされている。たとえば、東京BBSのファンタジーノベルボードの、ボードで扱う話題の説明には "(富士見ファンタジア文庫・朝日ソノラマ文庫等)" とあり、今日ではライトノベルと認識される範疇を「ファンタジーノベル」とくくっていた。
「ライトノベル」という呼称については、和製英語なので国際的には通用しないと誤解されていること(現在は「MANGA」「ANIME」などと同様に日本独自の分類分けとして知られている)、英語として直訳すると「軽い小説」と訳されることもあり、読者がどのように受け入れているのかを考慮することなく「ライトノベル」と呼ばれることを敬遠する出版社や作家などもいる また、文学事典などの学術的な事典においても「ライトノベル」を採用している例は少ない[17]。さらに図書館学の分野においては国際的な学術用語として「ヤングアダルト」が採用されている。

http://dengekibunko.jp/bootleg/

http://hako.re/forum/23-thao-luan-light-novel/10-light-novel-tensei-khong-muon-tai-sinh-nick-khac-thi-hoi-dap-thac-mac-trong-day.html
 

onichichi

Ultimate******
Messages
1,566
Reaction score
301
Points
83
Credits
14
Ranobe có tiền thân là Pulp novel - 1 loại hình văn học rẻ tiền phổ biến ở Âu Mỹ vốn chỉ tập trung vào "thỏa mãn thị hiếu của người đọc", về sau ở Nhật người ta thêm vào minh họa và biến "pulp novel" kiểu Nhật thành "light novel", vì cái xuất thân đậm chất tạp chủng do vụ hiếp dâm của văn hóa phương Tây với văn hóa Nhật này, thiết nghĩ nên giữ nguyên tên gọi "Light novel" như cũ.
Popular literature has a long tradition in Japan. Even though cheap, pulp novels resembling ranobe were present in Japan for years prior, the creation of Sonorama Bunko in 1975 is considered by some to be a symbolic beginning. Science fiction and horror writers like Hideyuki Kikuchi or Baku Yumemakura started their careers through such imprints.

In the 1980s, epic novels by Yoshiki Tanaka — The Heroic Legend of Arslan — took young male Japanese audiences by storm. Also, RPG-inspired Record of Lodoss War novels achieved popularity. All of those were later animated.
 

Ojisan

Hako desuyo!
Super Members
Translator
Messages
2,458
Reaction score
771
Points
113
Credits
134
À xin lỗi, giờ mới thấy. Thế câu trả lời tương tự như các bạn đòi bằng chứng kia luôn. Bạn muốn bằng chứng gì? Bạn muốn bao nhiêu bằng chứng? Và nếu đáp ứng đủ yêu cầu của bạn, bạn dịch LN là TTAS được không?
Tùy thuộc vào câu trả lời của bạn mà mình sẽ quăng bằng chứng ra. Thiệt tình, không biết tại sao giờ lại lôi cả việc thiết kế bìa của Nhật Bản vào, cái mảng này chưa đủ dị hay sao ấy...
Bạn có mong ước một thế giới mới không?
(clap)(clap)(clap)
Nóng vậy, tớ chỉ đang bàn về vấn đề đặc trưng của LN thôi mà, còn cái vụ ánh sáng với chả nhẹ thì vào team popcorn từ nãy đến giờ rồi =))
Giờ tớ chỉ muốn hỏi thôi, số LN không sử dụng minh họa phong cách manga/anime có vượt qua 5% trong số LN bạn sở hữu không, nếu không thì chỉ có thể coi những bộ đó là thiểu số, phá cách.
Mà cái bức minh họa đó xếp vào phong cách gì nếu không phải là phong cách manga/anime? :mohoi: Nhìn sơ qua thì có vẻ giống kiểu vẽ của mấy bác Khựa.
 

Beatrix

Eroge Addict
Messages
865
Reaction score
692
Points
93
Credits
0
otaku pandering = tập trung cho thị trường otaku, vd như cái mà bạn review đấy http://hako.re/forum/39-preview-review/29397-la-hang-xai-roi-nhung-cung-muon-yeu-review.html


Xét đến 9/10 tựa trong top 10 nhé


Ờ.
Monogatari Series.
Kokuhaku Yokou Renshuu Series

Mình ngạc nhiên là hai bộ này được vf coi là otaku pandering đấy.
Thế cho mình hỏi tại sao bộ Kimi no Nawa lại không được tính là otaku pandering không? Vì thị trường nó đã nảy nở hơn so với tất cả những bộ còn lại à?
 
Status
Not open for further replies.
Top